Глава 4. Привести в исполнение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Если внимательно подумать, в прошлой жизни, возможно, из-за своей замкнутости, она позволяла себе быть по-настоящему наивной и радостной только перед Бабушкой и двумя старшими братьями из первой ветви семьи, а перед остальными всегда выглядела молчаливой и невыразительной.

Она действительно была немного тусклой.

Просто она чувствовала, что никто из них по-настоящему не заботился о ней, и ей не нравились их сложные взгляды.

Ей не нужно было сострадание, она не стремилась выделиться и тем более не хотела быть осмеянной.

Со временем они ее не любили, а она и не хотела, чтобы они ее любили.

— Вторая сестра сегодня действительно прекрасна, похоже, ты приложила немало усилий! — кокетливо сказала Шэнь Миньжу.

Шэнь Цзинъи бросила на нее взгляд: — Это все прислала мне Матушка несколько дней назад.

Шэнь Миньжу удивленно улыбнулась: — Старшая госпожа так добра к тебе, Вторая сестра. Этот дачан настолько хорош, что даже я завидую!

Стоявшая рядом Шэнь Ханьюй поджала губы и нетерпеливо сказала: — Ладно, вы закончите или нет? Если продолжите болтать, то стемнеет. Вторая сестра, пойдем скорее.

Шэнь Миньжу кивнула в знак согласия: — Да-да, пойдем скорее!

Шэнь Цзинъи хмыкнула и последовала за ними, держась позади. Несколько служанок шли рядом, и ее по-прежнему поддерживала Цзиньпин.

Каменная дорожка, только что очищенная от снега, была чистой, но скользкой. Если быть неосторожной, можно было упасть.

Две девушки впереди о чем-то болтали, не обращая внимания на Шэнь Цзинъи позади. Она увидела у края дороги камень размером с тарелку. Вероятно, он обычно не мешал, поэтому никто его не убирал.

Ее глаза скользнули, она слегка сжала пальцы. Цзиньпин, которую она держала, подняла на нее взгляд, но ничего не сказала.

Внезапно Шэнь Цзинъи остановилась. Сю Ли позади нее не знала, что она так резко остановится, и врезалась в нее.

— Ой... — Сю Ли испугалась.

Шэнь Цзинъи потеряла равновесие и наткнулась на Шэнь Ханьюй, стоявшую впереди. Цзиньпин, которая ее поддерживала, поспешно протянула руку, чтобы удержать ее.

Сю Ли и Цзинь Цюэ испугались. Они только хотели подойти и помочь, как увидели, что Шэнь Ханьюй и Шэнь Миньжу, потеряв равновесие, упали.

— Что случилось?

— Вторая госпожа, осторожнее.

— Третья госпожа, осторожнее...

— Четвертая госпожа...

Шэнь Ханьюй поскользнулась. Неизвестно, кто ее толкнул, но она врезалась в край дороги и, как назло, прямо локтем ударилась о камень.

— А-а, как больно... — В крике ужаса служанки засуетились. Некоторые упали на землю, но тут же поднялись. Когда они подняли Шэнь Ханьюй, ее лицо было бледным, а губы дрожали от слез.

— Четвертая госпожа, что с вами? — вскрикнула ее главная служанка Инь Син.

Служанки поспешно поддержали Шэнь Ханьюй.

— Моя рука, рука, так больно, у-у-у... — Шэнь Ханьюй заплакала.

В конце концов, ей было всего двенадцать лет, и она была избалована с детства. Где ей было терпеть такую боль?

— Четвертая госпожа ранена? Быстрее сообщите Второй госпоже, что Четвертая госпожа ранена.

— Четвертая госпожа в порядке?

— Третья госпожа в порядке?

Группа служанок и молодых госпож пришла в смятение. Услышав шум, подошли пожилые служанки и тут же окружили их. Служанки поспешили уведомить Вторую госпожу.

Сю Ли оцепенела. Она вздрогнула и посмотрела на Шэнь Цзинъи.

Если она правильно помнила, то это она только что врезалась во Вторую госпожу, а затем Вторая госпожа врезалась в Четвертую и Третью госпож, из-за чего Четвертая госпожа упала.

Значит, это ее вина?

Даже если не она толкнула Четвертую госпожу, разве господа накажут Вторую госпожу, которая в нее врезалась?

Она — молодая госпожа, а она — служанка. Разве не очевидно, кого накажут?

Все кончено, ей конец.

Сю Ли невольно побледнела. Шэнь Цзинъи бросила на нее взгляд, поджала губы и промолчала.

— Вторая госпожа, с вами все в порядке? — спросила Цзиньпин. Она была так напугана только что. К счастью, она успела поддержать Вторую госпожу в последний момент.

Иначе пострадала бы Вторая госпожа, и, согласно нраву Бабушки, ей самой не поздоровилось бы.

Шэнь Цзинъи покачала головой и, не обращая внимания на Сю Ли и Цзинь Цюэ, стоявшую среди толпы, повела Цзиньпин по другой дороге.

Цзиньпин знала, что это дорога к Бабушке.

У входа в Цзяшань Тан Шэнь Цзинъи внезапно ускорила шаг, и на ее лице появилась нотка паники.

— Вторая госпожа пришла? — поприветствовала ее пожилая служанка у ворот. Хотя эта Вторая госпожа не пользовалась расположением, Бабушка относилась к ней как к сокровищу.

Естественно, они все были приветливы.

Шэнь Цзинъи кивнула и вошла.

На звук вышла Мамочка Гуй, одетая в коричневую бэйцзы и юбку-мамянь цвета льна. Ее волосы были аккуратно уложены в круглый пучок, украшенный лишь одной шпилькой из нефрита.

Она выглядела довольно добродушной, ее лицо всегда было улыбчивым. Она была одной из самых уважаемых пожилых служанок при Бабушке.

Увидев панику на лице Шэнь Цзинъи, она тут же спросила: — Вторая госпожа, что с вами?

В ее голосе слышалась неподдельная забота.

— Мамочка Гуй, — Шэнь Цзинъи остановилась, улыбнулась ей и спросила: — Бабушка уже встала?

Обычно в это время Бабушка немного дремала.

— Только что встала, я как раз прислуживала ей. Бабушка услышала, что вы пришли, и попросила меня выйти встретить вас, — ответила она, и в ее глазах появилось еще больше любви.

— Тогда хорошо, — она кивнула, вздохнув с облегчением, и последовала за Мамочкой Гуй внутрь.

Увидев это, Мамочка Гуй еще больше убедилась, что что-то случилось.

Служанка подняла дверную занавеску, и Шэнь Цзинъи вошла.

В это время Бабушка сидела на кане, укрывшись одеялом, и перебирала четки из сандалового дерева.

Ее волосы были уложены в круглый пучок, в который была воткнута золотая шпилька, а на лбу была повязка цвета сирени, украшенная красным драгоценным камнем размером с большой палец.

Увидев Шэнь Цзинъи, она показала любящую улыбку.

Рядом стояла другая самая уважаемая пожилая служанка Бабушки, Мамочка Жуань.

Она была одета в темно-синюю бэйцзы и юбку из белого ханчжоуского шелка. В отличие от добродушной Мамочки Гуй, она выглядела крайне строго.

Поэтому младшие члены семьи ее побаивались.

— И-цзеэр пришла? — с улыбкой сказала Бабушка. Хотя ее лицо все еще выглядело немного уставшим, она была очень рада видеть свою самую любимую внучку.

— Бабушка, — Шэнь Цзинъи сделала поклон и, подняв голову, сказала: — Ваше здоровье не очень, внучка вас побеспокоила.

Бабушка поманила ее, приглашая сесть на вышитый пуф у кана: — О чем ты говоришь, какое беспокойство? Бабушка как раз думала о тебе. Укрепляющие средства и лекарства, которые ты прислала утром, Бабушка даже съела сегодня в полдень!

Она с нежностью смотрела на свою внучку, которая сегодня выглядела ярко и ослепительно, в ее глазах была нескрываемая любовь.

Служанка подала чай. Шэнь Цзинъи сама взяла его и передала Бабушке.

— Проявить немного сыновней почтительности к Бабушке — это то, что внучка должна делать, — сказала она, застенчиво улыбнувшись и слегка опустив голову.

Бабушка одобрительно кивнула, отпила глоток чая, а затем бросила взгляд на Мамочку Гуй.

Взгляд Мамочки Гуй скользнул по Шэнь Цзинъи, а затем она посмотрела на Бабушку.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение