Увидев одежду, манеры и поведение этого юноши, они поняли, что он, несомненно, один из тех маленьких бездельников, которые слоняются по улицам. Разговаривать с ним было ниже их достоинства как ученых. Поэтому они фыркнули, задрав носы.
— Это священное место знаний, а не сборище бездельников вроде вас! Убирайтесь поскорее!
Они говорили с презрением, но маленький бездельник не рассердился, лишь улыбнулся и сказал:
— Два молодых господина, не сердитесь. У меня есть способ, как вам попасть в академию!
— О...
Услышав это, они тут же заинтересовались. Только Лю Чжэньцзян, полуверуя, полусомневаясь, крикнул:
— Ты ведь не из этой академии, какой у тебя может быть способ нас туда провести? Не вздумай обманывать нас своими словами!
Маленький бездельник улыбался. У него были большие, яркие и ясные глаза от природы, и ровные белые зубы. Хотя было ясно, что он уличный проходимец, он не вызывал отвращения. Затем слова, сказанные этим маленьким бездельником, сильно взволновали их.
— Два молодых господина, не волнуйтесь. Если бы у меня не было способа, как бы я посмел беспокоить вас? Честно говоря, я подсобник на этой улице. Когда нет дел, я часто выполняю поручения студентов из этой академии. Часто бегаю с поручениями и доставляю письма. Часто бывая здесь, я нашел тайный ход, ведущий внутрь академии...
Услышав это, они обрадовались:
— Где этот тайный ход? Быстро веди нас туда!
Маленький бездельник, хихикая, поднял два пальца и потер их перед ними, говоря:
— Я подсобник, зарабатываю на жизнь. Так что... два молодых господина должны наградить меня медными монетами!
Раньше они сомневались, но теперь, увидев его жест, полностью поверили. Лю Чжэньцзян протянул руку, вытащил из-за пазухи горсть медных монет и, не считая, протянул их.
— Возьми, все тебе! Обязательно проведи нас в академию!
Лю Чжэньцзян был родом из купеческой семьи, и иметь дело с деньгами было его врожденным талантом! Просить деньги — это хорошо, просить деньги означает намерение выполнить дело. В этом мире дела, которые можно решить за деньги, — это мелочи. Только дела, которые нельзя решить за деньги, — это настоящие большие дела!
У маленького бездельника были длинные и красивые руки, и он двигался так, будто тренировался. Стоило ему протянуть руку, как у них двоих потемнело в глазах, и медные монеты из руки Лю Чжэньцзяна оказались в руке маленького бездельника. Тот взвесил их на ладони, смеясь так, что глаз не было видно, засунул монеты за пазуху и, похлопав себя по груди, сказал им:
— Два молодых господина, не волнуйтесь. Я, Вэй У, на этой улице известен как честный человек. Обязательно доставлю вас в целости и сохранности!
Говоря это, он жестом пригласил их следовать за ним. Они действительно пошли за ним, обогнули внешнюю стену академии, свернули в переулок, затем, петляя, подошли к воротам одного дома. Маленький бездельник подошел и постучал, явно договорившись заранее.
— Тук... тук-тук... тук... тук-тук...
Постучав один длинный и два коротких раза, кто-то внутри отозвался и открыл дверь. Вышел юноша лет семнадцати-восемнадцати, высокий и крепкий, ростом почти как взрослый мужчина. У него было большое, темное лицо, на щеках дергались мышцы. Одежда на нем была уже короткой, нижняя половина икр и две волосатые предплечья были обнажены. По его одежде и мускулистому лицу было видно, что он, как и Вэй У, был уличным проходимцем.
Он окинул взглядом Вэй У и двух человек позади него. Услышав, как Вэй У сказал:
— Брат, клиенты пришли!
Черный и крепкий юноша отступил на шаг, уступая дорогу.
Вэй У обернулся и помахал им:
— Два молодых господина, скорее за мной, иначе опоздаете!
Они поспешно последовали за ним и увидели дом. В нем было всего три комнаты, но на крышах двух из них уже зияли дыры. Дом был кривой, балки перекошены, выглядел он очень ветхим. Во дворе держали двух старых кур, но они были тощие, облезлые и глупые. Кто знает, сколько мяса в них будет, если их забить?
Маленький бездельник отпихнул двух старых кур, провел их через дом прямо в задний двор, подошел к стене и указал на угол.
— Два молодых господина, вот здесь!
Они посмотрели на угол стены и увидели квадратное отверстие.
— Это... это тайный ход? — удивленно спросил Сун Синлянь.
Лю Чжэньцзян тоже нахмурился. — Что это за тайный ход такой? Я, молодой господин, не для того платил горсть медных монет, чтобы пролезать через собачью нору!
Маленький бездельник Вэй У рассмеялся:
— Два молодых господина, этот дом — дом наших братьев. Этот двор примыкает к стене академии. Выйдя отсюда, вы попадете в маленький сад за Западным двором. Если вы выйдете сейчас, то как раз успеете попасть в класс до учителя. Если будете медлить, то опоздаете, и тогда не вините меня!
Услышав это, они переглянулись, и оба увидели в глазах друг друга колебание.
— Это... это пролезать через собачью нору?
Лю Чжэньцзян опустил голову и посмотрел на свой выпирающий живот. Маленький бездельник Вэй У рассмеялся: — Два молодых господина, не волнуйтесь. Это отверстие раньше действительно было собачьей норой, но потом мой брат хорошенько его расширил. Такой человек, как этот молодой господин, тоже сможет пролезть!
Сун Синлянь все еще не соглашался. — Это... мы ведь достойные ученые. Как можно пролезать через собачью нору! Какое это приличие!
Вэй У, услышав это, рассмеялся: — Ой! Этот молодой господин... не вините меня за мой острый язык. Пролезть через собачью нору — это всего лишь временное унижение для ученого. Но если учитель узнает, что вы опоздали, и при всех одноклассниках будет бить вас по ладоням... или если вы вернетесь домой, и слуги повалят вас на землю и будут бить доской... Хе-хе! Это уже не на один раз!
Сказав это, он прижал руку к месту, где лежали медные монеты, и, нахмурившись, сказал: — Говорю прямо. В любом случае, это отверстие здесь. Пролезать или нет — решать вам, два молодых господина. Только медные монеты я не верну!
Услышав это, они снова переглянулись. Лю Чжэньцзян, стиснув зубы, шагнул вперед.
— Мои медные монеты не зря потрачены. Лезем!
Он первым полез внутрь. Но хотя собачья нора и была расширена, она все равно не вмещала его живот. Его тело застряло посередине. Сун Синлянь сзади в спешке стал толкать его. Но Лю Чжэньцзян был грузным, и сдвинуть его было невозможно. Видя, что время уже позднее, и если они будут медлить, то опоздают, даже пролезши через собачью нору, он тут же, не обращая внимания на приличия ученого, поднял ногу, чтобы пнуть Лю Чжэньцзяна по большому заду.
Маленький бездельник Вэй У, увидев это, поспешно крикнул: — Помедленнее!
Сун Синлянь опешил. Он увидел, как тот ловко подошел, поднял подол жусюаня Лю Чжэньцзяна, обнажив штаны из парчового атласа цвета попугая, которые тот носил под ним.
— Молодой господин, если хотите пнуть, пинайте здесь, внутри. Потом войдете в класс, длинный халат все скроет, и следов не будет видно!
Застрявший в норе Лю Чжэньцзян, услышав это, громко крикнул:
— Хороший парень, все продумал! Я, молодой господин, запомнил это одолжение!
Говоря это, он почувствовал боль в большом заду и повалился вперед. К счастью, он был быстр и ловок, уперся руками в землю и едва удержал равновесие, чудом избежав участи упасть лицом в грязь. Отдышавшись, он поднялся, внимательно осмотрел себя, повернулся и оттянул штаны, чтобы посмотреть. И действительно, увидел огромный отпечаток ботинка на штанах. Грязь было трудно сразу стряхнуть, и ему пришлось опустить длинный халат, чтобы скрыть его. Следов не было видно.
Сун Синлянь вслед за ним вылез из норы. Они осмотрели друг друга, убедились, что нет ничего подозрительного, и только тогда поспешно убежали.
Во дворе Вэй У, хихикая, вытащил из-за пазухи пять медных монет и бросил их чернолицему мужчине, открывшему дверь. — Брат Ли Ман, дело сделано?
Ли Ман был грубоват от природы и характером тоже. Хотя он был старше Вэй У, он очень уважал его и не сердился, когда его называли младшим. Увидев монеты, он широко раскрыл рот, обнажив желтые зубы.
— Вэй-Лаода все-таки крут!
Вэй У громко рассмеялся, подошел и высоко подняв руку, похлопал его по плечу. — Я же тебе говорил, следуй за мной, и мясо будет! Пошли! Найдем Чжу Лаолю у перекрестка и купим мяса!
Они радостно вышли за ворота и не стали больше говорить.
А тем временем Хань Ци последовала за Хань Сю и вошла в большие ворота. Академия Священного Наследия располагалась в старом доме, построенном еще три династии назад, в позапрошлую династию. Тогда это был город Яньцзин, торговля не была такой процветающей, как в нынешней династии, население, естественно, не было таким плотным, и цены на землю не были такими высокими, как сейчас, когда каждый дюйм земли стоит золота. Поэтому, хотя снаружи Академия Священного Наследия выглядела неприметно, войдя внутрь, ощущалось чувство простора. Академия была разделена на Восточный и Западный дворы. Женская школа находилась в Восточном дворе, мужская — в Западном. Хань Сю повела Хань Ци по вымощенной квадратными кирпичами дорожке прямо в Восточный двор. Войдя внутрь, они сначала пошли в главный зал, чтобы встретиться с управляющим.
Управляющего звали Сунь Хао, он был одноклассником Хань Шифэна. Только на пути государственных экзаменов ему не так везло, как Хань Шифэну. Он сдал экзамен на цзиньши только в сорок девять лет. Не желая служить чиновником и набирать стаж, он просто пришел в Академию Священного Наследия и стал управляющим.
— Господин Сунь!
Хань Сю подошла с сестрой и поклонилась. — Господин Сунь, это моя младшая сестра Хань Ци. Сегодня она специально пришла, чтобы внимательно выслушать ваши наставления!
Хань Ци тоже поспешно подошла, поклонилась и сказала: — Здравствуйте, господин!
Господин Сунь внимательно осмотрел Хань Ци. По ее лицу было видно, что она честная. Он, сложив руки за спиной, кивнул и сказал: — Брат Вэньмин, тоже упоминал мне, что у него дома есть третья госпожа, которая всегда любила читать. Теперь, раз уж она поступила в академию, нужно хорошо учиться...
Сунь Хао повернулся, взял небольшую книжечку и дал ее Хань Ци. — Возьми и выучи наизусть. Завтра я тебя проверю!
— Слушаюсь!
Хань Ци взяла ее обеими руками и увидела, что это свод правил академии. Хотя книжечка была тонкой, чтобы выучить ее наизусть за один день, нужно было приложить усилия. Не смея медлить, она положила ее в свою сумку для книг. Затем господин Сунь спросил Хань Ци, сколько иероглифов она выучила дома и какие книги читала. Он также попросил ее написать несколько иероглифов, используя лежащие рядом кисть и тушь. Затем он кивнул и сказал: — В нашей женской школе Священного Наследия шесть классов: Цзя, И, Бин, Дин, У, Цзи. Начинающие, не знающие ни одного иероглифа, должны начинать с класса Цзи. Но, судя по этим иероглифам, ты, должно быть, усердно занималась дома. Тебе не нужно идти в класс Цзи, иди в класс У!
— Слушаюсь, господин!
Хань Сю сейчас училась в классе И и не могла быть вместе с Хань Ци. Поклонившись учителю, она сама отправилась в класс И, оставив Хань Ци, опустившую глаза, следовать за господином Сунем в класс У.
Шесть классов женской школы были разделены на шесть больших дворов. Класс У находился дальше внутри. Хань Ци прошла некоторое расстояние за господином Сунем, прежде чем они подошли к воротам одного двора. Подняв голову, она увидела на табличке два иероглифа: "Цюшу". Господин Сунь, увидев, что она рассматривает, указал на табличку и сказал: — Шесть классов женской школы разделены на шесть дворов: Чичжэнь, Уцзин, Хуэйсянь, Фэнъя, Цюшу и Минхуэй. Твоя сестра учится во дворе Уцзин!
(Нет комментариев)
|
|
|
|