Третья глава. Неожиданное возвращение

Госпожа Ван, увидев, что вторая дочь вошла в боковую комнату, велела стоящей рядом пожилой служанке:

— Запри дверь!

— ...Слушаюсь.

Служанка пошла запирать дверь. Госпожа Мяо, стоявшая позади госпожи Ван, тихонько успокаивала маленькую дочь Хань Мань. Увидев происходящее, она невольно выразила сожаление:

— Госпожа, в такую жару... боюсь, вторая госпожа может заболеть от духоты!

Госпожа Ван холодно ответила:

— Лучше заболеть от духоты, чем опозориться на улице!

Хань Юнь, находясь в боковой комнате, услышала слова матери из двора и от злости разрыдалась, упав на пол. Госпожа Ван подошла к Хань Ци, стоявшей у двери, и сказала:

— Ты хорошая девочка! Не обращай внимания на грубость своей второй сестры. Поврежденные в комнате вещи я завтра велю починить!

Хань Ци поклонилась:

— Благодарю, матушка!

— Хм!

Госпожа Ван увела госпожу Мяо. Хань Ци села обратно к окну и, услышав доносящиеся издалека всхлипы Хань Юнь, невольно глубоко вздохнула.

— Наконец-то я успела!

...

Перенесенная болезнь на самом деле обернулась для Хань Ци благом. Проснувшись после долгого сна, она вернулась из пятнадцати лет будущего в настоящее. В это время ее сестры еще не были просватаны, отец все еще благополучно служил секретарем в Министерстве кадров, законная мать госпожа Ван еще не была тяжело больна, она сама и ее наложница-мать еще не были рабынями в Доме развлечений, младшая сестра была в порядке и не подверглась унижению, не покончила с собой от горя, и она сама... она сама еще не убила врага и не покончила с собой...

Вспоминая прошлое...

Боль от ножа в груди все еще казалась реальной. Хань Ци поспешно прижала руку к груди. Услышав доносящийся издалека плач Хань Юнь, она невольно крепче сжала воротник своей одежды.

— Вторая сестра, прости. Лучше тебе пострадать сейчас, чем всю жизнь жить в горе!

Если бы она не раскрыла это дело, то к следующему году, когда старшая сестра выйдет замуж, вторая сестра и Цюй Сянлинь стали бы настолько близки, что дело дошло бы до брака. Когда семья Цюй пришла с предложением, отец, увидев, что Четвёртый господин из семьи Цюй выглядит достойно, обладает незаурядными знаниями, а его отец является чиновником пятого ранга в Министерстве наказаний, посчитал, что семьи подходят друг другу, а жених и невеста достойны друг друга, и с радостью согласился на брак!

В то время вся семья была чрезвычайно довольна этим браком. Даже наложница-мать втайне обнимала их, сестер, и со смехом говорила:

— Ваши старшие сестры удачно вышли замуж, и в будущем мои Ци'эр и Мань'эр тоже обязательно выйдут замуж за хороших людей!

Хотя рожденные от наложницы не могли сравниться с рожденными от законной жены, но поскольку браки старших сестер были удачными, отец и законная мать, вероятно, не выдадут двух дочерей от наложницы замуж за кого попало, иначе им самим будет стыдно.

Вся семья считала это браком, ниспосланным небесами, но не знала, что это был призыв к смерти от владыки преисподней. Не прошло и года после замужества второй сестры, как семья Цюй оказалась замешана в деле о мятеже и по указу нынешнего императора их род был уничтожен. Вторая сестра в то время была беременна и погибла вместе с шестьюдесятью с лишним членами семьи Цюй.

Она умерла, но это принесло беду семье Хань. Отец и четвертый брат были обезглавлены. Женщины из семьи были отправлены в Дом развлечений. Более того, из-за этого дела чуть не пострадала семья мужа старшей сестры. К счастью, благодаря связям им удалось избежать наказания, но с тех пор семья Сюй относилась к старшей сестре холодно, а Сюй Чжимао испытывал к жене отвращение. Хрупкая и слабая по натуре старшая сестра не выдержала такого отношения и скончалась от тоски меньше чем через полгода, оставив лишь лепечущего младенца.

Законная мать госпожа Ван, пережив череду таких ударов, заболела еще сильнее и умерла всего через месяц после смерти старшей дочери, оставив наложницу Мяо с двумя дочерями выживать в Доме развлечений.

Но судьба была неумолима. Им было трудно выживать долго. Спустя четыре года, когда младшая сестра Хань Мань подросла и стала красивой, ее несчастье привлекло внимание злодея, который приказал силой увести ее в комнату...

Хань Ци и наложница-мать были заранее отосланы. Когда Хань Ци почувствовала неладное и попыталась прорваться, она не смогла справиться с крепкими стражниками. Ее поставили на колени во дворе, и она могла только смотреть, как колеблется свет свечи в комнате, движутся тени, и слышать, как младшая сестра умоляет, кричит и плачет...

На следующий день, когда враг довольный ушел, Хань Ци бросилась к двери и распахнула ее. Она увидела лишь безжизненное тело сестры...

Хань Ци взглянула лишь раз, но почувствовала себя так, будто у нее вырвали сердце и легкие, словно она упала в ледяную пещеру. Она застыла на месте, как деревянная. Спустя долгое время она стиснула зубы и подняла голову. В ушах звенел хруст ее собственных шейных позвонков. Подняв глаза, она увидела бледное личико сестры...

Ее младшей сестре было всего одиннадцать лет!

Хань Мань умерла трагически, подвергшись жестокому обращению.

Хань Ци стояла там, желая умереть на месте вслед за ней, но, вспомнив о наложнице-матери, она лишь с трудом собралась с силами, стиснула зубы так, что из десен пошла кровь, и проглотила соленую кровь!

Подошедшая следом наложница-мать лишь взглянула и тут же потеряла сознание. Хань Ци не проронила ни слезинки. Дрожа, она подошла, опустила сестру, взяла влажный платок и понемногу стерла с нее грязь, а затем лично одела ее в новую одежду. Но управляющая Домом развлечений, проклиная смерть и боясь наказания от начальства, настаивала на том, чтобы выбросить тело на общую могилу, и ни за что не хотела достойно похоронить Хань Мань.

Глаза Хань Ци покраснели. Она выдернула шпильку из волос, бросилась на женщину и намертво приставила острие шпильки к ее горлу. Испуганная толстая женщина закатила глаза. Только тогда удалось получить два ляна серебра...

После похорон сестры Хань Ци, как обычно, служила прислугой в Доме развлечений вместе с наложницей-матерью, стирала, шила и выполняла разную работу. Она ждала три года, пока не представился случай. Посреди ночи, когда враг ночевал здесь, и стража вокруг расслабилась, она взобралась по стене, перелезла через окно и вонзила нож ему в горло. Враг умер, не издав ни звука. Но разве одной смерти было достаточно, чтобы утолить ненависть?

Когда крики всполошили людей, и они, толкнув дверь, зажгли свет, то увидели залитую кровью кровать. Тело на кровати было изуродовано, внутренности вывалились, а убийца все еще сидел на нем, вырезая ножом сердце и печень...

Хань Ци была поймана на месте преступления. Ее доставили в ямэнь, и после первого же допроса вынесли приговор — казнить немедленно. Хань Ци с радостью отправилась на смерть. Когда сверкнул клинок и голова упала, она ждала, что за душой придут черти владыки преисподней, но неожиданно, открыв глаза, она вернулась на пятнадцать лет назад, когда вся семья была в безопасности и благополучии!

Это милость небес, позволившая мне прожить еще одну жизнь и спасти мою семью от беды!

Хань Ци не могла позволить всем снова повторить ту же судьбу!

Она рассчитала время, зная, что в это время у Хань Юнь уже были тайные связи с Цюй Сянлинем, но их чувства еще не были глубокими. Она тихонько искала доказательства. Хотя Хань Юнь была прямолинейной, она не была глупой, и вещи, которыми они тайно обменивались, были спрятаны очень хорошо. Хань Ци несколько раз безуспешно искала их втайне и наконец нашла доказательства сегодня.

Не колеблясь, Хань Ци, воспользовавшись приходом законной матери, разыграла перед ней сцену и раскрыла это дело!

Хань Ци знала, что ее вторая сестра Хань Юнь была прямолинейной и, будучи избалованной законной матерью, немного властной. Она знала, что, испортив ей дело, обязательно вызовет ее ненависть. Но даже если они станут врагами, этот брак она должна была расстроить!

Она долго обдумывала это. Если рассуждать, то с происхождением семьи Цюй и талантом Цюй Сянлиня, брак с ним для второй сестры действительно был выгодным. Но если эта высокая ветвь сломается, можно разбиться насмерть, и не только самой умереть, но и потянуть за собой всю семью. На этот раз Хань Ци готова была пожертвовать собственной жизнью, чтобы помешать этому!

Хань Ци хорошо знала характер своих родителей. Оба они были людьми прямодушными, соблюдающими приличия до старомодности. Если бы предложение было сделано официально, через сваху, с согласия родителей, все прошло бы гладко.

Но тайные связи и скрытые чувства были совершенно недопустимы!

Если бы об этом узнал отец Хань Шифэн, он наверняка был бы недоволен Четвёртым господином из семьи Цюй, и даже если бы семья Цюй была знатной и прислала сватов, он, скорее всего, не согласился бы!

Поэтому Хань Ци разыграла эту сцену, чтобы мать узнала об этом деле. Она знала, что поступила не идеально. Вторая сестра не дура, и, немного поразмыслив, заподозрит ее.

Вторая сестра, будучи вспыльчивой, конечно, пришла, чтобы выместить злость. Что касается законной матери...

Даже если законная мать и заподозрит ее в интригах, она, скорее всего, спишет это на мелкие ссоры между сестрами и уж точно не подумает, что нынешняя Хань Ци уже не та Хань Ци, которая сидела взаперти в своих покоях, ничего не зная о мире!

Раз уж она сделала первый шаг, Хань Ци не отступит. Слушая, как Хань Юнь, наконец наплакавшись, бормочет проклятия в ее адрес, она спокойно ждала, чем закончится это дело!

Предположения Хань Ци оказались верны. Когда стемнело и Хань Шифэн вернулся из ямэня, услышав слова жены, он тоже пришел в ярость. Сначала он упрекнул жену:

— Как ты воспитываешь дочерей? Почему ты не знала, что она тайно переписывается с кем-то? Если бы не третья случайно не проговорилась, и она совершила бы что-то, что опозорило бы семью, как бы ты с этим справилась?

Госпожа Ван знала, что виновата, и лишь опустила голову, признавая ошибку:

— Это моя оплошность. Я думала, отправив их, сестер, учиться, они, во-первых, получат знания, а во-вторых, заведут знакомства с дочерьми знатных семей...

Она не успела договорить, как Хань Шифэн гневно сказал:

— И что теперь? Знакомств с дочерьми знатных семей не завели, зато связались с мужчинами!

Госпожа Ван и Хань Шифэн прожили вместе много лет, всегда относились друг к другу с уважением, и редко случалось, чтобы он так ее унижал. Услышав гневный крик мужа, она почувствовала себя обиженной, опустила голову, глаза покраснели, но она лишь прикусила губу и промолчала.

Хань Шифэн, увидев это, понял, что был слишком резок. Сердце его смягчилось, гнев немного утих. Он вздохнул и сказал:

— К счастью, мы узнали об этом не слишком поздно. Ты должна хорошо воспитывать вторую дочь!

Госпожа Ван поспешно кивнула:

— Господин, не волнуйтесь, я обязательно буду хорошо воспитывать Юнь'эр!

Хань Шифэн подумал и сказал:

— Вторая дочь пока не сможет ходить в академию!

Госпожа Ван поспешно ответила:

— Я тоже так думаю!

Хань Шифэн снова задумался и сказал:

— В Академию Священного Наследия очень трудно попасть. Сколько высокопоставленных чиновников изо всех сил стараются туда попасть. То, что старшая и вторая дочери смогли туда поступить, стоило мне немалых усилий. Я обращался ко многим людям, чтобы получить два места. Теперь потерять одно просто так очень жаль...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Третья глава. Неожиданное возвращение

Настройки


Сообщение