Хань Сю снова бросила на нее взгляд.
— Ты еще будешь упрямиться!
Она знала о деле младшей сестры и, заботясь о сестринских чувствах, скрывала это втайне. А Хань Юнь, сказав такое при матери, разве не хотела втянуть ее в неприятности?
Где же сестринская верность!
От злости она снова ущипнула ее. Хань Юнь поняла, что оговорилась, и тихонько взглянула на госпожу Ван. Увидев, что та, кажется, не слышала, она поспешно высунула язык и подняла обе руки, говоря:
— Я поняла свою ошибку! Впредь обязательно не буду так делать!
Хань Юнь не была дурой. Признать ошибку на словах — это одно, а что она думает в душе, разве кто-то может контролировать?
Сейчас главное — уговорить мать отпустить ее, вот что важно!
Хотя характер у Хань Юнь был вспыльчивым, в душе она понимала, что не права.
Это она поступила слишком опрометчиво. Тогда, когда мать ее наказывала, она была в пылу гнева и выместила злость на Хань Ци. Просидев дома взаперти несколько дней, она почти успокоилась и смогла спокойно обдумать.
За столько лет сестринства она знала честный и старомодный характер Хань Ци. Если бы письмо попало к ней, она обязательно рассказала бы матери. Хань Юнь оставалось только жалеть о невезении, другого выхода не было. Теперь ей оставалось только честно ждать, пока старшая сестра выйдет замуж в следующем году, чтобы она сама смогла вернуться в академию. В течение этих полугода ей придется искать другие способы обмениваться новостями с господином Цюем!
И если Хань Ци не пойдет, она сама не сможет выйти. Если же это место достанется даром нескольким сестрам из родного дома, с которыми она всегда была в плохих отношениях, и если они действительно поступят в академию, разве это не доведет ее до смерти от злости!
Думая так и эдак, она решила, что лучше всего, если пойдет Хань Ци!
Но откуда ей было знать, что Хань Ци твердо решила испортить этот ее брак, и в будущем у нее с Цюй Сянлинем, вероятно, больше не будет судьбы!
Госпожа Ван, услышав, что Хань Юнь признала ошибку, решила, что та действительно поняла, в чем не права. Желая сохранить лицо второй дочери перед дочерью от наложницы и самой наложницей, она сгладила ситуацию и со смехом сказала:
— Ну ладно, вы все говорите и говорите, разве не хотите новых платьев? Сегодня я приглашу портного домой, чтобы он сшил каждой из вас по комплекту!
Все дочери, услышав это, засмеялись. Пятая, Хань Мань, тоже смеясь, хлопала в свои белые нежные ручки.
— Матушка, я тоже хочу новое платье!
Госпожа Ван с улыбкой протянула руку, взяла ее и обняла.
— Хорошо, хорошо! Сделаем нашей Пятой два комплекта!
В тот же день действительно пригласили человека домой, чтобы снять мерки и сшить одежду. Четыре сестры Хань шумно спорили, выбирая ткани. У Хань Юнь характер был вспыльчивым, но она быстро отходила. Здесь же она была радостна и снова вернулась к прежней близости с сестрами. Госпожа Ван была рада потратить деньги, чтобы порадовать дочерей.
— Мы все одна семья, и в будущем сестры должны поддерживать друг друга. Если ссориться дома, то после замужества, боюсь, вы еще больше отдалитесь!
На следующий день Хань Ци рано встала, выбрала платье простого цвета, а Ло Ин заплела ей волосы в двойной пучок. На голове и теле у нее не было лишних украшений, только маленькие серебряные серьги-гвоздики в мочках ушей.
Наложница Мяо прошлой ночью от радости совсем не спала. Сегодня, еще до рассвета, она встала и собственноручно приготовила дочери миску лапши. Сверху она поджарила два яйца с белым белком и желтым желтком, а под яйцами положила несколько кусочков зеленой зелени и три-четыре тонко нарезанных кусочка говядины в соусе. Осторожно поднеся миску, она со смехом сказала:
— Третья сестрица, ешь скорее, пока горячее. Поешь досыта, чтобы хорошо пойти в академию!
Ло Ин, которая как раз причесывала Хань Ци, увидев это, поспешно подошла и взяла миску. Хань Ци сама взяла расческу, причесала челку и с улыбкой сказала наложнице Мяо:
— Лапша, которую приготовила матушка-наложница, такая ароматная!
Наложница Мяо, услышав похвалу дочери, со смехом сказала:
— Раз ароматная, ешь, пока горячее. Выходи пораньше, чтобы не опоздать!
Ло Ин с улыбкой посмотрела в окно.
— Матушка-наложница, не волнуйтесь, еще рано!
Хань Ци вымыла руки, подошла и села. Едя лапшу палочками, она спросила:
— Сегодня не едим в передней части дома?
Наложница Мяо ответила:
— Госпожа сказала, что сегодня тебе нужно пораньше пойти в академию, чтобы поприветствовать учителя. Семейный обед затягивается, поэтому она разрешила тебе и старшей госпоже поесть в комнате, чтобы вы могли пораньше отправиться!
Хань Ци, услышав это, кивнула.
— Хорошо!
Пока они разговаривали, Хань Мань с растрепанными волосами слезла с кровати, села за стол и моргала сонными большими глазами, уставившись только на миску лапши Хань Ци. Нежным голосом она сказала:
— Ма... тушка-наложница, я тоже хочу лапши!
Наложница Мяо подошла, взяла ее и посадила перед туалетным столиком.
— Не беспокой свою сестру, пусть она хорошо поест. Потом матушка-наложница приготовит тебе!
Хань Мань, услышав это, не согласилась. Выгибая маленькое тельце, она соскользнула со стула, бросилась на колени к Хань Ци, потянула ее одежду и подняла маленькую головку.
— Я... я хочу есть сестрину!
Хань Ци с улыбкой погладила ее по маленькой головке.
— Хорошо, если хочешь поесть, иди спокойно умойся, а потом приходи есть лапшу!
Сказав это, она жестом велела Ло Ин пойти и принести еще одну миску.
Хань Мань, услышав это, подхватила юбки и топоча выбежала. Четыре сестры ютились в двух комнатах, рядом была пристроена боковая комната под уборную, общая для всех. Хань Мань побежала в соседнюю комнату, и вскоре оттуда послышались крики и шум борьбы/игры. Нежный голосок Хань Мань кричал:
— Вторая сестрица, не тяни меня, я уже умылась!
Послышался голос Хань Юнь:
— Что значит "умылась"? Почистила зубы одним глотком воды, лицо тоже толком не умыла. Цок-цок... Цок-цок... Сама посмотри, что у тебя в уголках глаз?
Послышался звук брызг воды, и донесся неразборчивый голос Хань Мань:
— Ух... ух... очень больно... полегче!
— Тебе прислуживают, а ты еще недовольна... Не двигайся!
(Нет комментариев)
|
|
|
|