— В тот день у воды один старик коснулся моего лба…
Глаза Старшей принцессы блеснули, улыбка слегка померкла:
— Это был Наставник Вэнь, великий учёный, обладающий обширными знаниями.
Хотя Амур не совсем понял, что значат «великий учёный» и «наставник», он послушно выпрямился, подумав, что это, должно быть, очень важный человек.
— Ладно, он старик, одной ногой в могиле, за которым уже гоняется Яма, не думай о нём. Сегодня во дворце, что бы ни спросил Его Величество, отвечай правду.
Когда он во второй раз оказался перед Императорским дворцом, стражники у ворот уже не смотрели так гневно, как в прошлый раз. Однако, увидев его рядом с высокочтимой Старшей принцессой Южной Лян, они не выказали уважения, лишь лёгкое презрение.
За высокими стенами дворца, подняв голову, можно было увидеть лишь маленький кусочек неба. Достаточно высокий, чтобы заточить кого угодно.
У императорского дворца на коленях стояли несколько человек. Издалека было видно, что это худощавые юноши.
Амур спрятал руки в длинные рукава, сжав пальцы. Забыв слова Старшей принцессы, он спросил ведущего его евнуха:
— Почему они там стоят на коленях?
— Ай-яй, а почему ещё? Конечно, из-за того, что не знали о слабости и болезни заложника, но всё равно повели вас развлекаться и по неосторожности уронили в воду, из-за чего вы слегли!
Маленький евнух искоса взглянул на заложника из Северных земель, подумав про себя: «Какой ещё знатный господин? На чужой земле заложник — всего лишь слуга с пустым титулом!»
Заложник из Северных земель был без сознания три дня. Юноши из знатных семей, стоявшие на коленях у ступеней, узнали о его пробуждении только сегодня утром. Их притащили сюда родные лишь к полудню, чтобы они для вида преклонили колени.
Все они были знатнейшими и драгоценнейшими людьми столицы. Чтобы сохранить лицо, они, конечно, не могли признаться, что намеренно издевались над степным заложником и столкнули его в воду. Пришлось сказать, что из-за юношеской ветрености и любви к играм они задержались, и заложник простудился.
«Хоть он и степной варвар, но всё же королевский отпрыск. Не станет же он поднимать шум себе во вред», — думали они.
Амур, как они и ожидали, не обратил на юношей внимания. На его лице появилось некоторое подобие радости.
Армия Сюаньу патрулировала дворец. Увидев Старшую принцессу, командующий Цзи Учэнь был вынужден отдать честь. Амур немного обрадовался: генерал Цзи был первым человеком, которого он встретил в Южной Лян, и первым, кто не выказал к нему враждебности.
Но было очевидно, что сейчас не время для разговоров.
Степной заложник ещё не предстал перед императором, а уже случился такой инцидент. С того момента, как он очнулся, важнейшие министры двора уже ожидали в кабинете Его Величества.
Они ещё не видели степного заложника, но первыми заметили не совсем подобающе одетую Старшую принцессу — в простом платье. Будь оно чуть светлее, можно было бы подумать, что она пришла на похороны.
— Являться на аудиенцию к Его Величеству в таком виде… Старшая принцесса рискует нарушить дворцовый этикет.
— Господин Гуань, я сегодня пришла повидаться с младшим братом. Это вы неуместно вмешиваетесь в нашу семейную беседу.
Амур не понял их слов и перевёл взгляд на хозяина этого дворца.
Мужчина, владелец самого величественного дворца в мире, с улыбкой наблюдал за словесной перепалкой сестры и министра, но улыбка не достигала глаз.
— Старшая принцесса ведёт семейные беседы с Его Величеством, приводя с собой варвара-заложника?
Пожилой господин Гуань впился в Амура взглядом, острым как лезвие. Пусть тот и переоделся в одежды Срединных земель, волчий взгляд не изменился. Он был уверен — это тот самый заложник.
— Какая проницательность, господин Гуань! Вам бы в армию, стать великим генералом. Вот только неизвестно, если вы снова по ошибке убьёте не того, удастся ли вам сохранить свою жизнь!
Губы господина Гуаня зашевелились, кончики пальцев задрожали, словно от крайней ярости. Мгновение спустя он взмахнул рукавом и воскликнул:
— Невероятно!
Император, наблюдавший за сценой, вдоволь насмотрелся и вмешался, чтобы сгладить обстановку.
— Сестрица, и вы, любимый министр Гуань, умерьте свой пыл. Вы напугали ребёнка.
Амур растерянно смотрел ясными глазами, не зная, как приветствовать правителя страны.
Господин Гуань холодно хмыкнул:
— Невежда! Истинный варвар!
Правитель Южной Лян по-прежнему улыбался. Прикрыв рот рукой, он слегка кашлянул. Кашель усилился. Он взял стоявшую рядом чашку и сделал глоток тёплого чая, чтобы успокоиться.
Невероятно. Такой слабый человек никогда не смог бы стать Великим ханом в степи, но мог быть императором Срединных земель.
Амур, подражая этикету Срединных земель, вытянул руки вперёд и поклонился. Император улыбнулся:
— Как тебя зовут?
— Амур.
— Долгий путь проделал, да? Скучаешь по отцу с матерью?
Господин Гуань усмехнулся. Какие ещё отец с матерью? Он уже разузнал всё о происхождении этого степного заложника.
Он, без сомнения, был сыном Великого хана Нациня, принцем Золотой Орды Северных земель. Но его мать была женщиной с границы Южной Лян, захваченной и увезённой в Северные земли. Сын пленницы считался самым незначительным человеком в Золотой Орде.
— Мама и Великий хан хотели, чтобы я приехал в Южную Лян. Они сказали, что однажды я смогу вернуться в степь. Там мой дом.
Император Южной Лян, очевидно, не был доволен таким ответом, но не мог упрекать ребёнка.
— Тебе предстоит пробыть в столице много лет. Когда вырастешь, пусть те, кто стоит на коленях снаружи, проводят тебя обратно, хорошо?
— Они проводят?
— Проводят, — Император Южной Лян задумался на мгновение.
— Раз уж ты прибыл в Южную Лян, тебе нужно ханьское имя. Великий хан дал тебе имя перед отъездом?
Амур покачал головой.
— У мамы было ханьское имя. Её фамилия Сяо.
Глаза Старшей принцессы сверкнули. Она вдруг рассмеялась:
— Какое совпадение! Императорская семья Южной Лян как раз носит фамилию Сяо. Уж не потерянная ли жемчужина Южной Лян твоя матушка?
— Она просто носила фамилию Сяо, она не жемчужина.
Император Южной Лян громко рассмеялся и произнёс своим золотым и нефритовым словом:
— Это тоже судьба. Возьми фамилию рода своей матери, а именем тебе будет „Хуэй“. Желаю тебе однажды вернуться в родную степь.
— Сяо Хуэй.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|