»*1 Теперь они временно остановились здесь. Кто-то наивно отправился за водой.
Разведчики, посланные на рекогносцировку, еще не вернулись. Раймунд обходил арьергард, подсчитывая отставших. Ожидание становилось мучительным.
Ничто не предвещало беды, но ему казалось, что вокруг неестественно тихо.
Он вдруг вспомнил старые истории, рассказанные его учителем Вильгельмом. Тот говорил, что выше водопада русло реки расширяется, а течение становится спокойным, и невозможно представить, как эта вода внезапно обрушится вниз с оглушительным ревом. Вильгельм пережил государственный переворот — его дядя, носивший то же имя, отнял власть у своей матери, королевы Мелисенды. Накануне того переворота тоже царило такое же спокойствие, мать и сын были дружны, и ничто не предвещало вооруженного столкновения.
Внезапно издалека донесся резкий крик. Он резко поднял голову от своих мыслей и увидел летящего по небу стервятника. Птица кружила прямо над ними, издавая пронзительные, зловещие крики.
В тот миг, когда спокойствие было нарушено, он словно что-то вспомнил. Быстро развернув коня, он поскакал вдоль края толпы, громко приказывая всем сесть на коней и быть наготове. Не дожидаясь разведчиков и тех, кто ушел за водой, немедленно строиться: копейщики впереди, арбалетчики сзади, конница с мечами на флангах.
Однако было уже поздно. Едва они начали строиться, как он увидел одного или двух всадников на гребне передней дюны. В бескрайней пустыне они казались не больше горошины нута. Одеяний было не разглядеть, против света виднелись лишь силуэты. Он заметил, что на них были остроконечные шапки с узкими полями, похожие на войлочные шапки восточных кочевников. Он понял, что это не его разведчики. И тут же со всех сторон начали появляться передовые отряды сарацин, словно волны перед приливом. Они быстро заполнили пустоту на горизонте, и их число явно в несколько раз превосходило тот отряд, который они преследовали — атакующие и обороняющиеся поменялись ролями.
Да, он снова был окружен. Это походило на жестокий кошмар, который не хочется вспоминать после пробуждения. Он предпочел бы считать, что этого никогда не было, как сна. Но стоит этому однажды попасться тебе на глаза, оно врезается в память. Малейшее сходство с той ситуацией — и воспоминание оживает снова и снова, делая невозможным забвение.
Перед глазами то и дело падали горящие знамена, пугая лошадей. Даже если удавалось увернуться от острого клинка, нельзя было избежать жадных взглядов воинов-иноверцев, похожих на хищников. Бросаясь на врага, можно было споткнуться о лежащее на земле тело. Невидимая стрела, от которой невозможно было защититься, пронзала чье-то горло и пролетала мимо его шеи. Дамасские клинки высекали искры, скользя по кольчуге. Изящный гравированный узор на его маске, словно кровосток, пропитывался бесконечной красной влагой...
Сначала он еще держался впереди, выискивая возможные пути для прорыва, постоянно отдавая приказы то атаковать, то отступать. Но потом воцарился хаос, и он уже не слышал собственного хриплого, изменившегося голоса.
Тяжелое, прерывистое дыхание после отчаянных криков вызывало тупую боль в груди. Он чувствовал, как кожа на висках вот-вот лопнет от бешеного сердцебиения. Руки, дрожащие от волнения и чрезмерного напряжения, судорожно сжимали уздечку, не давая коню повернуть назад — эта проклятая скотина снова хотела сбежать. Он уже был окружен госпитальерами под командованием Раймунда. Хотя уши все еще различали звуки жестокой битвы во внешнем кольце, он почти не видел, что происходит снаружи. Это чувство походило на досаду ребенка, запертого в другой комнате из-за ссоры родителей, в которую он не может вмешаться.
На одно мгновение он мельком увидел чью-то спину. Худощавый, стройный человек сидел на гордом и элегантном черном арабском скакуне — тот шел так, словно возглавлял парад. Плащ того же цвета тяжело ниспадал, будто пропитавшись кровью. Черный тюрбан венчало красное фазанье перо — символ статуса султана. Тот курд спокойно сдерживал коня посреди бурлящей пылью битвы, глядя на него издалека. Сарацинские легкие всадники проносились мимо него, превращаясь в размытые тени, но он стоял неподвижно. Юноша почти мог разглядеть его глубокий, мрачный взгляд, устремленный на него.
Это чувство превосходства, взгляд на поле битвы со стороны, превратило панику восемнадцатилетнего юноши обратно в гнев. Возникла мысль поставить все на карту.
Его хриплый, ужасающий голос показался ему самому чужим. Он изо всех сил ударил плашмя мечом по крупам преграждавших путь лошадей, заставив их разбежаться и освободить дорогу. Его трусливый конь наконец оправдал ожидания и рванулся вперед. Этот белый конь, хотя его шкура и была окрашена в красный цвет, несся как ветер, стремительно и легко. Он перепрыгивал через лежащие тела, через упавшие древка знамен, через песок под ними, скрывающий следы времен, и руины, погребенные под сменой эпох. Не ради прошлого, а ради настоящего момента. Меч еще не вонзился в грудь врага, сражающиеся еще не подняли голов, последнее королевское знамя падало — но еще не коснулось земли, скрытая стрела еще не покинула тетиву. На мгновение он пожелал, чтобы время остановилось в этот миг, чтобы он обрел вечность перед смертью.
Но неподвижность была нарушена.
Стрела вонзилась в шею белого коня. Он тут же покорился времени и смерти. Он издал жалобный крик, он рухнул на колени, он испустил последний вздох — прежде чем кровь хлынула из его раны.
Он услышал, как его меч упал на землю. Он понял, что все кончено.
Он рухнул на землю, как марионетка с обрезанными нитями. Краем глаза он увидел меч, лежащий рядом. Слегка повернув голову, он протянул руку в испачканной кровью перчатке через чью-то ногу, чтобы дотянуться до меча. Простое движение, но для его непослушных конечностей оно было трудным, словно восхождение на Кавказские горы. Он наконец коснулся рукояти, но не смог сжать ее и поднять, не говоря уже о том, чтобы бежать. У него не было сил даже покончить с собой от стыда.
Он будет лежать здесь вместе с этими тысячами тел — с теми, кто погиб по дороге в Вавилон во время завоеваний Навуходоносора, с теми, кто пал в войнах Александра и Дария, и даже с теми, кто погибнет в будущем в поединке Ричарда Львиное Сердце и Салах ад-Дина. Он лежал вместе с ними, он ничем от них не отличался.
Он смотрел на ясное небо пустыни. Ни облачка. Оно было таким пустым — словно не было ни времени, ни Бога. «Суета сует, суета сует, — все суета!»*2 Эти слова были правдой.
Он лежал неподвижно. Бесчисленные тени мелькали над ним, перешагивая через это мешающее «тело», чтобы продолжать дикую резню. Какой-то несчастный споткнулся о него и не успел увернуться от вражеского меча.
Неизвестно, сколько это продолжалось. Он увидел приближающегося сарацина, похоже, подсчитывавшего потери. Он уже надеялся, что кто-нибудь покончит с ним, но тот из любопытства потянулся снять с него маску. Затем он услышал лишь звук резко втянутого воздуха (конечно, после этого человек в панике и страхе вернул маску на место), но острое лезвие не вонзилось ему в грудь.
Потеряв надежду, он потерял и сознание.
Позже он узнал, что не умер, а был вынесен с поля боя неизвестным пехотинцем.
Шесть лет спустя в Кераке, снова упав в гневе и бессилии, он не просил быстрой смерти, а молил о том, чтобы ему дали еще немного времени. Потому что у него появилось то, что он действительно хотел защищать. За эти годы он перестал быть тем гордым юношей, верившим в свою непобедимость. Он больше не стремился контролировать все, не жил ради собственных радостей и печалей, любви и ненависти. Унижение не заставило его уйти от мира ради самолюбия, болезнь не заставила сложить с себя ответственность, критика не изменила его поступков.
Как он больше не одержал второй великой победы, так и он прекрасно понимал, что не может управлять своей судьбой. Но он все еще мог выбирать сам. Он выбрал защищать это место. Он выбрал любить это единственное наследие, оставленное ему предками и отцом, любить эту землю и людей, любить все в этом городе. Даже не желая жить для себя, он хотел жить для него.
*1 Из Библии, Псалом 102:15-16 (в синодальном переводе Псалом 103:15-16).
*2 Из Библии, Книга Екклесиаста.
(Нет комментариев)
|
|
|
|