В моей ежедневной беспомощности, жалобах, недовольстве и зависти дни наконец достигли осени, и наступила дата моей свадьбы.
Дом Лу начал украшаться фонарями и гирляндами, некоторые родственники, жившие в других местах, начали постепенно прибывать в поместье, чтобы поздравить меня и проводить меня из дома.
Отец и мать принимали их одного за другим, оставляя в поместье и хорошо заботясь о них.
Чтобы не дать повода для сплетен, я тоже встречалась с ними по очереди, немного поболтала, пообедала, а потом спряталась в своей комнате, под благовидным предлогом ожидания свадьбы, на самом деле не желая притворяться дружелюбной с ними.
Я даже не знаю, кто они, с какой стати мне тратить время на общение с ними?
Вместо этого времени я лучше почитаю побольше книг, хорошенько изучу внешние нравы и обычаи, накоплю знаний, чтобы потом, выйдя наружу, не быть похожей на дурочку, ничего не знающую.
Вплоть до дня перед свадьбой я все еще держала в руках книгу и читала. Цайэр, увидев меня такой, сказала: — Барышня, почему вы все еще читаете?
— Разве сейчас не время еще раз проверить, как там ваше приданое?
— Ничего не пропало?
— Если что-то пропало, я скажу госпоже, чтобы она поскорее добавила вам!
Я посмотрела на несколько больших сундуков в комнате. Здесь всегда так принято? Приданое для дочери, выходящей замуж, всегда такое щедрое?
Несколько больших сундуков не вмещают все?
Или только у меня так?
— Этого еще недостаточно?
— Ткани на все четыре сезона, золотые и серебряные украшения, все, чем я обычно играю, что смотрю и использую, даже те книги взяла с собой, — недоуменно спросила я.
Цайэр увидела, что я не понимаю, вздохнула и сказала: — Что это такое?
— Господин только жалеет, что он всего лишь уездный магистрат, а не чиновник рангом повыше, и не может добавить вам больше приданого.
— Иначе, если бы вы увидели приданое дочерей высокопоставленных чиновников и знати в столице, вы бы, наверное, сочли свое приданое скудным.
— Ладно, думаю, этого достаточно. К счастью, госпожа все еще очень добра к вам, дала вам немало денег. Госпожа уже наказала мне, что если после переезда в поместье Князя барышне чего-то будет не хватать, я должна помочь вам добавить.
Так много денег?
Хорошая вещь!
— Цайэр, я немного соскучилась по брату. Пойди позови мне Лу Фэнъяня. Завтра я выхожу замуж, и потом, наверное, у меня будет не так много возможностей поговорить с ним.
Я старалась, чтобы мое выражение лица было очень искренним, словно я действительно очень не хочу с ним расставаться. На самом деле, в душе я чуть ли не прыгала от возбуждения. Если денег будет много, разве мы не сможем сделать наш бизнес очень большим?
Лу Фэнъянь быстро пришел. Я отослала Цайэр и сказала: — Мать дала мне много приданого. Я смотрю, некоторые вещи мне не очень пригодятся. Продай все, что можно продать, и вложи в наш бизнес. Только так я буду спокойна.
— Кроме того, возьми деньги и купи побольше земли и поместий. Даже если в будущем произойдет что-то непредвиденное, у нас будет место, где остановиться, и средства к существованию.
Лу Фэнъянь думал, что я действительно не хочу с ним расставаться, и был очень тронут, чуть ли не плакал. Но услышав это, лицо Лу Фэнъяня мгновенно вытянулось, и он сказал: — Если бы ты не была моей сестрой, я бы сейчас же хлопнул дверью и ушел. Когда ты стала такой жадной до денег?
— Просто вульгарно!
— А ты не вульгарный?
— Не вульгарный, а занимаешься бизнесом?
— И еще берешь мои деньги, чтобы вести дела?
— Если ты действительно не вульгарный, верни мне мои деньги! — сказала я с холодным лицом.
— Уже потратил, не вернуть!
— И вообще, разве можно требовать обратно то, что отдал! — огрызнулся Лу Фэнъянь.
Последняя ночь перед свадьбой закончилась тем, что мы с Лу Фэнъянем поссорились и перестали разговаривать друг с другом.
На следующий день меня рано утром подняла Цайэр, и несколько свадебных распорядительниц таскали меня туда-сюда, хорошенько прихорашивая.
Я приняла ванну, переоделась, надела свадебное платье, вышитое для меня матерью, сделала благоприятную прическу, которую обычно делают невестам. Поскольку я Принцесса-консорт, на мне был фениксовый венец, только птица на нем была луань, а не настоящий феникс.
Я подумала, что любой, кого так нарядят, станет красивым, но Цайэр и свадебные распорядительницы, увидев меня полностью готовой, все равно были так удивлены, что не могли вымолвить ни слова. В конце концов, Цайэр воскликнула: — Барышня, я не ожидала, что вы будете так прекрасны!
Я посмотрела на себя в зеркало. На самом деле, я тоже подумала, что довольно красива. За эти два месяца мое тело восстановилось, и лицо стало выглядеть гораздо приятнее.
Но я все же не удержалась от бесстыдства и, улыбнувшись, сказала: — Это потому, что у вашей барышни, то есть у меня, хорошая основа. Если бы кто-то другой так нарядился, он определенно не сравнился бы со мной.
— Конечно, конечно!
— Принцесса-консорт просто поразительна, редкая красавица!
— Неудивительно, что Князь, увидев вас, сразу же уставился и сказал, что во что бы то ни стало женится на вас! — польстила одна свадебная распорядительница.
— Точно, точно!
— Сначала мы слышали, что Князь не хотел брака, назначенного Императором, но как только увидел Принцессу-консорт, сразу же согласился. Это показывает, что наша Принцесса-консорт — выдающаяся личность, поэтому Князь и влюбился в вас с первого взгляда! — подхватила другая свадебная распорядительница.
Мне не интересны их комплименты, но я не могла нарушить этикет и сказала Цайэр: — Принеси красные конверты, награди их.
Свадебные распорядительницы, конечно же, расплылись в улыбках, взяли красные конверты и отошли в сторону считать деньги.
Так, в хлопотах, прошло полдня. Вскоре снаружи пришел человек и сказал: — Свадебный паланкин уже почти прибыл. Госпожа велела барышне готовиться, скоро садиться в паланкин!
Цайэр ответила, и, кажется, нервничала больше меня. Она сказала: — Барышня, ни в коем случае не нервничайте!
— Мы обо всем позаботимся. Барышне нужно только спокойно быть невестой!
В эти дни свадебными делами занимались отец и мать, а я, наоборот, бездельничала, поэтому ничего особенного не чувствовала.
Вскоре снаружи послышался звук взрывающихся петард. Прибыла свадебная процессия Князя Жуйаня. Подождав еще немного, толпа людей, шумя, вошла в мою комнату. Лу Фэнъянь шел впереди и сказал: — Сестра сегодня выходит замуж, брат вынесет тебя из дома. Сестра, иди же!
Свадебная распорядительница взяла фату и накинула мне на голову. Я забралась на спину Лу Фэнъяня. Он нес меня всю дорогу и посадил в свадебный паланкин. Затем церемониймейстер, ведущий обряд, громко крикнул: "Поднимай паланкин!" С этого момента я больше не имела отношения к семье Лу. Отныне я Принцесса-консорт Жуйань.
Всю дорогу все прошло очень гладко. Прибыв в поместье Князя Жуйаня, меня под руки провели для совершения обрядов. На каждом этапе рядом был кто-то, кто напоминал мне, что делать. Когда я шла, меня тоже вели, так что у меня просто не было возможности ошибиться.
Наконец, под одобрительные возгласы толпы, меня проводили в брачный покой. Князя Жуйаня увели, чтобы он принимал тосты. Не завершенные в брачном покое обряды должны были быть закончены после его возвращения. Оставшееся время мне оставалось только тихо ждать, надеясь, что Князь Жуйань не слишком меня разочарует.
Я приготовилась к худшему. Даже если Князь Жуйань прибегнет к силе этой ночью, я стерплю. Что поделаешь, я живу под чужим крылом, у меня нет возможности сопротивляться?
Однако я слишком много думала. Князь Жуйань, очевидно, не собирался прибегать к таким низким уловкам.
После того как он вернулся снаружи, свадебная распорядительница провела нас через обряд питья вина из скрещенных чаш, а также обряд связывания волос. Сказав несколько поздравительных слов, она получила награду и ушла.
Князь Жуйань посмотрел на меня с некоторой серьезностью и сказал: — Я думал, ты устроишь скандал, чтобы сбежать от свадьбы. Не ожидал, что ты будешь такой послушной. Что, неужели собираешься убить своего мужа прямо в брачном покое?
(Нет комментариев)
|
|
|
|