Девятая глава: Беспомощность и жалость

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Уголки моих губ приподнялись, но улыбка не коснулась глаз. Я сказала: — Я вижу, Князь очень доволен этим браком. Что ж, хорошо, хоть кто-то доволен.

Мать, не волнуйтесь. Отказаться от императорского указа и брака — это смертный приговор, дочь не посмеет ослушаться. Я обязательно послушно выйду замуж за Князя Жуйаня и не совершу никаких нелепых поступков, которые заставят Князя, отца и мать потерять лицо.

После свадьбы дочь обязательно станет хорошей Принцессой-консорт, будет служить Князю, вести домашние дела, чтобы у Князя не было забот, и чтобы отец и мать гордились мной. Так я не подведу родителей, которые меня вырастили.

Это были слова, которые мать держала в сердце, и я высказала их без утайки. Но, слушая меня, мать не чувствовала той радости, которую ожидала, а вместо этого ощутила горечь, которая разлилась по всему сердцу.

Дочь была очень послушна и шаг за шагом следовала моим мыслям, но ее желания не были моими. Какой бы ни была ее будущая жизнь, хорошей или плохой в поместье Князя, это не та жизнь, которую она хотела. Я, как мать, вдруг почувствовала, что немного виновата перед дочерью.

— Дочь...

— Мать, вы сказали, что встречаться с женихом до свадьбы не соответствует этикету. Дочь откланивается.

Что касается организации свадьбы, пожалуйста, обсудите это с отцом и Князем. У дочери нет никаких возражений. Дочь откланивается.

Я соблюла все формальности и повернулась, чтобы уйти. Вы же хотите, чтобы я была девушкой, строго следующей Трем повиновениям и Четырем добродетелям?

Князь Жуйань же хочет, чтобы я послушно вышла за него замуж?

Тогда я выйду. Я послушаю их слова и буду выглядеть очень довольной их планами.

Но в таком случае, если у вас еще есть совесть, сможете ли вы не почувствовать ни малейшей жалости ко мне?

Как только вы почувствуете жалость, моя цель будет достигнута.

Что касается меня самой, я приняла тот факт, что я дочь Лу Тегэ, приняла тот факт, что я будущая Принцесса-консорт Жуйань, и приняла жестокую правду, что я неспособна даже курицу связать, не имею никаких навыков выживания и, как только выйду из этого Дома Лу, умру с голоду.

В этом мире у слабой женщины совершенно нет места для выживания, если только она не станет очень сильной.

Но сейчас у меня нет возможности стать сильнее. Чтобы выжить, я могу только подчиняться.

Затем затаиться, выжидать удобного момента и попутно тайно становиться сильнее.

Вспомнив, что Лу Фэнъянь взял у меня деньги, я начала подозревать, не скрывает ли он это от отца и матери?

Если отец и мать узнают, не выдаст ли он и меня?

Я пока не хочу, чтобы отец и мать знали о моих планах, иначе они, вероятно, будут остерегаться меня.

Когда Лу Фэнъянь вернется, мне нужно будет хорошенько его расспросить.

После ухода Князя Жуйаня мать приказала мне хорошо изучать этикет дома, чтобы не опозориться в поместье Князя.

Я подумала про себя: разве она не просто хочет посадить меня под домашний арест?

Зачем все так усложнять?

К счастью, мать не запретила Лу Фэнъяню приходить ко мне, ведь мне все равно нужно было заниматься с ним уроками.

— Что случилось с матерью?

— Почему она не пускает тебя из дома? — как только Лу Фэнъянь вернулся, он услышал эту новость и с удивлением спросил.

Я даже не взглянула на него и сказала: — Она ведь и так не пускала меня из дома?

— Ты же не первый день знаешь.

— Я не это имею в виду. Я имею в виду, почему мать даже не пускает тебя из комнаты? — настаивал Лу Фэнъянь.

Я отложила книгу и сказала: — Сегодня приходил Князь Жуйань и спросил мое мнение об организации свадьбы. Я сказала, что у меня нет мнения.

Возможно, я что-то не так сказала и расстроила мать?

В любом случае, после ухода Князя она не пускает меня на улицу.

Не успел Лу Фэнъянь задуматься, как я спросила: — Фэнъянь, на что ты потратил деньги, которые взял у меня?

— Отец и мать знают?

— Они знают, что ты взял деньги у меня?

— Отец и мать обычно не очень интересуются, чем я занимаюсь на улице, если я не натворю бед, то все в порядке.

— Но когда моя лавка откроется, отец и мать, наверное, не смогут долго не знать об этом. Рано или поздно они узнают, что это я ее открыл.

— Как мне тогда им сказать?

— Сказать, что я устал от учебы и нашел себе занятие для развлечения?

— Они не будут меня бить или ругать? — с некоторой тревогой сказал Лу Фэнъянь.

Я засмеялась и сказала: — Нет, почему они будут тебя бить или ругать?

— Они тебя слишком любят, чтобы это делать.

— Однако у двора есть правила: чиновникам на службе нельзя заниматься бизнесом. Тебе, как сыну отца, наверное, тоже не очень удобно.

— Поэтому, чтобы быть в безопасности, найди надежного управляющего, который будет вести твои дела. Сам не показывайся часто, чтобы тебя не подозревали, и чтобы коллеги отца не нашли повод донести на него.

— Угу, я понял. Я как раз ищу человека. У меня есть одноклассник из академии, у него большой талант к бизнесу. На самом деле, ему не очень интересна учеба, просто родители заставляют, поэтому он и ходит.

— Если я попрошу его помочь мне, он, наверное, будет очень рад.

Я кивнула и сказала: — Если ты ему доверяешь, то договаривайся.

— Для надежности ты можешь предложить ему долю. В будущем он будет получать часть прибыли. Так он будет вести твои дела с большим усердием. К тому же, вы друзья, и ты не хочешь его обидеть, верно?

Лу Фэнъянь кивнул в знак согласия. Я хотела еще что-то сказать, но Лу Фэнъянь немного нетерпеливо сказал: — Ты еще что-то хочешь сказать?

— Как же ты болтлива!

— Почти как мать!

— Последнее, не говори отцу и матери, что я дала тебе деньги на бизнес, иначе они меня накажут.

— И еще, я решила не одалживать тебе эти деньги, я тоже хочу долю, — властно сказала я.

Лу Фэнъянь не ожидал, что я скажу это, и засмеялся: — Всего-то?

— Не волнуйся, я и так не собирался возвращать тебе деньги. Чтобы вернуть тебе все сразу, наверное, придется ждать очень долго, боюсь, ты не дождешься.

Поскольку ты вложила немного больше денег, чем я, ты наш главный управляющий, а я всего лишь второй управляющий, который работает на тебя.

Услышав это, я очень обрадовалась. Этот парень обычно выглядит беспечным и несерьезным, но, оказывается, когда дело доходит до дела, он довольно надежен.

Но, сказав это, он собрался уходить, сказав, что проголодался и хочет что-нибудь поесть.

Я беспомощно сказала ему вслед: — Я еще не спросила, каким бизнесом ты занимаешься, а ты уже уходишь!

— Потом узнаешь, в любом случае, я тебя не разочарую! — голос Лу Фэнъяня уже звучал очень далеко, и я не могла его догнать, оставалось только смириться.

Действительно, мальчикам больше свободы. Лу Фэнъянь в последнее время возвращается поздно, целый день занят так, что ноги не касаются земли. Даже отец и мать редко его видят.

Но они никогда не задают лишних вопросов. Каждый день им достаточно знать, что Лу Фэнъянь благополучно вернулся и не натворил больших бед.

А посмотрите на меня?

Даже выйти из дома нельзя, увы!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Девятая глава: Беспомощность и жалость

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение