Глава пятнадцатая: Единоначалие и единый подход

Лу Фэнъянь выглядел совершенно недоверчиво и сказал: — Почему я тебе не верю?

— Ты едешь в Цзэчжоу точно не ради Князя, у тебя есть своя цель, верно?

— Говори, чего ты хочешь?

Князь Жуйань только что был ошеломлен моими словами "выходя замуж, следуешь за мужем" и был безмерно тронут, но услышав слова Лу Фэнъяня, он мгновенно вернулся к реальности, и кровь в его сердце снова остыла.

— Инъэр, какая у тебя еще цель?

— Даже я не знаю?

Холодный голос Князя Жуйаня донесся до меня, и мое сердце сжалось. Черт, Лу Фэнъянь просто профессионально подставляет старшую сестру!

Я с идеальным выражением лица повернулась к Князю Жуйаню и, улыбнувшись, сказала: — Какая еще может быть цель?

— После того как мы приедем в Цзэчжоу, у вас будет только одна женщина — я!

— Ваши наложницы смогут только ждать вашего возвращения в поместье Князя. Даже если они захотят поехать, я не соглашусь. Неужели Князь рассердится на меня из-за этого?

Изначально у Князя Жуйаня были сомнения, но услышав мои слова, они наполовину рассеялись. Однако он все же спросил: — Поездка в Цзэчжоу решена. Я велел управляющему собирать вещи, мы отправимся завтра рано утром.

— Но есть еще одно, чего я не понимаю. Почему ты отдаешь все свое приданое на бизнес?

— Почему не оставишь немного при себе на всякий случай?

— Ой, разве не должно быть так, что после переезда в поместье Князя меня будет содержать Князь?

— Расходы на еду и одежду разве не вычитаются из жалованья поместья Князя?

— Если мне нужны деньги, я могу просто попросить их у вас! — сказала я, притворно наивно улыбаясь.

Лицо Князя Жуйаня снова потемнело. Похоже, нельзя предъявлять слишком высокие требования к этой Принцессе-консорт!

Просто... может довести человека до смерти в любую минуту!

Прежняя Лу Фэнъин не была такой!

Прежняя Лу Фэнъин была послушной и кроткой маленькой женщиной!

Прежняя Лу Фэнъин не имела столько коварных мыслей!

Не имела столько уловок!

О Небеса, когда вы вернете мне прежнюю Лу Фэнъин!

А я, как ни в чем не бывало, вместе с Лу Фэнъянем пересчитывала свое приданое.

Однако, по напоминанию Князя Жуйаня, я тоже подумала, что стоит оставить немного денег при себе на экстренный случай.

Раньше я была заперта дома и не могла тратить деньги, а теперь собираюсь выйти, и без денег никак.

Помимо наличных и банкнот, я оставила немного украшений, чтобы можно было заложить их, если понадобятся деньги, а остальное полностью передала Лу Фэнъяню.

— Фэнъянь, все мое имущество здесь, не проиграй его!

— Иначе сестра всю оставшуюся жизнь будет голодать! — с большой печалью сказала я.

Лу Фэнъянь же вовсе не обратил на это внимания, а спросил: — Князь сказал, что вы отправляетесь завтра рано утром, значит, вы не сможете навестить родителей?

— Я вернусь и скажу родителям, чтобы они зря не хлопотали.

Я потеряла дар речи...

Лу Фэнъянь, взяв мое приданое, поспешно ушел. Его манера заставила меня усомниться, неужели он пришел только для того, чтобы взять у меня деньги?

После того как основное направление было определено, оставались только всякие мелочи. Цайэр подошла спросить меня, что взять с собой в Цзэчжоу завтра?

Я не знала, как долго продлится эта война, и сказала: — Возьми по два комплекта одежды на все четыре сезона, достаточно для смены и стирки. Если не хватит, докупим в Цзэчжоу.

— Остальное спроси у управляющего, что нужно Князю.

— Мои безделушки не нужно брать. Письменные принадлежности есть в Цзэчжоу, а остальное, думаю, у меня не будет времени использовать, когда мы приедем. Оставь все здесь.

Цайэр согласилась со всем и, улыбнувшись, сказала: — Князь уже отправил людей в Цзэчжоу готовиться ночью. Когда мы приедем, ваше жилье, вероятно, уже будет готово, а остальное — забота Князя. Вам нужно только сопровождать Князя.

Я тоже улыбнулась. Действительно, мне больше не о чем было беспокоиться, но Князю Жуйаню действительно предстояло много забот. Я ехала в Цзэчжоу не для развлечений, а для того, чтобы совершить великое дело.

Наложницы Князя Жуйаня наконец узнали новости и одна за другой пришли к Князю Жуйаню плакать. Некоторые просили Князя не ехать в Цзэчжоу, не оставлять их, другие же были так же смелы, как я, и просили Князя взять их с собой, устроить их в Цзэчжоу, чтобы они могли часто видеть Князя.

Но я заранее сказала, что им невозможно поехать, я не соглашусь.

Князь Жуйань понял это и прямо перевел "беду" на меня, сказав им: — В этом деле решает Принцесса-консорт. Поговорите с ней. Кого она разрешит взять, тот и поедет. Если она не согласится, никто не поедет.

Услышав это, я подумала: разве это не придирки?

Он мстит мне за утреннюю ссору?

Но это тоже хорошо, у меня тоже есть способ справиться. Я улыбнулась и сказала: — Вы можете поехать, но договоримся: если вы едете, то все вместе, если не едете, то никто не едет. Никого нельзя оставить, иначе я попрошу Князя развестись с вами, и тогда не вините меня в жестокости.

— И еще, если вы все поедете с Князем в Цзэчжоу, я не поеду, я останусь в поместье Князя.

— Если вы все останетесь, то я одна поеду с Князем в Цзэчжоу. Без обсуждений. Вы согласны с этим требованием?

Либо все едут в Цзэчжоу, и поместье Князя становится моим царством. Когда они вернутся, я буду править там безраздельно, и у них не будет ни малейшего слова.

Если никто не поедет, то я одна буду занимать Князя, и они все равно потеряют его благосклонность. В любом случае, это затруднительное положение.

К тому же, их мнения не совпадали. Некоторые хотели всем сердцем сопровождать Князя, даже если это означало идти на смерть. Другие хотели остаться в поместье Князя и наслаждаться жизнью, не желая погибать на поле боя.

Таким образом, их мнения разошлись, и моя цель была достигнута.

Князь Жуйань посмотрел на меня как на чудовище и сказал: — Инъэр, ты слишком жестока!

— Вы сами меня научили! У вас столько женщин, а вы все равно женились на мне. Неужели вы хотите получить все блага?

— Мечтать не вредно! — сказала я, надменно улыбаясь.

Князь Жуйань выглядел так, будто сдался, и согласился с моими действиями и решением. Увидев, что его наложницы все еще бесконечно спорят, он повысил голос и окончательно заявил: — Хватит спорить!

— На этот раз в Цзэчжоу, кроме Принцессы-консорт, никто из вас не поедет!

— Цзэчжоу — это поле боя, а не место для прогулок и развлечений!

— Как можно брать столько женщин, чтобы создавать суматоху!

— Все оставайтесь в поместье Князя и не создавайте мне проблем!

Одна смелая наложница не выдержала и спросила: — Тогда почему Принцесса-консорт может поехать?

— Она же тоже женщина?

— Неужели ее присутствие не создаст проблем?

— Мы хотим поехать, разве не для того, чтобы заботиться о Князе?

— Князь имеет высокий статус, как же он может остаться без прислуги?

Князь Жуйань взглянул на нее и сказал: — Она Принцесса-консорт, она может поехать, если захочет, и не ехать, если не захочет.

— К тому же, откуда ты знаешь, что ее присутствие создаст проблемы?

— А твое присутствие не создаст проблем?

— Ладно, хватит разговоров, делайте, как я сказал!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава пятнадцатая: Единоначалие и единый подход

Настройки


Сообщение