Глава 16

Глава 16

Однако, вопреки ожиданиям Юньвэй, когда они прибыли в знакомую столицу, Ци Чжицин не отвез её в дом Ли, а направился в резиденцию семьи Ци.

Юньвэй охватило беспокойство. Хотя они и были в столице, она никогда не была в доме Ци и не встречалась с главой семьи, Ци Ян. Такой неожиданный визит мог быть расценен как неуважение.

— Генерал, мне неловко входить в дом Ци, — сказала она, колеблясь у ворот. — Может быть, мне сначала вернуться домой, навестить родных?

Он уже снял доспехи и переоделся в обычную одежду, но все равно выглядел величественно: — В столице нет места безопаснее для вас, чем дом Ци. Разве что вы хотите вернуться домой и навлечь беду на свою семью.

— Конечно, я не хочу им навредить, но и вам тоже, — поспешно сказала она, и её лицо, в отличие от прежнего спокойствия, выражало тревогу.

— Я уже говорил, что буду вас защищать. Не волнуйтесь, — ответил он. — Но впереди вас ждут трудности. Просто помните: верьте мне и верьте в себя.

Он никогда не отказывался от своего обещания защищать её и всегда был таким спокойным и уверенным.

Юньвэй подумала, что ей действительно некуда идти. Никто в семье Ли не осмелится ослушаться императорского указа. Оставалось лишь положиться на Ци Чжицина и посмотреть, что будет дальше.

Она вошла в дом Ци вместе с генералом и несколькими его приближенными. В главном зале висела табличка с надписью «Верность и справедливость — семейная традиция». Говорили, что её подарил император Ци Ян, когда та ушла в отставку, как символ высшей почести.

На почетном месте сидела величественная женщина в темно-коричневой блузе с широкими рукавами и простой юбке. На ней не было дорогих украшений, но её осанка и взгляд излучали величие.

Юньвэй украдкой взглянула на неё. Женщина была немного похожа на Ци Чжицина.

— Тетя, я вернулся.

Юньвэй хотела рассмотреть других людей в зале, но Ци Чжицин уже заговорил с женщиной. Так это и есть знаменитая женщина-генерал Ци Ян.

Лицо Ци Ян было бесстрастным, на нем не отражалось никаких эмоций. Она лишь слегка шевельнула губами: — Рада, что ты вернулся. Поздоровайся со своим братом.

Ци Чжицин повернулся к мужчине и женщине, сидящим напротив: — Брат, невестка, рад вас видеть.

Его брата звали Ци Чжисю. Он не служил при дворе, а был простым учителем в частной школе. Увидев брата живым и невредимым, он не смог скрыть своей радости: — Чжицин! Как же я рад твоему возвращению! Ты не представляешь, как я скучал все эти годы!

Когда тетя ушла в отставку, Ци Чжисю вернулся вместе с ней в столицу. Он действительно не видел брата больше двух лет.

— Да, Чжицин, мы все очень скучали, — сказала женщина, сидевшая рядом с Ци Чжисю. Это была Чжоу Чжуинь, жена Ци Чжисю и младшая госпожа Ци.

Она была полной и миловидной, с очаровательной улыбкой. Её одежда была яркой и дорогой, как у любой знатной дамы столицы.

— Спасибо за вашу заботу, — ответил Ци Чжицин. Он всегда был немногословен, даже с родными.

Чжоу Чжуинь, обладавшая острым зрением, сразу заметила стоявшую за спиной Ци Чжицина Ли Юньвэй.

— Ой, а кто этот юноша? — громко спросила она. — Я его раньше не видела.

Ци Чжицин отослал своих людей и слуг, оставив только родных.

Чжоу Чжуинь и Ци Чжисю, видя это, переглянулись в недоумении. Только Ци Ян сохраняла невозмутимый вид.

— Подойдите, — Ци Чжицин подвел Юньвэй ближе и представил её родным: — Это Ли Юньвэй, моя невеста.

Чжоу Чжуинь хотела возразить, что это мужчина, но, присмотревшись, поняла, что перед ней девушка в мужской одежде.

— Как ты мог привести принцессу, отправленную для брака по расчету, в свой дом? — удивленно спросила она Ци Чжицина. — Тебе жить надоело?

— Юньвэй — моя невеста, она может приходить в мой дом, — спокойно ответил он. — Невестка, я уверен, вы — разумная женщина. — Он заранее похвалил Чжоу Чжуинь, чтобы та не могла ему возразить. Она лишь сердито посмотрела на него.

Ци Чжисю, хотя и был образованным человеком, находился под каблуком у жены. Он сразу понял её мысли и сам не одобрял поступок брата. Одного обвинения в нападении на свадебную процессию было достаточно, чтобы навлечь беду на семью Ци, а теперь он еще и привел девушку в свой дом. Если император узнает об этом, он придет в ярость и накажет всю семью.

Он не мог позволить брату так безрассудно подвергать семью опасности.

— Брат, я понимаю твои чувства, — сказал Ци Чжисю. — Но эта девушка — принцесса, как она может жить в скромном доме Ци? Тебе следует найти для неё более подходящее место.

Ци Чжицин хотел возразить брату, но тут вмешалась Ци Ян, которая до этого молчала. Она медленно поднялась со своего места, и Чжоу Чжуинь поспешила её поддержать: — Тетя, вы должны вразумить Чжицина! Это не шутки!

Ци Ян бросила на неё взгляд, и Чжоу Чжуинь тут же замолчала. В этом доме Ци Ян была главной.

Юньвэй стояла на месте. Видя, как Ци Ян идет к ней, она почувствовала себя неловко. Вспомнив, что перед ней старшая в семье Ци, она сдержалась и почтительно поклонилась: — Приветствую вас, госпожа.

Хотя она была одета в мужскую одежду, её красота была очевидна. Ци Ян, повидавшая на своем веку множество людей, впервые видела такую красавицу. Теперь она понимала, почему её племянник так упрямо шел наперекор всем.

Ци Ян внимательно осмотрела Юньвэй и медленно произнесла: — Принцесса Дуаньцзин действительно прекрасна, как цветок. Неудивительно, что вас выбрали для брака по расчету. Но раз уж вы отправились в Северную Лян, ваша помолвка с моей семьей расторгнута. Теперь, когда вы снова переступили порог моего дома, я должна приветствовать вас как принцессу.

Сказав это, Ци Ян отстранила Чжоу Чжуинь и хотела встать перед Юньвэй на колени.

Юньвэй испугалась и поспешила поддержать пожилую женщину, не давая ей опуститься на колени. Ци Чжицин тоже быстро среагировал, подхватив тетю под руку.

— Госпожа, не надо! — встревоженно сказала Юньвэй. — Я всего лишь младшая, не могу принять такой почести. — Хотя она говорила это из вежливости, в глубине души понимала, что и Ци Чжисю с женой, и Ци Ян просто хотели её прогнать.

— Тетя, зачем ты ставишь меня в неловкое положение? — спросил Ци Чжицин. — Вы действительно не хотите принять Юньвэй? Она поживет у нас немного, пока я не решу свои дела, а потом мы уедем.

Ци Ян, крепкая и сильная, закаленная в боях женщина, ответила твердым голосом: — Дело не в том, что мы не хотим тебе помочь. Просто «неприятности лучше предотвратить, чем потом с ними разбираться». Если император разгневается, пострадает вся наша семья, и я не смогу ответить перед предками.

Когда дело дошло до предков, Юньвэй поняла, что не может больше оставаться. Хотя она не могла вернуться домой, она могла найти себе пристанище где-нибудь в столице.

— Генерал, позвольте мне уйти… — сказала она Ци Чжицину.

Не успела она договорить, как в зал вбежал управляющий: — Госпожа, из дворца прибыл гонец! Он просит второго господина явиться во дворец!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение