Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Семьи Шэнь и Хуа были знатными, их ворота широкими, а дворы просторными, поэтому путь от ворот семьи Шэнь до ворот семьи Хуа занимал некоторое время.
Шэнь Лайбао, добравшись до дома Хуа, взялся за дверное кольцо и постучал.
Вскоре дверь открылась, и вышел слуга. Он опустил взгляд, увидел его и с улыбкой спросил: — О, молодой господин Шэнь, почему так рано? Вы уже позавтракали?
— Ещё нет. Я хотел найти Сяо Хуа, не могли бы вы её позвать?
Шэнь Лайбао больше всего не привык к своему десятилетнему голосу: каждый раз, когда он говорил серьёзно, в нём всё равно слышались детские нотки.
— Значит, вы ищете нашу юную госпожу. Молодой господин Шэнь, проходите, присаживайтесь. Сейчас как раз время завтрака.
Войдя, он снова оказался бы под пристальным взглядом всех присутствующих. Шэнь Лайбао сказал: — Ничего, я подожду здесь. Скажите Сяо Хуа, что я здесь, когда она закончит есть.
Слуга ещё дважды попытался уговорить его, но, видя, что это бесполезно, покачал головой и ушёл.
Когда слуга ушёл, он смахнул пыль с каменных ступеней перед воротами и сел ждать Хуа Лин.
Возвращаться в дом Шэнь ему тоже не хотелось. Вчера вечером, во время ужина, Старая Госпожа Шэнь без остановки накладывала ему еду в миску. Из уважения, чтобы не расстраивать старушку, он съел две большие миски, половина из которых была овощами, и даже проснулся ночью от жажды.
Едва проснувшись и услышав, что на кухне готовят паровые булочки и мясную кашу, он вздрогнул и поспешно выбежал, опасаясь, что его желудок не выдержит.
Жаль, что даже при таком обжорстве тело Шэнь Лайбао не становилось полнее. Каждый раз, принимая ванну и видя на своём теле различные старые раны, он думал, что Шэнь Лайбао тоже человек, просто с нарушенным интеллектом, но в глазах других он стал изгоем, хуже кошек и собак — ведь если его тайно обидеть, этот дурачок всё равно не расскажет домашним.
Его обижали на улице, а дома бил родной отец — поистине несчастный человек.
Он опустил закатанные рукава, прикрывая раны, и, погружённый в размышления, вдруг почувствовал, как в его руку ударил маленький камень.
Удар был несильным, но достаточным, чтобы вернуть его в реальность.
Он ещё не успел посмотреть вперёд, как краем глаза заметил летящую деревянную палку толщиной с большой палец.
«Опасный предмет» был слишком большим, он слегка наклонил голову и увернулся.
Подняв голову, он увидел трёх застывших в оцепенении мальчиков, стоявших впереди и что-то сжимавших в руках.
Когда их взгляды встретились, трое мальчиков вдруг очнулись: — Дурачок, тебе больше не позволено играть с Лин Лин.
Шэнь Лайбао поднял камень, скатившийся с его руки на одежду, и, не говоря ни слова, пристально посмотрел на них.
Трое мальчиков, видя, что он не улыбается по-дурацки и не плачет, и вспомнив, как он только что увернулся от камня, почувствовали себя не по себе, но всё же сделали шаг вперёд, собираясь бросить камень ему в лицо.
Внезапно дурачок стрелой рванулся к ним, напугав их до крика. Они отшатнулись и упали на землю.
Шэнь Лайбао замахнулся кулаком, делая вид, что собирается их ударить. Мальчики с криком «Ва!» расплакались и, кувыркаясь, убежали.
Увидев, что они убежали, Шэнь Лайбао хмыкнул: — Проказники.
Он бросил камень, который держал в руке, хлопнул в ладоши и собирался вернуться на место, как вдруг ворота семьи Хуа со скрипом распахнулись. Маленькая девочка в светло-зелёной кофточке медленно переступила высокий порог, и при каждом движении её головы две косички легонько похлопывали её по лицу.
Выйдя, она обернулась и сказала: — Я пошла играть.
— Юная госпожа, счастливого пути.
Семья Хуа воспитывала детей иначе, чем другие знатные семьи; они не «привязывали хвост» к своим детям. Если те играли поблизости, слуг за ними не отправляли.
Она думала, что Шэнь Лайбао, как обычно, ждёт её у ворот, чтобы поиграть, поэтому не предупредила слуг.
А вот Шэнь Лайбао пришёл один, без своего обычного «хвоста». — Братец Лайбао.
Шэнь Лайбао подбежал к воротам и спросил: — Сяо Хуа, ты знаешь Улицу Десяти Ли? Там есть храм?
— Знаю. Братец Лайбао, ты хочешь туда пойти?
— Угу. Сяо Хуа, ты куда-нибудь собираешься утром?
Можешь взять меня с собой?
— Конечно.
Хуа Лин протянула ему маленький поднос, который держала в руках: — А Фу сказал, что ты ждал меня у ворот, не позавтракав, поэтому я принесла тебе два паровых пирожка.
В конце она добавила: — С мясом, ты их любишь.
Шэнь Лайбао замер, посмотрел на два мясных пирожка, затем на неё: — Сяо Хуа, сколько тебе лет?
Хуа Лин громко ответила: — Шесть лет.
Шесть лет… Шэнь Лайбао казалось, что ей шестнадцать: такая рассудительная и заботливая.
Он взял пирожки и ел их на ходу.
Хуа Лин шла рядом, держа поднос, и время от времени произносила пару слов.
Хуа Лин, видя, что он говорит чётко и отвечает, несколько раз взглянула на него по дороге. Это был тот же Шэнь Лайбао, но ей казалось, что что-то в нём изменилось.
Однако такой братец Лайбао был лучше прежнего: по крайней мере, ей не приходилось беспокоиться, глядя на него, он больше не дёргал её за косички и не называл маленькой старушкой.
Улица Десяти Ли находилась не слишком далеко отсюда. Храм там был всего лишь небольшим Храмом Земли. Прибыв туда, Шэнь Лайбао не нашёл камня у входа в храм, но, обойдя его, обнаружил сзади.
Шэнь Лайбао прикинул: камень был около сорока сантиметров в длину и пятидесяти сантиметров в ширину, с восемью гранями, неровный.
Заглянув в углубление, он увидел зелёный мох.
Он стёр немного мха, поднёс к носу и понюхал — пахло рыбой.
Мох и рыбный запах явно указывали на то, что камень достали из воды.
— Стоп, — Шэнь Лайбао нахмурился. — Сюэр спрыгнула с ограды?
Если это было самоубийство, то она должна была достать камень из воды, привязать его к себе, затем снова забраться на ограду и спрыгнуть.
Только дурак мог бы так поступить.
Убийство!
Определённо убийство!
Ранняя весна была прохладной, и по спине Шэнь Лайбао пробежал холодок. Действительно, нужно как можно скорее найти убийцу.
На следующий день после смерти Сюэр Шэнь Лайбао также был сброшен в воду, причём в том же самом месте. Возможно, кто-то хотел использовать слухи о призраках, чтобы скрыть мотив убийства, и свалить его падение в воду на дух Сюэр.
Это означало, что убийца был из семьи Шэнь, иначе он не смог бы убить посреди ночи, не оставив следов, знать место её смерти и даже в том же месте столкнуть в воду молодого господина Шэнь.
Даже сузив круг до семьи Шэнь, он не мог определить, кто это. Ведь в этой богатой семье было пять наложниц, семь дочерей, у каждой по восемь слуг, плюс Старая Госпожа, Господин и Госпожа, а также те, кто выполнял разные работы в доме Шэнь — в общей сложности около сотни человек.
Чтобы найти убийцу среди сотни человек, Шэнь Лайбао требовалось больше улик; одного этого камня было недостаточно.
Однако сам по себе камень давал мало информации.
А мужчин в семье Шэнь было человек пятьдесят-шестьдесят.
Шэнь Лайбао потёр переносицу. Впервые он подумал, что быть в богатой семье в древние времена не так уж и хорошо.
Хуа Лин видела, как он то хмурился, то задумывался, присев рядом с камнем, и молчал. Она тоже присела рядом, держа поднос, и наблюдала за ним. Заметив складки на его одежде, она не удержалась и разгладила их.
Шэнь Лайбао, закончив осматривать камень, заметил её маленькое движение, опустил взгляд и увидел, что край его одежды, лежавший на земле, был тщательно разглажен. Он дёрнул уголком губ — это явно было проявлением её обсессивно-компульсивного расстройства. — Сяо Хуа, пойдём домой.
— Хорошо.
Хуа Лин встала и пошла рядом с ним домой.
Шэнь Лайбао, видя, какая она послушная, с любопытством спросил: — Почему ты так охотно играешь со мной? Другие, наверное, смеются над тобой, что ты целый день проводишь с дурачком?
— Братец Лайбао немного глуповат, но у него доброе сердце.
Мой папа сказал, что человек с добрым сердцем лучше умного… умного… — Хуа Лин почесала голову и наконец вспомнила: — Лучше умного лицемера.
По сравнению с проказниками, бросавшими камни, Хуа Лин была просто внимательной и рассудительной.
Шэнь Лайбао подумал, что эта девочка, когда вырастет, определённо будет очень милой. — Сяо Хуа, в будущем ты для других будешь отличным другом, хорошей женой и хорошей матерью.
Хуа Лин наклонила голову: — Что значит «жена»?
Шэнь Лайбао оказался в затруднении: это слово было очень трудно объяснить такой малышке. — Ты поймёшь это позже.
— О… — Хотя он так сказал, Хуа Лин всё равно было очень любопытно. Она была очень любознательной девочкой и всю дорогу домой продолжала думать, но так и не нашла ответа.
Вернувшись в Переулок Южного Ветра, Шэнь Лайбао дождался, пока Хуа Лин войдёт в свой дом, и только тогда вернулся к себе.
Хуа Лин, едва пройдя через двор с подносом, была замечена давно ждавшей её Матушкой Гэ. Та подошла и осмотрела её: — Юная госпожа снова играла с молодым господином Шэнь из соседнего дома?
— Угу.
Хуа Лин отдала ей поднос, сделала два шага и снова остановилась, спросив: — Матушка, ты знаешь, что значит «жена»?
Матушка Гэ спросила: — Зачем юной госпоже это знать?
— Братец Лайбао мне сказал, а я не знаю.
Сердце Матушки Гэ забилось быстрее. Она выдавила улыбку: — Матушка тоже не знает, но это не очень хорошее слово, юная госпожа, не говори его больше.
Хуа Лин нахмурилась. Братец Лайбао ведь добавил слово «хорошая», почему же это нехорошее слово?
Сомневаясь, она решила сама найти ответ в кабинете отца.
После того как Матушка Гэ отвела её в кабинет, она поспешно рассказала об этом Госпоже Хуа.
Госпожа Ляо, услышав это, вздрогнула рукой, державшей чашку, и удивлённо спросила: — Что ты сказала?
Этот дурачок Шэнь Лайбао говорил с Лин Лин о жене?
Матушка Гэ ответила: — Я тоже не знаю, но юная госпожа так сказала.
Однако в последние два дня я иногда слышала, как другие дети в переулке шумели, говоря, что наша юная госпожа всегда играет с этим дурачком, и в будущем станет его женой.
Это было не шуткой. Дети не несли ответственности за свои слова, но если такое говорилось часто, это звучало нехорошо.
Более того, если бы это говорили другие, это ещё ладно, но когда это исходило от соседского мальчишки, незнающие люди могли бы подумать, что это правда.
Госпожа Ляо, обдумав всё, и учитывая, что Шэнь Лайбао, возможно, сказал это ненароком, а может, и вовсе не понимал этого слова, решила лично поговорить с Госпожой Шэнь, чтобы та научила его не говорить такого впредь.
Она посмотрела на небо. Чэнь-ши уже прошло, и это было хорошее время для визитов. Она приняла решение: — Приготовьте на кухне корзину облачных пирожных, а потом пойдём навестить соседей Шэнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|