Глава 12. «Ты боишься холода»

Юй Нунчжоу хотел было стянуть одежду с плеч Цзи Яо, но она остановила его, схватив за запястье.

Снаружи внезапно налетел сильный порыв ветра, заставив оконные рамы заскрипеть. Пальцы Юй Нунчжоу на мгновение замерли. Он поднял на нее потемневшие глаза, в которых уже плескались весенние воды, полные глубокого чувства собственничества.

Цзи Яо лишь улыбнулась:

— А-Чжоу, ты знаешь мой характер. Я не оставлю это просто так. Ты говоришь, между вами ничего не было, и я пока поверю. Но она, прекрасно зная, что ты мой фума, проделала путь в тысячу ли, чтобы оказаться в твоей постели. Этим она перешла черту, которую я, Цзи Яо, установила. Даже если ты меня умаслишь, это ничего не изменит. За этот счет придется заплатить.

Зрачки Юй Нунчжоу немного прояснились, в них мелькнул едва уловимый глубокий смысл. Он слегка прищурился:

— И что же ты намерена делать?

Цзи Яо отстранила его руку, поправила воротник своей одежды и высвободилась из его объятий. Идя вперед, она сказала:

— Цзян Цзэсе, будучи герцогом Юй, держит в руках военную власть. В последние годы он становится все более высокомерным и дерзким, не ставя императорскую семью ни во что. Любой здравомыслящий человек видит его волчьи амбиции. Лишь потому, что связи семьи Цзян сложны и запутаны, и с ними нелегко справиться, я и оставила его в покое до сего дня.

Она обернулась и с полуулыбкой посмотрела на Юй Нунчжоу:

— Ты — мой фума, и я балую тебя. Но если ты будешь путаться с девицей из семьи Цзян, это уже не вопрос снисхождения. Я не потерплю, чтобы близкие мне люди имели связи с семьей Цзян.

— Она сблизилась с тобой, это уже произошло. Чтобы я снова тебе доверяла, ты должен проявить искренность.

Цзи Яо села на мягкую подушку рядом и налила чашку холодного чая:

— Ты ведь понимаешь эту простую истину, не так ли?

Юй Нунчжоу молча выслушал ее, его взгляд переместился на чашку на низком столике. Выражение его лица было спокойным и невозмутимым, лишь в глубине глаз таилась некая отрешенность. Цзи Яо как раз подняла чашку и посмотрела на него. Он нахмурился, подошел и выхватил чашку из ее рук.

— Ты боишься холода, тебе нельзя пить холодный чай.

Он сказал это строгим тоном, словно старший родственник. Рука Цзи Яо застыла в воздухе. Услышав его слова, она слегка сжала пальцы, и ее темные брови тут же сошлись на переносице.

Юй Нунчжоу уже сел напротив нее, поставив чашку в дальний от нее угол столика.

— Ты хочешь выступить против герцога Юй? — незаметно взглянув на нее, спросил он.

Эпизод с чашкой был лишь мелочью. Цзи Яо на мгновение замерла, но быстро собралась с мыслями. Она смотрела на Юй Нунчжоу, внимательно следя за выражением его лица, не желая упустить ни малейшего изменения. Она холодно усмехнулась:

— Последние несколько лет он тайно собирает войска и провиант в Шанъюане, переманивая на свою сторону чиновников из многих областей и уездов. Думает, я не знаю.

— Просто в столице еще не все мелкие сошки вычищены, и у меня не дошли руки до него. Но его дочь сама лезет мне на глаза, боясь, что я о нем забуду. Раз так, разве я могу не исполнить ее желание?

Юй Нунчжоу опустил брови, погрузившись в раздумья на некоторое время, затем поднял голову и посмотрел на нее:

— Но с герцогом Юй нелегко справиться.

Он сказал это уверенно, словно намекая Цзи Яо, чтобы она отступила.

Цзи Яо тоже знала, что с Цзян Цзэсе справиться нелегко. В какой бы жизни это ни было, больше всего она опасалась этого высшего столпа государства, державшего в руках военную мощь.

Даже ее отец-император при жизни не смог его уничтожить, что говорило о незаурядных способностях этого человека. Уничтожение его влияния неизбежно нанесло бы серьезный урон государству, а Великая Юй не выдержала бы новых потрясений.

Но она также знала, что Цзян Цзэсе не успокоится из-за ее опасений. Через два месяца он поднимет войска в Шанъюане под знаменем восстановления страны и очищения окружения государя — и поднимет мятеж.

Раз уж войны все равно не избежать, лучше ей захватить инициативу.

— Я и не собиралась проглотить слона целиком, — глаза Цзи Яо блеснули. — За тот месяц, что тебя не было, Цзиньнин Вэй выяснили, что наместник Фаньчжоу уже подкуплен им. Фаньчжоу — это не только крупная житница, но и ключевой путь для нападения на Цзиньнин. Если мы сможем вернуть контроль над Фаньчжоу, то по крайней мере не окажемся в пассивном положении.

Юй Нунчжоу помолчал немного, затем сказал:

— Ваше Высочество имеет в виду, что я должен отправиться в Фаньчжоу, разобраться с неверным наместником, захватить Фаньчжоу и одновременно доказать вам свою преданность, так?

— А-Чжоу, дело не в том, что я тебе не доверяю, — Цзи Яо снова опустила глаза, в ее голосе послышалась нотка безысходности. — Семья Цзян в последнее время действует все активнее, возможно, скоро они поднимут мятеж. В такой момент он позволяет своей любимой дочери сближаться с тобой — какие у него могут быть добрые намерения?

Она протянула руку и нежно погладила тыльную сторону ладони Юй Нунчжоу:

— Считай, что делаешь это ради моего спокойствия.

Юй Нунчжоу опустил голову, глядя на ее руку, о чем-то размышляя. Как раз когда Цзи Яо подумала, что он не согласится, он внезапно поднял глаза и холодно посмотрел на нее:

— Значит, Сюэ Цынянь и Сюань Саньлан — это пешки, которыми ты играла, чтобы спровоцировать меня?

Рука Цзи Яо дрогнула. Она с некоторым удивлением посмотрела на него. Она полагала, что в такой серьезной ситуации он взвесит все за и против и посоветует ей не действовать опрометчиво и не враждовать с Цзян Цзэсе. В конце концов, это был его родной дядя по матери. В прошлой жизни он поступил именно так.

— Если я соглашусь, ты их прогонишь? — снова спросил Юй Нунчжоу, не давая ей времени на раздумья.

Цзи Яо изначально хотела лишь прощупать его.

В прошлой жизни, когда Цзян Цзэсе поднял мятеж, стремясь свергнуть династию Цзи и самому стать императором, Цзи Яо изо всех сил пыталась справиться с ним, но Юй Нунчжоу ударил ее в спину.

После ее поражения он, однако, не распахнул городские ворота перед мятежниками и не поддержал восхождение дяди на трон, а сам провозгласил себя правителем.

Очевидно, перед лицом императорской власти родственные узы ничего не стоили.

Цзи Яо не отказала:

— Всего лишь несколько ничтожных рабов, какая разница? Решишь проблему в Фаньчжоу, и я их всех прогоню.

Она не сказала, что прогонит их сейчас, а только после решения проблемы в Фаньчжоу.

Юй Нунчжоу ничего не ответил. Он внезапно опрокинул низкий столик, протянул руку, схватил Цзи Яо и прижал к себе. В глубине его глаз таилась безграничная тоска. Он медленно прошептал ей на ухо:

— Яо-яо, может… заведем ребенка?

Цзи Яо вдыхала свежий аромат, исходящий от него, и уже собиралась закрыть глаза, чтобы спокойно побыть в его объятиях, как вдруг услышала эти слова. Ее глаза резко распахнулись.

Раньше после каждой близости Цзи Яо выпивала чашу отвара для предотвращения беременности. Юный император еще не мог править самостоятельно, и ей приходилось ежедневно заниматься государственными делами. Конечно, у нее не было сил рожать и воспитывать еще одного ребенка.

Юй Нунчжоу не настаивал. Позже она думала, что он не хотел иметь детей от дочери убийцы своего отца. Но теперь он сам заговорил об этом.

Слишком уж ненасытен.

— Тогда сначала прекратим пить отвар, — безразлично сказала Цзи Яо. Все равно в этой резиденции хозяйка она, и он не узнает, пьет она его или нет. Ублажить пса, чтобы он пошел кусать за нее врагов — отчего бы не воспользоваться такой прекрасной возможностью?

Она обняла его за шею, посмотрела на его красивое лицо и наконец улыбнулась искренне:

— Сделай то, что я тебе поручила, и я исполню все твои желания.

На следующий день Цзи Яо лично проводила его из столицы и даже отправила с ним своих личных телохранителей:

— Твой путь наверняка будет полон опасностей. Я посылаю Девятнадцатого и Десятого защищать тебя. Эта поездка не должна привлекать внимания. Конечная цель — убить наместника Фаньчжоу и лишить его глаз и ушей. Не создавай лишних проблем.

Юй Нунчжоу бросил взгляд на двух мужчин с бесстрастными лицами. Один был со шрамом от ножа, другой — одноглазый. Хоть и невзрачные на вид, они были одними из лучших бойцов Цзиньнин Вэй.

Эта «защита», вероятно, подразумевала и надзор.

Он отвел взгляд и поклонился Цзи Яо:

— Тогда я благодарю Ваше Высочество за вашу доброту.

Цзи Яо улыбнулась чисто и ясно, ее глаза изогнулись полумесяцами:

— Буду ждать твоего возвращения.

Сказав это, она повернулась, словно не желая видеть сцену прощания, оставив ему лишь вид своей спины. Она не заметила слегка дрогнувшего взгляда Юй Нунчжоу. Он застыл на мгновение, но, не дождавшись, пока Цзи Яо обернется, сел на коня и уехал.

Когда стук копыт затих вдали, улыбка исчезла с лица Цзи Яо, оставив лишь леденящее душу выражение.

Возвращаясь, она спросила идущего рядом Двенадцатого:

— Новости уже распространены? Нужно обязательно дать знать Цзян Цзэсе о действиях фума, но так, чтобы он узнал сам, без излишней нарочитости.

Двенадцатый не смел медлить:

— Будьте спокойны, Ваше Высочество, гарантирую, что никаких промахов не будет.

Услышав его уверенный тон, Цзи Яо остановилась и искоса взглянула на него, холодно сказав:

— Впредь не говори Маленькому Восемнадцатому всякую ерунду. Хочешь идти в Дом Ичунь — иди сам. Испортишь Маленького Восемнадцатого — я тебя не пощажу!

Услышав это, Двенадцатый сначала был потрясен, а затем его лицо залилось краской, даже уши покраснели до кончиков. То, что принцесса узнала о таком тайном деле, заставило его сгорать от стыда. Он и не думал, что младший брат Восемнадцатый такой болтун и все ей выложил.

Заметив, что лицо Цзи Яо стало строгим, он поспешно поклонился и, собравшись с духом, сказал:

— Слуга признает свою вину! Впредь никогда не буду говорить непристойности в присутствии восемнадцатого брата!

— Мгм.

Цзи Яо не стала продолжать сердиться. Двенадцатый помог ей сесть в карету. Занавеска откинулась, и внутри оказался связанный по рукам и ногам Сюань Чэнъи. Рот его был заткнут, так что он не мог говорить. Увидев вошедшую Цзи Яо, он широко распахнул глаза.

— В Небесную тюрьму. Они просидели там несколько дней, теперь-то их языки не будут такими твердыми.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. «Ты боишься холода»

Настройки


Сообщение