Цзи Яо посмотрела на Маленького Восемнадцатого, согнувшегося почти под прямым углом, подумала и все же серьезно приказала:
— Впредь слова твоего двенадцатого брата пусть в одно ухо влетают, а в другое вылетают, не принимай близко к сердцу… Если же ты действительно захочешь найти себе девушку, не ищи в таких местах, как Дом Ичунь. Разве мой личный стражник недостоин женщины из хорошей семьи?
Маленький Восемнадцатый слегка поднял голову и взглянул на принцессу:
— Но господин Сюэ… он ведь из Павильона Шэнсяо, тоже не из благородных…
Цзи Яо сделала вид, что собирается его ударить, и только тогда Маленький Восемнадцатый громко отрапортовал:
— Слуга запомнит!
Цзи Яо медленно опустила руку и нетерпеливо прогнала его:
— Съезди в Бэйинь, привези старшего брата Вэя. Пусть сразу отправляется в уезд Вэй.
— Слушаюсь.
— Ступай.
— Слушаюсь…
Маленький Восемнадцатый почесал голову и, понурив ее, вышел. Он думал о том, что расстроил принцессу, и на душе стало немного горько. Виноват во всем двенадцатый брат — зачем он сказал ему то, что принцессе неприятно слышать? Он совершенно не осознавал, что сам выболтал все перед принцессой без утайки…
После его ухода Цзи Яо тоже покинула Павильон Линъюнь.
У Сада Циюнь ее ждал Сюэ Цынянь с серьезным выражением лица. Увидев ее, он подошел ближе, остановился перед ней и тихо сказал:
— Фума внутри.
Цзи Яо подняла глаза, удивления в них не было. Она знала, что Юй Нунчжоу снова придет в резиденцию принцессы, поэтому специально приказала Сюэ Цыняню не останавливать его.
Теперь, зная, что он тайно собирает таланты и ищет сторонников, она чувствовала себя иначе.
Цзи Яо кивнула, приподняла юбки и взошла по ступеням. Уже собираясь толкнуть дверь, она обернулась к Сюэ Цыняню:
— Сходи проведай Сюань Саньлана. Смотри, не замучайте его до смерти.
Сюэ Цынянь не удивился и поклонился в знак согласия.
Цзи Яо толкнула дверь и вошла. Внутри курились успокаивающие и освежающие разум благовония. Дымка вилась в воздухе, создавая тусклую и гнетущую атмосферу, напомнившую ей о днях в Башне Ванъюй. Она слегка нахмурилась и, войдя, огляделась, но тени Юй Нунчжоу нигде не было видно.
Продолжая идти вглубь, Цзи Яо добралась до спальни. По пути она так никого и не встретила. Уже собираясь развернуться, она вдруг почувствовала тепло на спине — кто-то крепко обнял ее сзади. Подбородок лег ей на плечо, и раздался низкий голос:
— Мне не нравится Цзян Чжэнь, — в его голосе слышалась усталость. — Между мной и ею ничего нет.
Юй Нунчжоу нежно потерся щекой о ее шею, словно обиженный щенок.
Лицо Цзи Яо оставалось бесстрастным. Она вдруг вспомнила ту ночь из прошлой жизни.
Цзян Чжэнь, облаченная в дворцовый наряд императрицы, стояла перед ней, сообщая о смерти Цзи Шу и рассказывая, как брат А-Чжоу ее любит.
Больше, чем горе, Цзи Яо тогда ощущала стыд и гнев.
Женщины, борясь за любовь, кажется, всегда стремятся унизить соперницу, и он дал Цзян Чжэнь возможность растоптать ее.
Она подумала: в этой жизни она непременно уничтожит такую возможность в зародыше, больше не даст им шанса поступать так своевольно.
Цзи Яо взяла Юй Нунчжоу за руку. Под опущенными ресницами было не разглядеть ее выражения:
— Она преследовала тебя до самого того места. Как прикажешь мне верить, что между вами ничего нет?
Она говорила тихо, словно ревнуя, с глубокой обидой в голосе.
Юй Нунчжоу повернул ее к себе и крепко обнял. Цзи Яо не могла видеть его лица. Ее спина уперлась в холодную стену у кровати. Она слышала, как его тихое дыхание постепенно становилось тяжелее, и чувствовала, как жар его тела медленно нарастает.
Они были мужем и женой три года и знали друг друга слишком хорошо. Она понимала, чего он хочет.
Голос Юй Нунчжоу стал почти хриплым. Прижавшись к ее шее, он выдохнул ей в ухо:
— Ваше Высочество не верит? Можете проверить.
Цзи Яо подняла на него глаза.
— Я — фума принцессы. В этой жизни у меня будешь только ты одна.
Он говорил тихо, в его низком голосе звучала редкая искренность, так откровенно изливавшаяся перед ней.
— Так что не зли меня больше подобными вещами, — он сжал ее плечи, прижимая к себе. В его голосе проскользнула едва заметная злость, но слова звучали мягко и приятно. — Яо-яо, прогони их всех. Иначе я не удержусь и убью их.
Губы Цзи Яо медленно изогнулись в улыбке. Она почувствовала, как он легко поцеловал ее в лоб.
Он сказал: — Яо-яо, я скучал по тебе…
·
Сюань Чэнъи, казалось, видел сон.
В туманном видении он увидел мужчину в драконьем халате, с лицом, искаженным гневом, смотрящего на кого-то. В его глазах застыла жажда убийства.
Он смутно помнил этого человека. Тот несколько раз тайно приходил в поместье Сюань и о чем-то сговаривался с его отцом — кажется… это был фума принцессы?
Но сейчас он был в драконьем халате, и его аура совершенно отличалась от прежней. Исчезли утонченная элегантность и отстраненная гордость, подобные ясному ветру и лунному свету. Вместо этого появилась трудно скрываемая кровожадная жестокость.
Он что-то говорил человеку, стоящему на коленях внизу.
— Цзян Чжэнь, без моего указа ты посмела вторгнуться в Башню Ванъюй. Это преступление, караемое смертью.
Стоящая внизу женщина испуганно возразила:
— Кузен, ты хочешь убить меня? Нет, нельзя! Я твоя кузина, я скоро стану императрицей Великой Юй! Я просто хотела взглянуть на эту дрянь, что в этом такого?!
Раздался громкий звук — он смел со стола все предметы. Тушечница угодила прямо в лоб женщине. Она замерла, рыдания застряли у нее в горле.
Затем последовал мрачный и леденящий душу вопрос.
— Кто сказал, что я сделаю тебя императрицей?
Глава 12
(Нет комментариев)
|
|
|
|