Глава 6. Непредсказуемо сердце человеческое. Скитаясь в одиночестве, слез не проливать (Часть 2)

Встреча с этими двумя людьми всколыхнула в ее голове поток воспоминаний. Сумбурные мысли путались, словно кто-то внезапно сорвал зажившую корку с раны, и она снова начала кровоточить. Боль? Ненависть? Чувства захлестнули ее, и она с огромным трудом заставила себя успокоиться.

— Сударыня, вы в порядке? — Он помог ей встать на ноги. — Прошу прощения, мой сын такой шалун. Мяч вас не задел?

«Действительно, ветреный господин, — подумала она про себя. — Дома жена из знатной семьи, а на стороне развлекается с куртизанкой. И вот теперь запросто прикасается к незнакомой женщине».

Она подавила волну ненависти — она давно привыкла это делать — и мягко улыбнулась ему:

— Все в порядке, спасибо, господин Хо.

Она протянула ему мяч и представилась:

— Я одноклассница Юнхэ. Моя фамилия Чжан, имя Сусянь.

В те дни, когда Хо Ифань жил у них дома, сестра всегда звала ее «Сяньэр, Сяньэр». Она знала, что это имя — Сусянь — ничем его не тронет.

И действительно, он естественно кивнул и улыбнулся:

— Госпожа Чжан, рад знакомству.

Мальчик на стене вмешался:

— Папа, она одноклассница тети. Как мне ее называть?

— Называй ее тетя Сусянь, — улыбнулся Хо Ифань.

В этот момент вышла собравшаяся Юнхэ: белая шелковая блузка с пышным воротником, маленький красный галстук-бабочка, строгие брюки и темно-синий берет — ее обычный наряд для отдыха. Увидев племянника на стене, она хлопнула в ладоши:

— Ого, наш Цзяюн — молодец, так высоко забрался!

Хо Ифань беспомощно посмотрел на сестру:

— Это он у тебя, тетушки, научился. Цзяюн, слушайся, слезай скорее. — Мальчик состроил забавную рожицу и тут же исчез со стены.

Юнхэ подошла и похлопала старшего брата по плечу:

— Цзяюна и так балуют дедушка с бабушкой. Братец, ты-то хоть будь принципиальным. — Попрощавшись с братом, девушки наняли повозку и выехали за город. Юнхэ сразу заметила машину второго брата, ожидавшую их, и удивилась. Окно опустилось, и за рулем действительно сидел Хо Ифэн. Сюаньчжу сидела на заднем сиденье, сияя от счастья.

Юнхэ с недовольным лицом подошла к машине:

— Второй брат, мы, девушки, едем на пикник. Зачем ты приехал?

Сюаньчжу улыбнулась:

— Моя дорогая госпожа, не вини второго брата. Это я его уговорила поехать. — Она подмигнула Сусянь и мягко сказала: — Сусянь, подумай сама, нам троим девушкам за городом может быть опасно. А со вторым братом, который нас защитит, разве не лучше?

Сусянь слегка улыбнулась:

— Хорошо-то хорошо, лишь бы не отвлекать второго молодого господина от важных дел.

Юнхэ бросила на Сюаньчжу сердитый взгляд:

— А я на что? Я не смогу вас двоих защитить?

Хо Ифэн рассмеялся:

— Юнхэ, посмотри на Сюаньчжу и Сусянь — вот образец благовоспитанных девиц. Тебе бы у них поучиться.

Юнхэ прекрасно понимала его намерения: раз здесь Сусянь, он был бы рад любому предлогу, чтобы поехать с ними. А Сюаньчжу сама его позвала — какая же простодушная девушка. Юнхэ молча села в машину и взглянула на Сусянь. Та с безразличным видом смотрела в окно, казалось, приезд второго брата ее ничуть не затронул. Они трое были хорошими подругами, возможно, чувства второго брата были лишь его несбыточными мечтами. Подумав об этом, Юнхэ вздохнула с облегчением.

Молодые люди приехали на душистый луг у реки. Спокойные, прозрачно-зеленые воды тихо текли рядом, принося прохладу в жаркий летний день. Вдалеке на склоне холма виднелась белая остроконечная башня церкви, а чуть дальше — вилла Фэнган. Сюаньчжу достала заранее приготовленное одеяло и расстелила его на траве. Хо Ифэн, словно фокусник, достал фотоаппарат, штатив и другие принадлежности и стал фотографом. Девушки весело позировали, а он непрерывно перемещал оборудование, менял ракурсы, увлеченно работая.

Они играли почти до полудня, затем пообедали на вилле. Юнхэ потащила их смотреть на своих тропических рыбок и черепашку. Сусянь устала и не пошла с ними, немного посидела одна на диване в холле. Вскоре ей стало скучно, и она вышла прогуляться. Незаметно она покинула пределы усадьбы, перешла по деревянному мостику и, поднимаясь по ступеням, вошла в небольшую церковь. Она знала, что Хо Ифэн не сводил с нее глаз, и догадывалась, что он последует за ней, но не придала этому значения.

В церкви никого не было. Она подошла к статуе Иисуса, закрыла глаза, сложила руки и мысленно обратилась к маме и сестре на небесах. Она не верила в Христа, но с тех пор, как познакомилась с западной культурой, стала представлять себе прекрасный и спокойный рай, предпочитая верить, что мама и сестра после всего пережитого обретут там вечную жизнь. Только эта мысль приносила ей крошечное утешение.

Она долго молилась в тишине. Открыв глаза, она увидела его рядом с собой. Он молча смотрел на статую Иисуса. Она повернулась и спустилась по деревянным ступеням. Он последовал за ней.

— Госпожа Чжан.

Она слегка улыбнулась:

— Второй молодой господин так легко отвлекается, боюсь, молитва не будет услышана.

— Я ждал вас, — серьезно сказал он.

Сусянь опустила глаза, улыбнулась и, ничего не говоря, пошла вперед.

Они некоторое время молча шли и оказались в тени под большим баньяном. Она прислонилась к стволу дерева, заложив руки за спину, и мягко закрыла глаза. Чистый и влажный воздух медленно наполнял ее легкие. Лицо ее было умиротворенным, как у новорожденного младенца, с улыбкой чистой, как вода. Ее изящный профиль в лучах солнца казался таким прозрачным и безупречным. Темные кончики волос отливали золотом. На воротнике была вышита белая камелия, готовая распуститься, похожая на нежный эдельвейс, открывая тонкую шею, белую и гладкую, как фарфор. В маленьких изящных мочках ушей покачивались серьги-капельки из молочно-белого кошачьего глаза, мерцающие нежным лунным светом, создавая идеальное сочетание движения и покоя.

— Здесь такое приятное послеполуденное солнце, — сказала Сусянь. — Второй молодой господин не хочет попробовать? Вот так, как я.

Она почувствовала окружающую тишину, нарушаемую лишь пением птиц в пустой долине, открыла глаза и встретилась с его пылким взглядом. Ей показалось, что лицо внезапно вспыхнуло, и она поспешно отвела глаза.

— Вы так красивы, — искренне восхитился он.

Цзиньдянь говорила, что мужчины хвалят женщин в основном потому, что им что-то от них нужно: их красота, их нежность, все то, что привлекает мужчин. Женщине достаточно потакать их желаниям, лишь слегка попробовать и остановиться, притворно отказывать, но в душе желать, и тогда они будут виться вокруг нее. Ведь для мужчин недоступное всегда лучшее.

Под влиянием Цзиньдянь она думала, что уже все поняла и может с презрением отнестись к этой похвале. Однако она была всего лишь восемнадцатилетней девушкой, неискушенной в любви, и, внезапно услышав такое от красивого мужчины, не могла не почувствовать неловкость.

Увидев ее смущение, он ощутил еще большую нежность:

— Простите, я был слишком резок. — Говоря это, он по-прежнему не сводил с нее глаз, словно боясь, что она ускользнет.

Она опустила ресницы и тихо сказала:

— Ничего. — Она пошла вперед мелкими шажками, но он быстро догнал ее и взял за руку. Корни любви уже глубоко проросли в его сердце. Собравшись с духом, он сказал: — Позвольте мне добиваться вас, можно?

Она была поражена. Она не ожидала, что его признание будет таким быстрым и прямым. Она подняла на него глаза. В его взгляде была глубокая нежность, сосредоточенность, так похожая на взгляд его брата — того самого человека, которого она встретила этим утром. Она не могла не вспомнить имя Хо Ифаня.

Затем ее взгляд из напряженного стал спокойным, словно угасающее пламя.

— Простите, второй молодой господин, — ровно сказала она. — Вы же знаете, я не могу принять ваши чувства. Сюаньчжу…

— Нет, вы неправильно поняли, — твердо глядя на нее, сказал он. — Моя помолвка с госпожой Тао — это всего лишь устная договоренность старших. У меня нет к Сюаньчжу романтических чувств. — Он помолчал и добавил: — Если отбросить это… нет, если отбросить все, останутся только вы и я. Госпожа Чжан, вы согласитесь?

Она на мгновение потеряла дар речи, не зная, что ответить. А он все еще держал ее за руку, словно влюбленный, не желающий расставаться. В его жесте было столько нежности. И именно эту сцену увидели Юнхэ и Сюаньчжу, вышедшие их искать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Непредсказуемо сердце человеческое. Скитаясь в одиночестве, слез не проливать (Часть 2)

Настройки


Сообщение