Когда банкет подходил к концу, Юнхэ наконец смогла выйти из зала. В саду уже зажглись разноцветные фонари, перекликаясь с мерцанием звезд на ночном небе. Чувствуя легкое опьянение от выпитого вина, она шла по зеленой галерее, наслаждаясь прохладным летним ветерком. Внезапно она увидела кого-то, качающегося на качелях в саду, и побежала туда, закрыв девушке глаза сзади.
— Сдавайся, разбойник из гор! — пробасила она, изображая грубый голос.
Девушка вздрогнула, затем, улыбаясь, коснулась ее рук.
— Разве у разбойников такие изящные руки, как у госпожи Хо? — спросила она.
Юнхэ смущенно отдернула руки.
— Ванесса! Я тебя повсюду искала, а ты тут отдыхаешь! — притворно возмутилась она. — Ты больше всех потрудилась над украшением зала, а все похвалы достались мне. Банкет уже заканчивается, тебе нужно показаться гостям.
— Я не очень люблю многолюдные места, — сказала девушка, поднимая голову и улыбаясь. — Главное, что наши усилия не были напрасны.
Юнхэ заметила, что у Ванессы покрасневшие глаза.
— Сусянь, ты плакала? — спросила она, садясь рядом. — Кто тебя обидел? Скажи, я его в клочья порву!
— Просто смотрела на луну и немного заскучала по дому, — тихо ответила Сусянь.
Юнхэ подняла голову. На небе висел огромный, яркий диск луны, окруженный бесчисленными звездами. Вспомнив о грандиозном событии, которое она организовала, Юнхэ почувствовала волнение и, схватив Сусянь за руку, воскликнула:
— Забудь о грустных мыслях! Давай потанцуем!
Юнхэ радостно кружилась, не соблюдая никаких правил, но ее лицо сияло таким счастьем, что могло заразить кого угодно.
Вдруг к ним подбежала служанка Цзиньцзюй с письмом в руках.
— Госпожа, это… это от старшего господина, — задыхаясь, сообщила она.
Юнхэ остановилась и, раскрыв письмо, увидела внутри чек из банка Хо на тысячу долларов.
— Это от твоего брата? — спросила Сусянь.
— Мой брат, как и ты, не любит шумных сборищ, — улыбнулась Юнхэ. — Но он заботится обо мне не меньше, чем второй брат. Он просто скрывает свои чувства. — Она снова запечатала письмо. — Мне нужно вернуться в дом.
— Юнхэ, я хотела бы посетить ваш дом. Можно? — спросила Сусянь.
— Конечно! Я всегда рада гостям, — ответила Юнхэ. — Мои родители, старший брат с женой, второй брат — все они очень добрые люди. И еще у меня есть прелестный племянник. Ты недавно перевелась в нашу школу, и мы с тобой и Сюаньчжу сразу подружились. Думаю, это судьба!
— О чем это вы так оживленно беседуете? — раздался голос.
Юнхэ обернулась и увидела второго брата.
— Да вот, немного отдыхаю, — ответила она с улыбкой. — Брат, познакомься, это моя новая одноклассница и лучшая подруга, Чжан Сусянь. Сусянь, это мой второй брат, Хо Ифэн. — Она заговорщицки подмигнула брату. — Это и есть та самая загадочная Ванесса!
Сусянь слегка поклонилась.
— Здравствуйте, господин Хо. Юнхэ, мне пора идти, — сказала она и быстро удалилась.
— Брат! Брат! — несколько раз позвала Юнхэ, но Хо Ифэн, словно завороженный, продолжал смотреть вслед Сусянь. — Ты всегда так! Увидишь красивую девушку и теряешь голову! Кстати, ты раньше видел Сусянь?
Хо Ифэн немного подумал.
— Кажется, где-то видел. А что? — ответил он.
Юнхэ, понимая, что брат не хочет отвечать прямо, надула губы.
— Ты ведь ее видел! Тот зеленый платок… я видела его у Сусянь! Не отпирайся! — не дожидаясь ответа, она протянула руку. — Отдай мне платок, иначе я все расскажу маме!
Хо Ифэн посмотрел на ее ладонь и с улыбкой спросил:
— Если она твоя одноклассница, почему я раньше о ней ничего не слышал?
— Их семья недавно переехала в Линьцзян и открыла магазин, она недавно перевелась к нам в школу, — лаконично ответила Юнхэ, не опуская руки.
Эта девушка была для него загадкой, которую он хотел разгадать. Он представлял ее выходцем из семьи интеллигентов или из скромной, но благородной семьи, и не подозревал, что она дочь богатого купца.
Он достал аккуратно сложенный платок из внутреннего кармана пальто и торжественно положил его на ладонь сестры.
В тот день Хо Ифэн вернулся домой на час раньше обычного. В гостиной госпожа Хо играла в маджонг с несколькими богатыми дамами. Увлеченная игрой, она обратилась к служанке Чжуцуй:
— Скажи, пожалуйста, что меня не будет к ужину. Глава Гун пригласил меня на банкет.
Госпожа Хо, не отрываясь от игры, услышала слова сына.
— Как некстати! У нас сегодня тоже гости. Ну да ладно, в другой раз, — ответила она.
Хо Ифэн кивнул и вышел из дома. Переходя через мост, он встретил Цзиньцзюй с другими служанками, которые несли подносы с фруктами и сладостями в западное крыло.
— У третьей госпожи гости? — спросил он.
— Да, ее одноклассницы пришли в гости. Госпожа велела отнести им угощения, — ответила Цзиньцзюй.
— Госпожа Тао? — уточнил Хо Ифэн.
Цзиньцзюй поколебалась, но все же ответила:
— Госпожа Тао и еще одна госпожа.
— Раз у меня есть свободное время, я тоже зайду к ним, — сказал Хо Ифэн и быстрым шагом направился к западному крылу. Цзиньцзюй прошептала:
— Вот беда! Госпожа будет ругать меня за болтливость!
Подойдя к западному крылу, Хо Ифэн услышал веселый щебет девушек. Он привык к тому, что Юнхэ и Сюаньчжу всегда шумно себя вели. Войдя во двор, он увидел, как сестра и Тао Сюаньчжу играют с привезенным из Южных морей зелено-голубым попугаем, пытаясь научить его говорить. Сусянь в светло-желтой блузке с цветочным узором и белой юбке с гофрированным подолом стояла в стороне и наблюдала за ними. Ее темные волосы были заплетены в косу, которая длинной лентой спускалась до пояса.
Юнхэ обернулась, удивленно увидев брата. Сюаньчжу с радостной улыбкой пошла ему навстречу.
— Хо Ифэн, вы сегодня так рано вернулись! — воскликнула она.
Хо Ифэн кивнул. Сюаньчжу тут же подвела его к клетке.
— Смотрите, попугай научился говорить! — сказала она и, поддразнивая птицу веточками ивы, попробовала заставить ее сказать «здравствуйте». Но попугай только несколько раз пронзительно крикнул, и Сюаньчжу разочарованно надула губы.
Юнхэ бросила сердитый взгляд на Цзиньцзюй и, слегка подталкивая брата к выходу, сказала:
— Брат, тебе неинтересны наши девичьи забавы. Иди, займись своими делами.
— А разве змея, которую ты держишь, тоже «девичья забава»? — спросила Сюаньчжу, не понимая, в чем дело. Юнхэ с досадой посмотрела на нее.
Хо Ифэн, понимая намек сестры, сказал с улыбкой:
— Юнхэ, развлекай своих подруг. Я пойду.
— До свидания, господин заместитель начальника, — тихо сказала Сусянь, которая до этого молчала.
— Не стоит церемоний, зовите меня Хо Ифэн, — ответил он, глядя на нее с улыбкой. Когда их взгляды встретились, Сусянь покраснела и опустила глаза. В ее взгляде он заметил девичью застенчивость.
Выходя из сада, Хо Ифэн чувствовал глубокое удовлетворение.
Вечером девушки поужинали в доме Хо. Госпожа Хо была очарована Сусянь и постоянно задавала ей вопросы, на которые та вежливо отвечала. Ее изящество, хорошие манеры и приятная речь произвели на госпожу Хо большое впечатление, и она даже спросила, помолвлена ли девушка. Сусянь немного смутилась, и Юнхэ, чтобы разрядить обстановку, сказала:
— Мама, не беспокойся. Мой старший брат уже женат, а второй брат… у него есть Сюаньчжу. Даже если госпожа Чжан вам очень нравится, она вам не достанется.
— Вот уж наша третья госпожа! Такая остроумная! Смотри, замуж не возьмут! — рассмеялась госпожа Хо.
Юнхэ незаметно показала матери язык.
После ужина, во время чаепития, Сусянь тихо сказала Юнхэ:
— Жаль, что я не увидела твоего старшего брата.
— У него много дел в торговой компании, он постоянно занят, — ответила Юнхэ. — Но ничего, у тебя еще будет возможность с ним познакомиться.
Вернувшись с банкета, Хо Ифэн увидел у ворот дома незнакомый черный автомобиль немецкого производства. Пока он раздумывал, чей это может быть автомобиль, позади раздался голос:
— Господин Хо, какая встреча!
Хо Ифэн обернулся. В ярком свете фонаря он узнал Чжан Цзиньюаня, торговца, с которым познакомился на благотворительном вечере. Они пожали друг другу руки и обменялись несколькими фразами. Вдруг у ворот раздался звонкий девичий голос:
— Брат!
(Нет комментариев)
|
|
|
|