Она проснулась от звука бьющегося стекла. Оказалось, что она лежит в своей постели в особняке Янхэ, где снимала комнату.
Сусянь облизнула пересохшие губы.
— Который час?
Цинпин, служанка, собирала осколки селадоновой вазы в совок.
— Солнце уже высоко, разве не видите? — ответила она, не поднимая головы. — Поставив совок у стены, она вдруг вскрикнула: — Ой, я порезалась! — Цинпин начала рыться в ящиках. — Кажется, оно было здесь… В прошлый раз доктор Винсент дал мне… такой чудесный пластырь… Куда же он подевался?
Сусянь раздражал этот шум. Она перевернулась на другой бок и накрыла голову одеялом. Но вскоре ей стало жарко, голова разболелась, и она вспомнила о событиях прошлого вечера. Сусянь резко села в постели.
— Мой платок! Я потеряла платок!
Цинпин, перевязывавшая палец, вздрогнула.
— Госпожа, прошу вас, успокойтесь. Господин Чжан очень недоволен.
Сусянь, словно потеряв душу, встала с постели, надела шерстяные тапочки и потянулась за пальто. В этот момент вошел Чжан Цзиньюань. Цинпин бросилась к Сусянь и крепко обняла ее, не давая двигаться.
— Госпожа, вы еще слабы, — уговаривала Цинпин. — Скажите мне, что нужно сделать, я все выполню.
Лицо Чжан Цзиньюаня было мрачным. Сусянь и без того боялась его, а сейчас и вовсе не смела перечить. Она позволила Цинпин увести себя обратно в постель.
Чжан Цзиньюань жестом велел Цинпин выйти.
— Что с тобой произошло? Ты забыла все, чему тебя учили? Ты все еще боишься огня? — холодно спросил он. — Это был всего лишь небольшой пожар. Одна из куртизанок, увлекшись, опрокинула подсвечник. Никто даже не пострадал. А ты чуть не лишилась жизни. Тебе не стыдно? — Видя, что Сусянь молчит, он продолжил: — Твой страх перед огнем вызывает подозрения. Это твоя ахиллесова пята, которая может помешать нашим планам. Похоже, мне придется еще поработать над тобой.
Сусянь вздрогнула.
— Ты снова хочешь запереть меня в горящем доме? Доктор Винсент говорил, что чрезмерное воздействие может иметь обратный эффект. Ты не боишься, что я сойду с ума?
— Все, что я делаю, — для того, чтобы ты стала сильнее! — отрезал Чжан Цзиньюань. — Ты слишком слаба, чтобы противостоять врагам и достичь нашей цели.
Сусянь бросила взгляд на его холодное лицо и тут же опустила глаза, не смея больше смотреть на него. Сердце ее колотилось, пальцы нервно теребили шелковое одеяло.
Внезапно выражение лица Чжан Цзиньюаня изменилось. На нем появилась странная, зловещая улыбка. Он оперся рукой о край кровати и медленно наклонился к Сусянь. Она почти перестала дышать, испуганно глядя на него. Он же улыбался все шире.
— Скажи мне, ты боишься меня?
Сусянь пыталась не дышать, чтобы не чувствовать запаха табака и одеколона, исходившего от него. Ее ногти впились в шелк. Внезапно она собралась с духом.
— Нет, я не боюсь тебя. Ты спас мне жизнь. Я тебе всем обязана. Если хочешь, можешь забрать мою жизнь. Чего мне тебя бояться?
Сказав это, Сусянь почувствовала облегчение. Напряжение отпустило ее. Она слегка улыбнулась и спокойно посмотрела Чжан Цзиньюаню в глаза.
В этот момент вошла Цинпин с чашкой лекарства. Чжан Цзиньюань, потеряв интерес к разговору, выпрямился, поправил галстук и, бросив несколько слов, вышел.
Цинпин посмотрела на Сусянь.
— Выпейте лекарство, — сказала она недовольно. — Я его уже три раза подогревала, у меня рука затекла.
Сусянь кивнула и села за стол.
— Цинпин, как я вчера вернулась домой?
Цинпин, уже стоявшая в дверях, не оборачиваясь, ответила:
— Конечно же, со старшим господином Хо. А как еще? — С этими словами она вышла, громко хлопнув дверью, словно вторя непререкаемому тону Чжан Цзиньюаня.
Сусянь не хотелось пить лекарство. Она подперла рукой ноющую голову, пытаясь восстановить в памяти события прошлого вечера. Она помнила, как платок упал вниз, как кто-то крикнул «Пожар!», а дальше — провал. Словно кто-то вырезал кусок ее памяти. Она чувствовала, что там что-то было, но никак не могла вспомнить.
Сусянь вернулась в постель и вскоре погрузилась в сон. Ей снилась тихая горная тропа, окутанная дымкой. Словно волшебная страна. Ее сестра в ярком шелковом платье шла рядом с молодым человеком в длинном халате, который держал над ними красный бумажный зонт. Они шли, держась за руки. Сусянь бежала за ними, крича: «Сестра, не надо!», но сестра не слышала ее. Они все дальше уходили в туманную дымку. А Сусянь, словно марионетка, дергалась на невидимых нитях. Кто-то играл с ней, то отпуская, то снова притягивая к себе.
Она плакала от боли и бессилия, крича:
— Хо Ифань, ты подлец!…
Наконец, она проснулась.
Это он? Как это может быть он?
Через несколько дней Сусянь почувствовала себя лучше и решила выйти на улицу. Только она спустилась в холл, как ее догнала Цинпин.
— Куда вы идете? Господин Чжан велел вам никуда не выходить.
— Я иду в школу, — ответила Сусянь. — Я пропустила много занятий.
Цинпин посмотрела на нее с подозрением.
— Не ходите одна в квартал красных фонарей, — сказала она. — Господин Чжан строго-настрого запретил. Не создавайте проблем. Вам же хуже будет, да и мне тоже.
С этими словами Цинпин ушла. Сусянь вышла из особняка и побрела по аллее. Она давно привыкла к ограничениям, которые устанавливал Чжан Цзиньюань. Цинпин, хоть и была служанкой, на самом деле следила за ней по приказу Чжан Цзиньюаня. Сусянь чувствовала себя солдатом, чьи раны постоянно заживают, покрываются рубцами, а затем снова кровоточат. Эта боль закалила ее, превратив в сильную и осторожную.
Она вспомнила о платке, который ей вышила сестра, и о мужчине, спасшем ее в ту ночь. Сон это был или явь? Сусянь чувствовала себя заблудившейся в лабиринте.
Вдруг рядом с ней остановился черный автомобиль. Сусянь подняла голову. Стекло опустилось. В машине сидел мужчина с красивыми, резкими чертами лица. Он был удивительно похож на того, кого она ненавидела всей душой. На мгновение у Сусянь все мысли исчезли из головы.
— Госпожа Чжан, вы в школу? Подвезти вас?
«Почему бы и нет?» — подумала Сусянь. Чжан Цзиньюань велел ей привлечь внимание Хо Ифэна, младшего сына семьи Хо. Если она станет женой Хо Ифэна, то их план будет легче осуществить. И вот, он сам предлагает ей свою помощь. Даже не пришлось применять уловки, которым ее научила Цзиньдянь.
Сусянь сделала глубокий вдох и, очаровательно улыбнувшись, ответила:
— Буду очень благодарна, господин Хо.
Хо Ифэн вышел из машины и галантно открыл перед ней дверь.
Они сели на заднее сиденье. Хо Ифэн заметил, что Сусянь бледна.
— Госпожа Чжан, вы плохо себя чувствуете?
Сусянь покачала головой.
— Все в порядке, просто плохо спала прошлой ночью, — слабо улыбнулась она.
— Вам нужно беречь себя, — сказал Хо Ифэн. — Вот Юнхэ, например, чуть кашлянет, и мы все начинаем волноваться. Кстати, давно не видел вашего брата.
На душе у Сусянь стало немного теплее.
— Он занят делами в ювелирном магазине, — ответила она. — Мы недавно переехали, и ему приходится много работать. Я стараюсь не беспокоить его по пустякам.
Хоть Сусянь и говорила мягко, Хо Ифэн почувствовал скрытую в ее словах печаль.
— Понимаю, — сказал он. — Когда приезжаешь в чужой город, поначалу бывает трудно наладить бизнес. Раз уж вы с Юнхэ учитесь вместе, обращайтесь ко мне, если возникнут какие-то трудности. Я сделаю все, что в моих силах.
(Нет комментариев)
|
|
|
|