Глава 1. Сумерки сгущаются, раскрывая прошлое. Безмолвные слёзы (Часть 2)

Чжан Цзиньюань с притворным сожалением погладил мальчика по голове и сказал: — Мой глупый племянник, ты ошибаешься. Эта женщина напротив — не твоя мама, а твоя тетя! Твоя родная мать звалась Пэй Сусинь, она ее родная сестра! Скажи, Цзяюн, знаешь ли ты, как умерла твоя мать? Ее семья Хо вынудила пойти на самоубийство, сжечь себя заживо! Вместе с твоей родной бабушкой, обе погибли. Когда их хоронили, их останки были настолько обуглены, что невозможно было разобрать, чьи они! У дяди есть к тебе вопрос, как ты думаешь, зачем твоя тетя так старалась выйти замуж за твоего отца?

— Чжан Цзиньюань! Ты еще человек? У тебя есть хоть капля сострадания?! Он всего лишь ребенок! — Сусянь, уже залитая слезами, не выдержала и закричала.

Чжан Цзиньюань, ничуть не смутившись, неторопливо обернулся. Увидев, что Хо Ифань, которого держали под прицелом двое бандитов, был мертвенно бледен, он еще больше возгордился и продолжил: — Когда-то она, Пэй Сусянь, и твой младший брат, заместитель главы Хо Ифэн, были идеальной парой. Но, как говорится, гром среди ясного неба, и ты, зять, оказался первым. Люди говорили, что ты давно задумал недоброе, хотел отбить жену у брата, а ты незаслуженно оказался обвиненным. Каждый раз, когда я вспоминаю об этом, я не нахожу себе места.

Хо Ифань, на удивление, сохранял спокойствие. Он тихо сказал: — Всегда можно найти выход, брат Цзиньюань. Ты действительно хочешь, чтобы мы все погибли?

— Ты ошибаешься. Я, как рыба на мелководье, уже мертв. А твоя сеть цела и невредима. Чтобы порвать эту сеть, нужно потопить и рыбацкую лодку, разве не так? — Он повернулся к Сусянь: — Сестра, расскажи, как ты рассорила братьев, из-за чего глава Хо в гневе покинул дом и много лет не возвращался?

Ее взгляд был тусклым и печальным, рассеянно блуждающим по неровному кирпичному полу. Она чувствовала себя так, словно кто-то лезвием ножа вырезал ее душу. Все ее тело обмякло, она безвольно опиралась на колонну. Она прекрасно знала характер Чжан Цзиньюаня, предполагала, что он раскроет все перед ее мужем. Но эти слова, словно острые шипы, вонзались в нее, пока не обнажили ее душу перед ним. Ее разум опустел, она не смела и не могла думать, лишь смутно слышала голос, доносящийся издалека: — Сусянь, не бойся! Я со всем разберусь! — Но этот голос был словно из другого мира, уводя ее в мир иллюзий.

Чжан Цзиньюань продолжал говорить, все более возбуждаясь, размахивая руками, словно играя в увлекательной пьесе, упиваясь своим представлением. Цзяюн, послушав отца, закрыл глаза и про себя повторял стихи, которым научила его мать, не обращая внимания на слова Чжан Цзиньюаня. А Хо Ифань стоял неподвижно, спокойно глядя в пол. Прошло еще немного времени, и он вдруг сказал: — Ты закончил? Я все услышал, теперь можешь отпустить их.

— Хо Ифань, я просто не могу поверить, что женщина, которую ты так любишь, твоя жена, так коварна и так тебя обманывает, а ты сохраняешь такое безразличие? — Чжан Цзиньюань был просто поражен. Он указал на себя и в исступлении воскликнул: — Я дошел до такого состояния, мне нечего скрывать! Ты мне не веришь?

Хо Ифань холодно усмехнулся: — Чжан Цзиньюань, ты слишком высокого мнения о себе. Ты думаешь, что только ты один все знаешь? Неужели на этой доске можешь играть только ты, а другим нельзя вмешиваться? Если это так, то, к сожалению, ты будешь разочарован.

Чжан Цзиньюань на мгновение застыл, а затем разразился резким смехом, от которого, казалось, посыпалась пыль с потолочных балок. Резко развернувшись, он бросился к Сусянь, схватил ее за плечи и с издевкой сказал: — Посмотри, он знает, он все знает! Он давно играет тобой! Ты считала себя умной, но на самом деле все контролирует тот, кто притворяется глухим и немым! Ты уже давно колеблешься, готова повторить ошибку своей сестры, всем сердцем хочешь быть с ним! И кто теперь жалок, кто теперь смешон? Кто?!

Она, ошеломленная, не смела смотреть на него, только качала головой и бормотала: — Не говори так, не говори…

— Почему не говорить? Я буду говорить! — Чжан Цзиньюань резко оттолкнул ее, отчего ее тело содрогнулось. Он громко сказал: — Хорошо, Хо Ифань, ты все знаешь, но есть одна вещь, о которой ты точно не догадываешься! — На его губах появилась зловещая улыбка. — Хо Ифань, даже если ты готов быть игрушкой в чужих руках, есть одна вещь, которую ты не сможешь принять! Знаешь ли ты, что через два месяца после свадьбы с Сусянь она забеременела, но в ту ночь у вас ничего не было. Странно, не правда ли? Чей же это ребенок? — Он пристально посмотрел на него, а затем зловеще рассмеялся: — А теперь слушай внимательно, этот ребенок…

Разгадка была близка, но в этот момент раздался выстрел. Чжан Цзиньюань замер с изумленным выражением лица, темно-красное пятно расплывалось на его груди. С широко открытыми глазами он замертво упал навзничь. Сусянь стояла позади него, в двух-трех метрах, ее дрожащие руки сжимали черный пистолет, из дула которого еще поднимался дымок. Хо Ифань, молниеносно среагировав, пока приспешники были в оцепенении, выбил оружие из их рук, вывернул одному руку, ударил ногой по подколенной ямке, повалив его на землю, схватил пистолет и, направив его на остальных, крикнул: — Убирайтесь! Хотите жить — проваливайте!

Бандиты, помедлив, переглянулись. Их босс был мертв, а старший сын семьи Хо был готов их отпустить — это было большой удачей. Они осторожно вышли, а затем бросились бежать. Хо Ифань отпустил свою жертву, пнул его изо всех сил и тот, вывалившись за дверь, побежал со всех ног.

Не раздумывая, Хо Ифань бросился к Цзяюну, развязал веревки. Обернувшись, он увидел, что Сусянь все еще стоит на месте, пистолет валяется у ее ног. Она стояла, словно лишенная души, казалось, вот-вот упадет. Он поспешил обнять ее, поглаживая по спине, и мягко сказал: — Не бойся, все кончено. Как я и говорил, мы начнем все сначала, у нас есть Цзяюн…

Она растерянно подняла голову, на длинных ресницах еще блестели слезы. Он, как всегда, смотрел на нее с теплотой, нежно обнимая за талию, пытаясь успокоить.

Она, колеблясь и тревожась, все же спросила: — Мы… у нас все будет хорошо?

— Сусянь, я люблю тебя, поэтому верю тебе, так же, как верю, что ты любишь меня. Теперь ты понимаешь?

Его безграничное терпение постепенно успокаивало ее тревогу. Но в этом мире нет ничего более непредсказуемого, чем судьба. Казалось бы, идеальная пара, но за такой короткий промежуток времени они пережили столько расставаний и встреч. И все же, самая драгоценная встреча оказалась ошибкой! Ее переполняли смешанные чувства. Она прижалась бледной щекой к его широкой груди.

В этот момент снова раздался выстрел. В то же мгновение он подхватил ее на руки, резко развернулся и крикнул: — Берегись! —

Затем, на ее испуганных глазах, его руки разжались, и он начал медленно падать назад.

Наверное, он шутит, он всегда любил подшучивать над ней. Она не стала его ловить. Но его шея все больше отклонялась назад, и прямо на ее глазах он, словно могучее дерево, с грохотом рухнул на землю.

— Ифань!

— Папа!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Сумерки сгущаются, раскрывая прошлое. Безмолвные слёзы (Часть 2)

Настройки


Сообщение