— Ян Цзиньбао, размечтался! Моя дочь за тебя не пойдёт! Я пришла сватать за тебя Цяолин из деревни Мацзяцунь. Отвечай сразу — согласен или нет? — Ма Цайцинь сразу перешла к делу.
— Что? Сватать Цяолин? Тётя, вы в своём уме? Вы же знаете, что мне нравится ваша Доумяо.
— О моей Доумяо и думать забудь! Цяолин гораздо лучше неё. Красивая, фигуристая… Если не согласишься, я найду тебе такую уродину — горбатую, кривоногую, косую, с головой как птичье гнездо и заячьей губой… Сам решай — Цяолин или такая вот?
Ма Цайцинь пыталась угрожать, но Ян Цзиньбао лишь усмехнулся, не приняв её слова всерьёз.
Сейчас новые времена, родители не решают за детей, с кем им жить. Не будь ты матерью Доумяо, я бы тебя давно выгнал.
— Ну что, решил? Цяолин ждёт ответа, — продолжала настаивать Ма Цайцинь.
— Я категорически против! Тётя, не тратьте время. Я женюсь только на вашей Доумяо!
— Нет! Если ты ещё раз будешь приставать к Доумяо, я с тобой поквитаюсь!
— Тётя, не вмешивайтесь в наши дела, пожалуйста.
— Нет! Ты должен жениться на Цяолин! И точка.
— С какой стати? Ты мне не мать!
В этот момент из дома вышел Ян Чжаоцай с трубкой в руке и грозно сказал сыну: — Не хочешь — заставим! Я согласен на этот брак. Тётя Ма, передайте девушке, что смотрины сегодня вечером!
Ян Чжаоцай был серьёзен, как никогда.
— Отец, почему ты согласился на этот брак? — удивился Ян Цзиньбао.
— Потому что я твой отец! Я решаю, как тебе жить! Ты скомпрометировал девушку, лишил её чести, и теперь должен на ней жениться! Наша семья не из тех, кто бросает людей в беде. Это бесчестно! — пригрозил Ян Чжаоцай.
Тут и думать нечего. Ради чести Цяолин нужно, чтобы они поженились. А вдруг девушка с горя что-нибудь с собой сделает? Это будет на нашей совести.
— Отец, я не пойду на эти смотрины. Я люблю Доумяо, другие девушки меня не интересуют! — Ян Цзиньбао упрямился.
— Посмотрим! Сегодня вечером ты будешь на смотринах. Если посмеешь сбежать, ноги переломаю! — отрезал Ян Чжаоцай.
Ян Цзиньбао, не желая спорить с отцом, взял осла и ушёл.
Смотрины всё же состоялись.
Смотрины — это всего лишь формальность, возможность для невесты познакомиться с будущими родственниками.
В четырёх деревнях на склонах Нянъняншань жило всего триста человек. Деревни находились близко друг к другу, все друг друга знали. Смотрины были просто ритуалом.
К вечеру Ян Цзиньбао вернулся с поля. Цяолин с матерью уже были в доме, сидели на炕е.
Сегодня Цяолин выглядела очень нарядно. Она тщательно умылась, нанесла крем для лица.
На ней была клетчатая рубашка, брюки Дика и тряпичные туфли ручной работы.
Одежду она сшила сама, подражая стилю Доумяо.
Цяолин хотела выглядеть как Доумяо, чтобы поразить Ян Цзиньбао.
«Ты любишь Доумяо? Я ничуть не хуже неё. Посмотрим, кто тебе больше понравится!»
Но Ян Цзиньбао не обратил на неё внимания. Он привязал осла, помыл руки, взял лепёшку и хотел уйти.
— Цзиньбао! Куда собрался? Стой! — крикнул Ян Чжаоцай.
— Отец, ужин ещё не готов. Я к друзьям, скоро вернусь, — попытался увильнуть Ян Цзиньбао.
— Стой! У тебя сегодня смотрины, забыл? — нахмурился Ян Чжаоцай.
— Отец, я же сказал, что мне не нравится Цяолин. Зачем меня заставлять?
— Заставлять? Ты опозорил девушку и хочешь уйти от ответственности? Если бы не она, ты бы умер от болезни! Не хочешь смотрин — заставим! Быстро в дом!
Ян Чжаоцай толкнул сына в дом.
Ян Цзиньбао чуть не упал.
— Хи-хи-хи… — Цяолин засмеялась, прикрыв рот рукой, и поспешила помочь ему: — Цзиньбао, ты не ушибся?
Ян Цзиньбао оттолкнул её.
В доме были ещё три женщины: мать Цзиньбао, Ма Цайцинь и мать Доумяо. Они разговаривали, но, увидев Цзиньбао, освободили место и вышли, закрыв за собой дверь.
Так проходили смотрины — молодые должны были поговорить наедине. Взрослые обсуждали вопросы приданого, выкупа и свадебного пира.
Когда взрослые ушли, в комнате остались только Ян Цзиньбао и Цяолин.
Цяолин, ничуть не смущаясь, спросила: — Цзиньбао, ты не ушибся? Вставай же.
Она отряхнула пыль с его колен.
— Вот ты даёшь! И правда пришла на смотрины! Смелая, — рассердился Ян Цзиньбао. Он не ожидал, что Цяолин выполнит свою угрозу.
— А чего мне бояться? Всего лишь смотрины. Мы же знакомы, я не раз бывала у тебя дома, — сказала Цяолин, усадила Ян Цзиньбао на стул, а сама села напротив.
— Ладно, смотри. Хочешь — смотри, — махнул рукой Ян Цзиньбао. Он понимал, что деваться некуда.
Отец запер все двери, чтобы он не сбежал.
— Цзиньбао, ты мне очень нравишься. Я хочу стать твоей женой. Давай поженимся? Я буду тебе готовить, шить, вязать… — Цяолин смотрела на него с надеждой.
— Скажи, что тебе во мне нравится, и я это исправлю, — буркнул Ян Цзиньбао, откусывая лепёшку.
— Тебе не нужно ничего исправлять. Ты мне нравишься таким, какой ты есть.
— Сколько тебе лет? Восемнадцать?
— Да, только исполнилось. Я на год младше тебя.
— А ты знаешь, что значит быть мужем и женой? Это не просто смотрины.
— Знаю. Это когда мужчина и женщина живут вместе, спят в одной постели и рожают детей, — ответила Цяолин.
— А ты знаешь, как рождаются дети? — продолжал Ян Цзиньбао, желая проверить, насколько она наивна.
— Знаю. Мужчина и женщина ложатся в постель без одежды, обнимаются, двигаются… и потом появляются дети, — простодушно объяснила Цяолин.
Ян Цзиньбао чуть не подавился лепёшкой. «Господи, убей меня громом! Не думал, что она такая… осведомлённая».
— А ты знаешь, как протекает беременность и роды? Это очень больно. Ты готова к этому? — продолжал Ян Цзиньбао, надеясь её напугать.
— Не знаю. Но мама сказала, что ты — известный ветеринар и немного знахарь, ты много знаешь. Ты меня всему научишь. Я буду тебя слушаться, — скромно ответила Цяолин.
— Хорошо. Тогда я тебя сейчас научу. Раздевайся, — Ян Цзиньбао встал, резко притянул Цяолин к себе и начал расстёгивать её рубашку. «Сейчас я тебя так напугаю, что ты забудешь про свадьбу!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|