Глава 13. Нежное прощание

— Всё готово? — спросил юноша.

— Почти. Целоваться разучилась, но сойдёт. Братец Цзиньбао, ты сегодня обнял и поцеловал меня, теперь я твоя. Нельзя больше возиться с Доумяо, понял?

Первый поцелуй заставил Цяолин вздрогнуть. Ее плечи затряслись, а лицо мгновенно покраснело до корней волос.

Прикоснувшись к щеке, она почувствовала себя счастливой. Так вот каково это — когда тебя целует парень?

— Понял, понял, — поспешно ответил Ян Цзиньбао.

— Тогда я пойду. Послезавтра я пришлю сватов к тебе домой…

— Что? Сватов? Хорошо, я провожу тебя до дома. — Ян Цзиньбао все же решил проводить Цяолин до Мацзяцунь.

Его доброта располагала к нему всех женщин в деревне. Каждая девушка была от него без ума.

Ян Цзиньбао всегда был готов помочь любому, кто к нему обращался, не ожидая ничего взамен. Правда, он был немного болтлив — это результат общения с вдовами из четырех деревень.

О сватовстве Цяолин он совсем забыл, решив, что разберется с этим позже. Главное, чтобы она не рассказала о том, что произошло между ним и Доумяо на гумне.

Поздно ночью Ян Цзиньбао вернулся домой, но заснуть не мог.

Он думал о том, как собрать деньги на учебу Доумяо. Подготовка к выпускным экзаменам требовала больших затрат, даже на простые расходы не хватало.

В доме не осталось ни копейки. Единственное, что у них было — жирная свинья и баран-производитель — забрала Ма Цайцинь, мать Доумяо.

Где взять деньги? Как помочь Доумяо закончить школу? Эти мысли не давали ему покоя.

Наконец, стиснув зубы, он придумал — сдать кровь.

Он слышал, что за пинту крови можно получить сто восемьдесят юаней. Он молодой и сильный, сможет сдать две пинты — это триста шестьдесят юаней. Доумяо хватит на пару месяцев, а потом он сдаст кровь еще раз.

Приняв решение, он уснул сладким сном.

Доумяо он отправил на третий день. Девушка собрала все свои вещи и учебники — целый большой чемодан.

Ян Цзиньбао ждал ее на краю деревни с повозкой, запряженной ослом.

Солнце еще не взошло, над лесом висела легкая дымка, птицы вылетали из гнезд в поисках пищи, наполняя окрестности щебетанием.

— Братец Цзиньбао, ты так рано встал, — Доумяо, таща чемодан, улыбнулась своему возлюбленному.

— До города несколько сотен ли, как же не рано? Давай, я помогу тебе с чемоданом, — Ян Цзиньбао поднял чемодан на повозку, взял девушку за руку и помог ей забраться.

Сегодня Доумяо выглядела особенно красивой. Ее толстую косу расплели, и теперь волосы ниспадали на плечи. Лицо было чистым, словно цветок.

На ней была та же клетчатая рубашка, темные брюки и самодельные тканевые туфли. Она выглядела опрятной, собранной и изящной, как молодое деревце.

— Но! — щелкнул кнутом Ян Цзиньбао, и осел, тронувшись с места, побежал по горной дороге.

От Нянъняншань до уездного города было больше ста двадцати ли, и путь лежал через несколько узких горных троп. Ян Цзиньбао переживал, что Доумяо одной будет небезопасно.

Ян Цзиньбао всегда мечтал поступить в университет, получить знания и принести пользу своей деревне. Но, увы, ему не удалось. Теперь все свои надежды он возлагал на Доумяо.

Он мечтал, что Доумяо вернется после учебы и поможет сделать Нянъняншань лучше.

В деревне была страшная бедность. Из четырех деревень только он и Доумяо окончили среднюю школу. Те, кому повезло больше, доучивались до средней ступени, а остальные бросали школу после четырех-пяти классов начальной.

Деревенские жители были консервативны, многие считали, что учеба — пустая трата времени, лучше уж работать в поле.

Именно из-за бедности многие женщины уезжали из деревни, выходили замуж за городских, а те, кто уезжал на заработки, больше не возвращались.

Мужчины тоже уходили в поисках работы, оставляя своих жен одних.

А те, не выдержав одиночества, заводили себе любовников…

Поэтому оставшиеся в деревне мужчины пользовались особым вниманием вдов.

Ян Цзиньбао, окончив школу, выделялся своей привлекательной внешностью и невинностью, что сводило с ума местных вдов.

— Доумяо, ты взяла теплую одежду? — спросил юноша, продолжая править повозкой, беспокоясь, не забыла ли девушка что-нибудь.

— Взяла, не волнуйся, — ответила Доумяо.

— А учебники? Постельное белье?

— Все взяла. Только денег… маловато, — Доумяо покраснела.

— Не переживай, в городе я что-нибудь придумаю, — успокоил ее Ян Цзиньбао.

— Братец Цзиньбао, у тебя самого денег не так много… Может, ну ее, эту учебу? — Доумяо чувствовала себя неловко, тратя деньги своего возлюбленного.

— Что за глупости! Ты просто учись хорошо, а о деньгах я позабочусь.

— А где ты их возьмешь?

— У меня в городе есть родственник, у него много денег. Я займу у него, а потом верну. Ты моя будущая жена, так что не стесняйся. Тратить мои деньги — это само собой разумеется, — стиснув зубы, сказал Ян Цзиньбао. В душе он уже принял решение.

Что бы ни случилось, он обеспечит Доумяо всем необходимым. В деревне так не хватало образованных людей, он мечтал о лучшей жизни.

— Братец Цзиньбао, а если я не поступлю? — забеспокоилась Доумяо.

— Тогда будешь поступать на следующий год! Пока не поступишь. Я буду помогать тебе.

— Братец Цзиньбао… — глаза Доумяо наполнились слезами, и она снова прижалась к нему.

Вокруг никого не было, на горной дороге стояла тишина. Скоро им предстояло расстаться, и неизвестно, когда они снова увидятся. Поэтому Ян Цзиньбао, не раздумывая, обнял Доумяо, и они упали на дно повозки.

Пока осел шел, они целовались и обнимались. Доумяо, не сдержавшись, расстегнула свою одежду.

— Братец Цзиньбао, возьми меня. Я не знаю, как еще отблагодарить тебя, — прошептала девушка, взяв его руку и положив себе на грудь.

— Нет! Поцелуев и объятий достаточно. Сейчас нельзя. Ты скоро станешь студенткой, тебе нужно сосредоточиться на учебе. Я буду ждать тебя, сколько потребуется — десять лет, восемь…

— Но я боюсь, очень боюсь, — слезы покатились по щекам Доумяо.

— Чего ты боишься?

— Я уеду, буду готовиться к экзаменам целый год, а если поступлю, то еще четыре года учиться. Кто знает, что может случиться за пять лет? Вдруг ты женишься на другой? — Доумяо боялась, что Ян Цзиньбао найдет себе другую.

— Не волнуйся, я буду ждать тебя. Мы будем вместе до конца жизни. Кто умрет в девяносто семь, тот будет ждать другого три года на мосту Найхэцяо…

Доумяо была удивлена. Все в деревне говорили, что Ян Цзиньбао — бездельник, который курит, пьет и подглядывает за женщинами. Но с ней он был таким заботливым.

Она обнимала и целовала его в ответ. Пока осел шел по дороге, они целовались и обнимались.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Нежное прощание

Настройки


Сообщение