Глава 7. Генерал на свинье

Забота о баранах была лишь первым шагом Яна Цзиньбао к завоеванию расположения будущей тещи.

Вторым шагом было помочь ей забить свинью.

Процесс забоя свиньи состоял из трех этапов: сначала нужно было умертвить животное, затем ошпарить тушу кипятком и удалить щетину, а после — выпотрошить ее.

Ян Цзиньбао приступил к первому этапу — умерщвлению свиньи.

Доумяо привела парня к свинарнику. Ян Цзиньбао увидел обреченную свинью.

— Вот она, Цветочек, ля-ля-ля… Иди сюда, братец Цзиньбао тебя забьет, — Доумяо окликнула свинью.

Это была крупная свиноматка весом более ста килограммов, упитанная, с большими ушами и черно-белой щетиной.

Доумяо дала свинье кличку Цветочек, и вся семья так ее и называла.

Жители Нянъняншань занимались свиноводством — это был основной источник дохода для каждой семьи.

Большинство сельчан покупали поросят весной, заботливо их откармливали, а затем забивали на Праздник середины осени или к Новому году.

Деньги от продажи свинины шли на оплату обучения детей, на свадьбы или на покупку продуктов.

Послезавтра наступал Праздник середины осени, и Ма Цайцинь уже договорилась с Яном Чжаоцаем, чтобы тот помог с забоем.

Но Ян Чжаоцай не пришел, его сын опередил его.

— Цветочек, будь умницей, не двигайся. Братец Цзиньбао сделает все быстро и безболезненно, — Доумяо медленно приблизилась к свинье, пытаясь ее успокоить.

Ян Цзиньбао тоже зашел в свинарник и достал из ящика сверкающий нож для забоя свиней, готовясь приступить к делу.

— Братец Цзиньбао, а ты справишься? Цветочку не будет больно? — спросила Доумяо.

Девушке было жаль свинью, ведь семья кормила ее больше полугода и привязалась к ней.

Мысль о том, что кто-то собирается ее забить, была ей неприятна.

— Тьфу… тьфу… Не волнуйся, все будет хорошо. Я много раз видел, как мой отец забивал свиней. Все пройдет быстро, — сказал Ян Цзиньбао, сплевывая на нож.

Он сплюнул на нож, чтобы тот легче входил и выходил из тела свиньи, причиняя меньше боли. Считалось, что так животное быстро умирает.

— А сам ты сколько раз забивал свиней? — снова спросила Доумяо.

— Первый раз! — ответил Ян Цзиньбао и бросился к свинье.

Он схватил свинью за ногу, рванул ее на себя, и стокилограммовая Цветочек с грохотом повалилась на бок, не в силах подняться.

— Ой! А ты точно справишься? Может, позвать дядю Чжаоцая? — забеспокоилась Доумяо.

— Все будет в порядке, не сомневайся! — Ян Цзиньбао опустился на одно колено, придавив голову Цветочка. Свинья, как ни пыталась вырваться, не могла освободиться.

— Хрю-ю-ю! — отчаянно завизжала свинья, предчувствуя беду.

Ян Цзиньбао занес нож и вонзил его в шею Цветочка.

Длинный нож почти полностью вошел в шею. Зрелище было слишком кровавым, и Доумяо отвернулась, чувствуя, как у нее екнуло сердце.

Получив удар ножом, свинья начала еще сильнее брыкаться и кататься по земле.

Это было неудивительно, ведь любой на ее месте стал бы бороться за жизнь.

И тут случилось непредвиденное. Ян Цзиньбао не удержался и упал навзничь в подстилку. Разъяренная свинья, воспользовавшись моментом, повернулась и попыталась укусить его.

Ян Цзиньбао вскочил и выбежал из свинарника.

Свинья, взбешенная болью, выпрыгнула из загона и бросилась за ним.

Ян Цзиньбао, побледнев от страха, носился по двору, кружа вокруг дерева.

В какой-то момент свинья проскочила у него между ног, и он оказался верхом на ней.

Свинья выбежала со двора и помчалась по улице.

Когда Ян Цзиньбао, восседая на свинье, выехал на улицу, жители деревни как раз обедали.

Увидев грозного «генерала» на свинье, все бросились врассыпную.

Никто не понимал, что происходит, и все начали перешептываться.

— Черт возьми, кто этот парень на свинье?

— Это Ян Цзиньбао, отродье Яна Чжаоцая из Янцзяцунь.

— Что он делает? Зачем он катается на свинье?

— Наверное, с ума сошел от одиночества. Не может найти себе жену, вот и катается на свинье…

Сельчане продолжали обсуждать происходящее. Те, кто успел отбежать, были в безопасности, а те, кто замешкался, были сбиты с ног разъяренной Цветочек.

— Остановите ее! Помогите мне! Эта свинья сошла с ума! — кричал Ян Цзиньбао.

Свинья, раненная в шею, действительно обезумела, и никто не решался ее остановить.

Он мчался на своем «белом драконе», держась за уши, а сзади слышались крики Доумяо: — Братец Цзиньбао! Будь осторожен, не упади!

Когда свинья пронеслась мимо дома Ню Майхуа, та как раз выходила на крыльцо с миской клецек.

Свинья сбила Ню Майхуа с ног.

Ню Майхуа не ожидала такого поворота событий и, потеряв равновесие, выронила миску и лепешки.

Женщина вскрикнула от испуга и упала на Яна Цзиньбао, стянув его со свиньи.

Свинья с ножом в шее скрылась из виду, оставляя за собой кровавый след.

Ню Майхуа, ошеломленная произошедшим, не понимала, что случилось. Ян Цзиньбао, упав на нее, случайно схватил ее за грудь.

— Братец Цзиньбао, ты как? Не ушибся? Дай посмотрю, — Доумяо, запыхавшись, подбежала к ним. Она очень испугалась и начала осматривать Яна Цзиньбао.

Ян Цзиньбао, придя в себя, почувствовал стыд.

Он хотел покрасоваться перед Доумяо, чтобы она им восхищалась, но все вышло совсем не так, как он планировал.

— Доумяо, позволь объяснить, на самом деле я умею забивать свиней, это просто случайность.

— Убери свои грязные руки! Черт возьми, Ян Цзиньбао, куда ты хватаешь?! — возмутилась Ню Майхуа и влепила ему пощечину.

Ей было больно.

— Ню Майхуа, прости, я не хотел, — извинился Ян Цзиньбао.

— Не сердись, сестренка, братец Цзиньбао не нарочно, — заступилась за него Доумяо.

— Что тут происходит? — Ню Майхуа никак не могла понять, почему они гонялись за свиньей.

Доумяо рассказала ей о случившемся.

— Нужно ее догнать! Если свинья убежит в горы, ее съедят волки, и у нас не будет мяса на Праздник середины осени! Скорее! — воскликнула Ню Майхуа.

Втроем они отправились по кровавому следу, но, пройдя несколько километров, так и не нашли свинью.

Свинья вернулась только на следующее утро.

Она лежала мертвой в свинарнике, с ножом в шее.

Рукоять ножа была залита кровью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Генерал на свинье

Настройки


Сообщение