Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Например, то, что ты так близко ко мне, что ты сегодня поцеловал меня, принёс меня домой, что мы остались наедине — всё это не дозволено этикетом. — Су Цяньжо изо всех сил старалась объяснить. — Первое условие для мужчины и женщины, желающих делать такие вещи, — они должны быть мужем и женой! Муж и жена могут жить вместе, поддерживать друг друга в беде, и, да, у них могут быть некоторые интимные действия. Я так говорю, ты понимаешь?
Шан Моюнь молчал, и было непонятно, понял ли он что-нибудь. Су Цяньжо могла лишь по его взгляду догадываться о его мыслях. Сначала его взгляд был немного потерянным и смущённым, но потом, услышав что-то, он снова стал притягивающим, пристально глядя на неё. Это... она не могла этого вынести и лишь отступила на несколько шагов.
— Му... ж... и... же... на... — медленно произнёс Шан Моюнь, не отрывая взгляда от Су Цяньжо. Абсурдная мысль промелькнула в её голове, и Су Цяньжо словно поразило молнией. Он... что он имеет в виду? У неё непрерывно дёргался уголок глаза, ресницы дрожали, и она потрясённо смотрела на Шан Моюня.
— Ты... ты хочешь быть моим мужем и женой? — Шан Моюнь кивнул, как будто толк в ступе, глубоко посмотрел на Су Цяньжо с выражением ожидания. Су Цяньжо закатила глаза, желая упасть в обморок, но Моюнь оказался быстрее, стремительно бросившись вперёд, притянул её в свои объятия. Прежде чем она успела отреагировать, его лицо уже приблизилось... Теперь и в обморок упасть не получалось. Су Цяньжо пришлось изо всех сил распахнуть глаза и поспешно крикнуть: — Я не падаю в обморок, не падаю, я просто... просто... веко дёргается. Его губы остановились, едва не коснувшись её.
Он серьёзно поправил её лицо, затем отстранился и медленно осмотрел её. Казалось, он внимательно проверял, действительно ли у неё дёргается веко. Способы выражения чувств у людей и у духов-зверей действительно отличались. Люди были сдержанны и вежливы, тогда как духи-звери выражали себя прямолинейно, словно были очень нетерпеливы.
Су Цяньжо как раз собиралась объяснить ему процедуру, которую нужно соблюсти, чтобы стать мужем и женой, когда Ван Маоэр уже стоял на открытой площадке перед землянкой, хихикая и зовя их обедать. Лицо Су Цяньжо мгновенно вспыхнуло. Хотя Шан Моюнь отстранился, он всё ещё держал её за талию одной рукой, полуобнимая. Его ноги были вытянуты назад от бока Су Цяньжо, и, таким образом, она вся оказалась в его объятиях. Шан Моюнь с любопытством поглаживал её гладкое лицо, задерживаясь на румянце, отнимая руку и снова прикладывая, отнимая и снова... прикладывая.
— Я голодна! Я хочу есть! Ты же дух-зверь, ты говорил, что не ешь. Оставайся здесь, на склоне горы, и присматривай за землянкой, а я пойду поем у братика Маоэра. Если не послушаешься, я... я... не захочу тебя. — Су Цяньжо уже была вне себя от смущения и гнева, сама не зная, что говорит и какие обещания даёт.
«Не послушаешься — не захочу тебя». Значит, если послушается, то «захочет». Шан Моюнь радостно кивнул и послушно сел на склоне горы, не отрывая взгляда от спины Су Цяньжо.
Ван Маоэр, улыбаясь, ткнул Су Цяньжо и поддразнил: — Сестра, хоть он и дух-зверь, но такой красивый и крепкий, это же отличный бесплатный работник. Пусть он теперь ходит в горы рубить дрова для тебя, а ты будешь вышивать в землянке. Разве это не хорошая жизнь? — Предложение Ван Маоэра показалось неплохим. Она снова украдкой взглянула на Шан Моюня, и её взгляд неосознанно задержался на его крепком теле на пару секунд, отчего её лицо снова вспыхнуло.
Он действительно силён, определённо станет отличным дровосеком. Если потом его и правда не удастся прогнать, пусть ходит в горы рубить дрова и будет дровосеком... Дух-зверь-красавец, рубящий дрова для смертной женщины — это, возможно, единственное в своём роде во всём мире! Тогда Су Цяньжо задумалась и тихо сказала: — Маоэр, ты же знаешь, у меня в землянке только одна кровать, и та из камней сложена. Если он захочет остаться, то можно, но ему придётся спать с тобой на одной кровати, как ты на это смотришь? — Ван Маоэр рассмеялся так, что глаза превратились в тонкие щёлочки: — Сестра, я пока приму его к себе. А потом... — Су Цяньжо поспешно прервала его: — Никакого «потом»... Он будет жить с тобой до старости, пока ты не женишься, а духи-звери ведь не стареют, так что потом он сможет присматривать за твоими детьми, внуками и правнуками... Ван Маоэр подумал, что эта сделка определённо выгодна: дух-зверь должен быть не моложе тысячи лет, так что семья Ван сможет поручить ему любую грязную и тяжёлую работу. Он сможет помогать отцу резать свиней и ловить быков, а также помогать матери мыть свиные потроха и убирать мясную лавку, а потом, когда будет свободное время, рубить дрова для сестры Цяоюй... От одной мысли об этом он немного возбудился.
А Шан Моюнь, этот глупый великан, совершенно не осознавал свою будущую жизнь в рабстве без личной свободы. Наоборот, он был доволен тем, что смог успешно привязаться к Су Цяньжо. Когда Ван Маоэр и Су Цяньжо вошли за дровяную изгородь и скрылись из виду, он лишь провёл подушечкой среднего пальца по своим губам. Её кровь могла пробить Божественное Зеркало Глубоких Небес. Он всегда чувствовал к ней необъяснимую близость. Её губы были очень мягкими, и целовать их было приятно. Она сказала, что в мире смертных только муж и жена могут целоваться, так пусть они и будут мужем и женой. В любом случае, лишь бы была возможность быть рядом с ней... Её тело было мягким на ощупь, словно комок ваты, она была очень миниатюрной... как раз такой, чтобы уместиться у него на груди... У него не было прошлого, и он ничего не знал об этом мире, но она, она вызывала в нём желание остаться. Это, казалось, было единственным, что он чувствовал себя способным делать за долгое время, настолько долгое, что он сам забыл, как долго.
Имя «дух-зверь» звучало некрасиво, а Шан Моюнь — красиво. Шан Моюнь и Су Цяньжо — это звучало правильно. А ещё, кажется, ей не нравились эти красные штаны. И ему нужно научиться говорить на человеческом языке.
Когда Су Цяньжо, сытая и довольная, неспешно возвращалась, Шан Моюнь тут же вскочил и радостно бросился ей навстречу. — Ты... иди спать с Ван Маоэром! Я... буду спать в этой землянке. — Су Цяньжо увернулась от его большой руки и серьёзно принялась за организацию.
— У-у... — Шан Моюнь отмахнулся, выглядя недовольным. — Му... ж... и... же... на... спят... вме... сте. — Су Цяньжо потёрла висок, чувствуя мгновенную усталость.
— Муж и жена становятся таковыми только после слов свахи, воли родителей, затем обрядов помолвки, наречения имени, выбора благоприятного дня, преподнесения даров и проведения свадебной церемонии! — подумал про себя Шан Моюнь. — Эти человеческие правила такие сложные. Чтобы спать с ней, обнимать её или быть к ней ближе, нужно пройти ещё так много процедур. Прежде всего, ему нужно научиться быть человеком!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|