Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На ладонях обеих рук уже был толстый слой мозолей, а под ними — несколько пересекающихся шрамов.
Таких рук не могло быть не только у барышни из знатной семьи, но даже и у служанки.
Прошлое... Какое еще прошлое?
Теперь она просто Цяоюй.
Прошив еще немного, она медленно встала, потянулась, зашла в землянку, взяла два пирожка, быстро съела их и продолжила без остановки вышивать лепестки османтуса.
Мао'эр стоял позади Цяоюй, опустив голову, уже некоторое время, но она не замечала его, полностью погруженная в вышивку.
Только услышав знакомые всхлипы, она медленно обернулась к Мао'эру и обеспокоенно спросила: — Мао'эр, в первый день в школе тебя обидел какой-то озорной ученик?
Мао'эр покачал головой, указывая на вышитое полотно, на котором едва виднелось подобие дерева: — Это все потому, что я люблю хвастаться, поэтому Дачжуан и попросил свою маму прийти к тебе, чтобы ты вышила ему ранец.
Сестра каждый день так устает, рубя дрова, а еще ей приходится вышивать ранец по ночам. Мао'эр... Мао'эр виноват перед сестрой.
Сердце Цяоюй дрогнуло, и она мягко утешила его: — Не вини себя, Мао'эр, сестра не устала.
Если Мао'эр будет внимательно слушать учителя, каждый день будет развиваться и в будущем чего-то добьется, сестра будет очень счастлива.
Ван Мао'эр сквозь слезы улыбнулся, затем подобрал топор и начал рубить дрова для Цяоюй. Цяоюй нежно посмотрела на него и тихо произнесла: — Хороший братец.
Мао'эр смущенно вытер нос и ответил: — Хорошая сестра.
— Настоящие мужчины не должны так легко плакать, Мао'эр, помни об этом в будущем, — Цяоюй снова вытерла ему слезы, а затем дважды легонько щелкнула его по носу.
Ван Мао'эр озорно высунул язык и скорчил рожицу, и брат с сестрой принялись дурачиться.
Веселый смех разносился далеко по пустынным горам.
Время шло день за днем. Годы в горной деревне пролетали быстро, и жизнь бедных семей, занятых работой и смехом, тоже проходила очень быстро. В один из дней Ван Дацзуй был слишком занят на своем прилавке и не смог отнести вышивки Цяоюй в мастерскую Цзиньшанфан в городе. Хозяин мастерской ждал, а несколько богатых семей, которым нравились вышивки Цяоюй, отправили служанок, чтобы узнать о них. Приближался Новый год, и каждая семья хотела приобрести что-то новое, поэтому они вспомнили об изящных вышивках, которые часто видели в мастерской Цзиньшанфан, и захотели купить несколько, чтобы сделать занавески или поменять наволочки. Вышивки Цяоюй были чрезвычайно изысканными, будь то слива, орхидея, хризантема, лотос или пион — все было вышито настолько реалистично, что казалось живым. В отличие от обычных вышивальщиц, она использовала технику двойной иглы Сучжоуской вышивки, что делало узоры особенно объемными, живыми и яркими.
Поскольку осенне-зимний период был ключевым для заготовки дров на следующий год, Цяоюй была занята рубкой, сушкой и укладкой дров, и у нее почти не оставалось свободного времени для вышивания. Запасов в мастерской Цзиньшанфан было немного, они вот-вот должны были закончиться, а снаружи уже были желающие купить.
Разве можно было отказываться от такого выгодного дела? Хозяин мастерской, нетерпеливо ожидая, отправил молодого подмастерья разыскать мясника Вана и узнать, в чем дело.
Ван Дацзуй обжигал свинью и разделывал ее, а Юй Нянь, засучив рукава, занималась потрохами.
Хотя он был мясником, даже им было крайне трудно позволить себе мясное блюдо.
Но приближался Новый год, и Мао'эр, будучи ребенком, наверняка мечтал о вкусной еде, хоть и не говорил об этом вслух.
Не говоря уже о том, что дети его возраста в школе были на полголовы выше, но и за его усердие в учебе, за то, что он никогда не жаловался, стоило бы приготовить ему кровяную колбасу из свиных потрохов и тушеное мясо, чтобы подбодрить его, так ли?
Молодой подмастерье стоял на цыпочках вдалеке. На прилавке мясника повсюду была свиная кровь и шерсть, а рядом люди мыли потроха, и вода разливалась по всему полу – ступить было некуда.
Издалека подмастерье во весь голос крикнул: — Мясник Ван, мясник Ван, ваша семья давно не приносила вышивки в мастерскую, хозяин спрашивает о них!
Только тогда мясник Ван вспомнил, что два дня назад Цяоюй принесла ему корзину вышитых платков, чтобы он отнес их в мастерскую Цзиньшанфан. Перед Новым годом было много покупателей мяса, и много людей просили его помочь забить коров и овец, так что он совершенно забыл об этом.
Неожиданно за вышивками пришли сами. Но на прилавке было очень много работы, и Ван Дацзуй, подумав, попросил Юй Нянь вымыть руки и отвести подмастерье домой, чтобы тот забрал вышивки.
Юй Нянь с озабоченным видом встала и несколько раз вымыла руки, но сильный запах свиных потрохов все еще оставался. Если бы она понесла вышивки в таком состоянии, они могли бы пропитаться этим запахом.
Мясник Ван поднес нос и понюхал, тоже с горестным выражением лица нахмурился.
Юй Нянь придумала компромисс: отвести подмастерье домой и попросить Цяоюй самой принести вышивки.
Мясник Ван, услышав это, согласился с таким решением.
Итак, Юй Нянь повела подмастерье обратно в деревню Ли. Проходя мимо холодной землянки, она окликнула Цяоюй, чтобы та принесла корзину с вышивками.
Цяоюй как раз мыла голову в глиняном тазу. Увидев, что ее ждут, чтобы забрать товар, она поспешно несколько раз потерла волосы, взяла полотенце с края таза и отжала воду.
Только когда она привела себя в порядок, расчесала свои красивые волосы и обернула их платком, чтобы не встречать гостя с растрепанными волосами, она обернулась. Подмастерье уже ждал с нетерпением, сетуя на медлительность этой деревенской женщины, но тут Цяоюй повернулась и подняла голову.
В одно мгновение оба замерли.
Никто и подумать не мог, что в такой холодной землянке живет такая женщина: сияющая, как восходящее утреннее солнце, пылающая, как лотос, выходящий из чистых волн, с губами, словно персики, покрытые росой, — она была чиста и прекрасна, как только что распустившийся лотос.
Глаза подмастерья на мгновение остекленели от изумления.
Тело Цяоюй вздрогнуло, и она отступила на два шага. Как это мог быть он... Фан Шэн, племянник управляющего Циня.
В тот год он бывал в их поместье, и у Цяоюй была с ним одна встреча. Он... он так потрясенно смотрел на нее, но... узнал ли он ее?
Цяоюй нервно сжала руки, неловко стоя на месте.
— Неудивительно, что хозяин часто говорил, что эти вышивки, должно быть, сделаны изящной и благородной вышивальщицей, и не верил, что это работа кого-то из семьи мясника Вана. Наверное, это вышивки этой девушки? — Фан Шэн пришел в себя и вежливо спросил.
Фух... Он не узнал ее. Цяоюй глубоко вздохнула с облегчением, затем, опустив голову, поклонилась в ответ и последовала за Юй Нянь в дом мясника Вана, чтобы забрать корзину с вышивками.
Фан Шэн задумчиво смотрел на разрушенную холодную землянку, где стены были голыми, и никто не знал, о чем он думал.
В этих горах и полях действительно нашлась красавица, подобная орхидее в пустой долине!
Ее внешность и манеры ничуть не уступали барышням из больших городов Сучжоу и Ханчжоу...
Даже когда Фан Шэн отошел далеко, можно было иногда заметить его взгляд, брошенный через плечо, который скрыто падал на Цяоюй.
Поскольку обычно Цяоюй либо рубила дрова, либо сидела в холодной землянке, покрытая пылью и грязью, жители деревни Ли за почти два года ее пребывания здесь ни разу по-настоящему не разглядывали ее внешность.
Юй Нянь тоже впервые ясно увидела ее лицо при дневном свете, и в ее сердце зародилось скрытое беспокойство.
Одинокая девушка с такой внешностью — кто сможет защитить ее, если кто-то увидит ее и это вызовет проблемы в будущем?
Когда мясник Ван закончил продавать мясо и вернулся домой, было еще рано.
Юй Нянь рассказала ему о своих переживаниях, и мясник Ван долго думал с холодным выражением лица. С тех пор каждый вечер он время от времени обходил холодную землянку, не останавливаясь даже в ветер или снегопад.
Цяоюй случайно заметила это, когда встала ночью, и ее благодарность к семье Ван стала еще сильнее.
Видя, что вышивки пользуются большим спросом, Фан Шэн еще дважды приходил до Нового года, торопя Цяоюй вышить несколько определенных узоров.
Однако Цяоюй оба раза не умывалась, а энергично рубила мокрые дрова за поленницей, и ее вид снова совершенно отличался от того, что он видел тогда, когда она была подобна лотосу, вышедшему из воды.
Когда в последний раз перед Новым годом он принес деньги для расчета, Цяоюй и Фан Шэн даже не потрудились поздороваться друг с другом.
Фан Шэн понял, что он ей неинтересен, и в его сердце зародилось недовольство. Хотя он и был немного раздосадован, в конце концов он не захотел опускать свой статус, чтобы приспособиться к этой дровосечке, которая не проявляла к нему никакого расположения.
Возможно, в тот день ему просто показалось, и он был ослеплен на мгновение.
На этом дело и закончилось.
Цяоюй же отбросила свои опасения последних двух месяцев и с облегчением тщательно умылась.
Плата за обучение Ван Мао'эра за этот год была внесена, но для занятий каллиграфией нужно было купить хорошую кисть, а также подготовить тушечницу и тушь.
Раньше она не думала, что эти вещи так дороги, но теперь, когда ей приходилось зарабатывать на все своими руками, она поняла, что жизнь не так проста.
Кисть и тушь стали для нее чем-то недостижимым, чем-то, что можно было получить лишь после тщательных расчетов и строгой экономии.
В грубой одежде, с небрежно собранными длинными волосами, обернутыми синим платком, и в новых хлопковых туфлях, сшитых Юй Нянь, она направилась по знакомой улице к книжным лавкам.
Город Е расположен в отдаленном районе, и кисти, тушь, бумага и тушечницы там продавались очень дорого. Она решила обойти несколько магазинов, сравнить цены и выбрать то, что она могла себе позволить, чтобы купить несколько комплектов для Ван Мао'эра.
Хозяева и подмастерья, видя ее скромную одежду, не очень-то ее привечали, а в двух магазинах, заметив, что она только смотрит, но ничего не покупает, прямо выгнали ее.
Когда она дошла до последней книжной лавки, едва ступив в нее, она разминулась с двумя богато одетыми учеными.
Цяоюй по привычке прикрыла половину лица и вошла, но ее уши уловили, как те двое обсуждали забавный случай, произошедший недавно с господином Чжаном Шусином, успешно сдавшим экзамены.
— Брат Вэнь, слышал ли ты о любовных похождениях этого Чжана Шусина после того, как он сдал экзамены?
— Слышал, слышал... В тот день, когда он проезжал по городу, множество барышень прятались на вторых этажах домов вдоль улицы и бросали в него вышитые платки.
Вышитые платки в мастерской Цзиньшанфан в последнее время распродаются на ура, хозяин Мао целыми днями улыбается, не закрывая рта.
Разве не потому, что эти барышни бросали платки, им приходится покупать новые?
— Брат Вэнь, это уже старые новости.
У меня есть самые свежие...
— Брат Ли, не томи, расскажи скорее, дай мне послушать, так ли это интересно?
Брат Ван, заинтригованный, нетерпеливо спросил.
Брат Ли таинственно огляделся по сторонам, затем придвинулся к уху брата Вана и понизил голос: — Этот Чжан Шусин обычно выглядит как порядочный джентльмен, ты ни за что не догадаешься, чем он занимался в последнее время... Я тебе скажу, держись крепче... Он ездил в Цзиньлин по борделям, и уже больше месяца провел на цветочных лодках на реке Циньхуай...
Брат Ван остолбенел: — Брат Ли, только не говори глупостей... Разве Чжан Шусин мог быть таким человеком?
Брат Ли, похлопывая себя по груди, решительно доказывал, что не лжет: — Чистейшая правда... Я только что вернулся из Цзиньлина, и на лодке одной куртизанки я видел человека, похожего на него, и даже тайно следил за ним два дня. Он переходил с одной лодки на другую, ища куртизанок, и даже вступал в споры... Я видел это своими глазами, не может быть ошибки, это был он!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|