Глава 9: Осенний ветер поднимается с холодной утун

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В холодной землянке было пусто и неуютно. Юй Нянь хлопотала, чтобы вскипятить воду и разогреть еду для Цяоюй, а также быстро приготовила свиное сердце, добавив гастродии и поставив его тушиться на водяной бане.

У Ван Дацзуя была хроническая болезнь, и Юй Нянь уже набралась опыта в уходе за больными. Суп, приготовленный на водяной бане, был самым полезным.

Цяоюй собиралась пойти в дровяной сарай, чтобы умыться, но мужчина-дух всё ещё не отпускал её.

— Чтобы помыться, нужно снять окровавленную одежду. Ты уже обнимал меня и целовал, я не буду тебе ничего предъявлять, считая это временной мерой. Но на этот раз ты ни за что не можешь войти со мной в комнату и не можешь подглядывать! — строго предупредила Цяоюй мужчину-духа.

Он растерянно нахмурился и дважды издал звук «у-у», указывая на своё тело.

— Ты, ты был обнажён, и не только я тебя видела! К тому же, я тогда была мертва, я лишь мельком взглянула на тебя под горой Куньлунь, и тогда меня отделяла прозрачная коробка, я даже не успела рассмотреть, как потеряла сознание. Так что, если ты показываешься другим – это твоё дело, но я не хочу, чтобы ты меня видел, поэтому ты ни за что не можешь следовать за мной! — Цяоюй устало потёрла голову, ощущая то бессилие и запутанность, что испытывает учёный, встретивший солдата, которому невозможно что-либо объяснить.

Мужчина-дух жалобно присел у двери дровяного сарая, свернувшись клубком. Но даже свернувшись, он был так высок, что в глазах Цяоюй это выглядело скорее комично, чем жалко.

Цяоюй с грохотом закрыла дверь сарая и подперла её толстым бревном. Затем она соорудила ширму из одежды, натянутой на деревянную раму, и только после этого погрузилась в воду, чтобы привести себя в порядок.

Всего за три дня рана на её груди превратилась в тонкий шрам. Если бы не знать о сквозном ранении, никто бы не поверил, что когда-то здесь была такая страшная рана.

Чжан Шусин, семья Чжан, вы нанесли мне эту рану, и однажды, однажды я верну вам её сторицей!

Раньше считалось, что обещания Будде приносят душевный покой, и мало кто по-настоящему верил в народную мудрость о том, что добро и зло всегда получают своё воздаяние. Но события последних дней показали ей, что если существуют духи-монстры, то существуют и бессмертные, и Будда тоже существует. Возможно, они не заметили её, или в мире есть другие, более нуждающиеся в заботе Будды. Но однажды она сможет прорваться сквозь эту тьму, увидеть чистое небо, добиться справедливости для себя и воздаяния для семьи Чжан.

Мысли Цяоюй унеслись вдаль, и она забыла о времени. Мужчина-дух, услышав, что изнутри долго не доносится плеск воды, встал и начал стучать в дверь.

Сначала это были тихие, пробные постукивания. Не услышав реакции изнутри, он усилил нажим, стуча уже громче. В конце концов, это переросло в дикие вопли, которые привлекли Ван Дацзуя и Ван Маоэра. Все трое переглянулись, готовые закрыть глаза и просто выбить дверь.

В этот момент Цяоюй резко распахнула дверь.

— Я в порядке! — Она собрала окровавленную одежду и кинжал, отнесла их в холодную землянку и закопала в глубокой яме на земляном склоне у входа.

Мужчина-дух, держась на расстоянии нескольких шагов, всё время тайком следовал за ней. Когда она закрыла рот, пытаясь сдержать рыдания, он, словно одержимый, протянул свою большую руку и похлопал её по спине.

Цяоюй на мгновение потеряла контроль, и слёзы сначала покатились по одной, а затем хлынули градом, как жемчужины.

Когда плач стих, её глаза опухли до неузнаваемости. Она медленно села на склон, повернулась и, глядя на мужчину-духа, спросила:

— Меня зовут Су Цяньжо… А у тебя есть имя?

Мужчина-дух растерянно потирал свой красный пояс, не понимая её слов.

Уголок глаза Су Цяньжо непроизвольно дёрнулся. Эти красные штаны…

— Ладно, буду звать тебя Мужчина-дух, — беспомощно сказала Су Цяньжо.

Мужчина-дух покачал головой, словно ему не нравилось это имя, и издал серию недовольных «у-у».

Его вид выражал крайнее недовольство.

— Хочешь красивое имя? — Мужчина-дух кивнул, трижды указав на Су Цяньжо и издав «у-у-у».

— Хочешь имя, похожее на моё? Эх, моё имя женское, оно тебе не подойдёт! — Голова снова начала болеть. Су Цяньжо немного подумала, и ей пришла идея. — Вот что, мой дедушка однажды написал для меня стихотворение, которое мне очень нравится:

«Поставив вино, смотрю на белые облака,

Осенний ветер поднимается с холодной утун.

Осенние горы – далёкое море туши,

Тутовые деревья и кустарники – ровная пустыня».

Я возьму по одному иероглифу из этого стихотворения для твоего имени, хорошо?

Мужчина-дух кивнул.

— Шан… Мо… Юнь, Шан Моюнь, как тебе это имя? — нерешительно спросила Су Цяньжо.

Мужчина-дух очень сильно кивнул, с трудом открыл рот и снова и снова повторял за Су Цяньжо, пока, наконец, не выдавил дрожащими губами три слога: — Сан… Му… Юй.

Су Цяньжо не смогла сдержать дыхания, и оно застряло в её лёгких, вызвав приступ сильного кашля. Как такое поэтичное и живописное имя могло превратиться в «туда-сюда»?

Но потом она подумала, что он смог произнести человеческие звуки, и если он будет больше учиться и практиковаться, то, возможно, сможет общаться не только «у-у» и кивками. В конце концов, это всё равно хорошо.

Шан Моюнь радостно присел и посмотрел на Су Цяньжо, но ей пришлось отвести взгляд. Когда этот парень сосредоточенно смотрел, его глаза были глубоки и необъятны, словно могли поглотить душу. Книги не лгали: духи, превратившиеся в людей, часто бывают красивыми мужчинами и женщинами, искусными в соблазнении.

— Присядь подальше… Когда ты так на меня смотришь, я не могу говорить, — Су Цяньжо вытянула палец и легонько ткнула его в твёрдую грудь.

Ткнув, она тут же пожалела об этом. Это было словно ткнуть в алмазный нефрит, и, что хуже всего, она ткнула в ту часть его кожи, которая не была прикрыта грубой хлопковой тканью. Твёрдая и горячая, Су Цяньжо быстро отдёрнула руку и прошептала «грех». Шан Моюнь не пошевелился, а лишь пристально смотрел на неё, словно не мог понять её слов.

— Люди отличаются от вас, духов-монстров. Мы придаём большое значение этикету и моральным нормам. Есть много вещей, особенно между неженатыми мужчиной и женщиной, которые делать не разрешается.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение