Глава 2 (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Они, обнявшись, удалились, а Цяоюй оцепенело стояла у порога, крепко сжав губы добела.

Чжан Шусин…

— Девушка? Вы собираетесь зайти или нет? Не загораживайте вход… Моя лавка маленькая, и дверь узкая, если вы так стоите, другие посетители не смогут пройти…

Лавочник в шапке с ушами, сложив руки в рукавах, без конца окликал Цяоюй.

— Сейчас, сейчас зайду.

Цяоюй вошла в эту маленькую книжную лавку, огляделась, сначала спросила цены на несколько старых книг, затем потрогала рисовую бумагу. Этот лавочник вёл мелкий бизнес, даже рисовую бумагу он закупал самую низкосортную, на ощупь она была грубой и колючей. Если бы писать на такой бумаге, иероглифы не получались бы чёткими, и чернила бы растекались.

Но даже такую бумагу Цяоюй не могла себе позволить.

Лавочник, видя, как она всё трогает и осматривает, решил, что она просто пришла поглазеть, и постепенно перестал её активно обслуживать, прислонившись к прилавку, чтобы отдохнуть.

Цяоюй же выбрала ранее присмотренные кисть, тушечницу и кусок туши не лучшего качества, затем протянула их лавочнику.

— Мне нужны только эти три вещи. Лавочник, не могли бы вы сделать скидку?

Лавочник, который уже радостно искал бечёвку для упаковки, услышав просьбу о скидке, снова скривил лицо и покачал головой.

— Моя лавка ведёт мелкий бизнес, скидок быть не может, никак нельзя… Максимум, я могу дать вам что-нибудь в придачу.

Он указал на кучу рваных и грязных книг в углу лавки.

— Эти книги грязные и ветхие, их продал разорившийся шэньши, который любил выпивать. В тот день меня как раз не было за прилавком, а подмастерье, видя, что он так беден, что не может даже поесть, сжалился и принял их. Но они лежат там уже больше года, никто даже не притрагивался к ним… Если вам что-то понравится, можете взять несколько штук, чтобы подложить под хромую ножку стола или стула…

Цяоюй подошла, смахнула толстый слой пыли, прикрыла рот и нос рукой, затем присела и внимательно стала перебирать книги.

Большинство книг в этой куче были эротическими стихами и одами. Цяоюй пролистала несколько слоёв и остановилась, собираясь уйти.

Но её нога случайно задела другую стопку книг.

Книги с шумом посыпались, подняв облако пыли, отчего Цяоюй закашлялась, покрывшись пылью.

Лавочник, скрестив руки, тайком усмехался. Эти никчёмные книги были настолько бесполезны, что даже для подкладки под стол они были бы слишком жалкими, но эта девушка приняла его слова всерьёз и действительно стала их перебирать, и вот… задохнулась от пыли?

Задохнулась-то она задохнулась, но Цяоюй случайно подняла несколько книг из той самой стопки, что наделала беды, и, скривив лицо, повернулась к лавочнику.

— Лавочник, эти книги так меня запылили, да и место они здесь занимают, так что отдайте мне всю эту стопку, я возьму их для подкладки. Моя кровать слишком высокая, иногда посреди ночи я переворачиваюсь и падаю, так что потом болит поясница…

Улыбка злорадства лавочника ещё не успела сойти с его лица, когда он неохотно связал эту стопку книг для Цяоюй, чтобы она забрала их.

— Наконец-то избавился от одной стопки этих книг…

Лавочник с облегчением вздохнул.

А Цяоюй, с трудом неся книги и медленно выходя из книжной лавки, как только оказалась за дверью, тут же ускорила шаг и свернула за угол в небольшой переулок. Она не могла сдержать волнения, её глаза наполнились слезами, но она дрожащими губами заставила себя сдержаться.

Она медленно присела, прислонившись к стене переулка, крепко прижимая к себе стопку потрёпанных книг. Губы были искусаны до крови.

Эта стопка книг, в основном рукописных заметок, была узнана Цяоюй с первого взгляда, когда они упали на землю.

Тот почерк, лёгкий, как плывущие облака и текущая вода, был выгравирован в её памяти.

На самом деле она задохнулась не от пыли, а от внезапного эмоционального потрясения, которое вызвало у неё кашель.

И чтобы вернуть их, она пошла на обман… Когда лавочник скривил лицо, её сердце сжалось и замерло, она боялась, что он что-то заподозрит и отдаст эти книги кому-то другому или… уничтожит.

Возможно, для других людей в мире это были всего лишь несколько потрёпанных рукописных заметок, написанных неизвестно кем.

Но для неё это был почерк её деда, его душа… Держа их, она чувствовала себя так, словно всё ещё прижималась к деду, будучи той маленькой девочкой, не знавшей человеческих печалей.

Но… всё исчезло.

Деда не стало, дома не стало, ничего не стало.

Семья Чжан… семья Чжан даже добила её.

Если бы она не сбежала, то, возможно… давно бы покончила с собой на глазах у людей, унеся свою ненависть в Жёлтые Источники.

Чжан Шусин даже стал Чжуанъюанем, и семья Чжан мгновенно превратилась в самую влиятельную и почитаемую знатную семью в Городе Е.

Сегодня она была всего лишь безродной сиротой, живущей в Деревне Ли, зарабатывающей на жизнь рубкой дров и вышивкой.

Какая у неё была сила, чтобы бороться с семьёй Чжан?

Но то, что принадлежало ей, должно быть возвращено.

Цяоюй приняла твёрдое решение, успокоила свои бушующие эмоции, и с покрасневшими глазами, неся книги, шаг за шагом пошла в Деревню Ли, навстречу ветру и снегу.

Однако спустя полчаса к той маленькой книжной лавке вернулись два изящных учёных в халатах и с веерами, это были те самые Брат Ван и Брат Ли, которые ранее обсуждали любовные похождения Чжан Шусина.

Как только они вошли, они поспешно вытащили большой золотой слиток и бросили его перед лавочником, затем, уставившись на него, спросили:

— Лавочник, позапрошлом году в вашу лавку приходил продавать книги один разорившийся шэньши по фамилии Цзинь с восточной стороны города… Вы приняли у него тридцать с лишним потрёпанных книг, среди которых были рукописные заметки Ци. Быстро поищите, посмотрите, не остались ли они в лавке!

— Да-да, быстрее переройте… Эти рукописные заметки – бесценные подлинники… Если найдётся хотя бы одна, мы дадим ещё десять таких золотых слитков!

Брат Ли тоже нетерпеливо подхватил.

Лавочник оцепенело уставился на кучу потрёпанных книг в углу, его глаза остекленели.

Два учёных бросились к ним и стали перелистывать книги одну за другой, поднимая пыль. Они были так взволнованы, что даже не прикрыли лица рукавами.

— Нет… Брат Ван, а у тебя?

Брат Ли уставился на Брата Вана.

Брат Ван с плачущим лицом махнул рукой.

— Только какие-то пикантные истории про диких чудовищ и несколько эротических стихов…

Лавочник наконец опомнился и дрожащим голосом спросил:

— Что вы, в конце концов, ищете? Книги, проданные тем разорившимся шэньши, действительно лежали там, но полчаса назад одна девушка, выбирая что-то в придачу, опрокинула стопку книг и чуть не расплакалась от пыли, так что я отдал ей эти книги…

Два учёных переглянулись и наперебой бросились вперёд, чтобы задать вопросы.

Брат Ли сказал:

— Какая девушка? Как она выглядела? Как её зовут? Где она живёт?

Брат Ван спросил:

— Как давно она ушла? В каком направлении? Какого телосложения, роста? Были ли у неё какие-либо заметные черты лица?

Лавочник, пока два учёных рылись в книгах, уже успел попробовать на зуб золотой слиток.

Оказалось, это было чистое золото, а на вес — не менее пяти лянов.

Почему учёные ищут эти рукописные заметки и говорят, что одна книга стоит пять золотых слитков… Это же тысячи лянов серебра…

— Что это за рукописные заметки, которые так вас взволновали?

Лавочник сначала не верил, что у разорившегося Цзинь Поло могло быть что-то ценное. Он даже не просмотрел внимательно ту кучу потрёпанных книг, а просто бросил их там, чтобы они пылились.

Но теперь, видя, как учёные пришли специально за этими книгами и ведут себя так, словно у них денег куры не клюют, его сердце загорелось жадностью.

Золото, хоть и манит, должно попасть в его карман.

— Какие рукописные заметки?… Это рукописные заметки, написанные лично Су Тайфу!

Брат Ван взволнованно, с покрасневшими глазами и пронзительным голосом закричал.

— Вы знаете, кто такой Су Тайфу? Су Цинъянь… Су Цинъянь, по прозвищу Господин Наньцзинь! Императорский наставник нынешнего императора, выходец из семьи Су из Цзяннаня, где три поколения были императорскими наставниками… Дослужившийся до поста Тайфу, Су Цинъянь, старый господин Су, чьи ученики разбросаны по всему миру!

Брат Ли, покраснев, с большим энтузиазмом, брызгая слюной, громко кричал.

Лавочник остолбенел, потрясённый до потери дара речи.

— Вы, вы от кого слышали, что рукописные заметки Су Тайфу… Су Тайфу, находятся в, в моей книжной лавке?

— От Цзинь Поло! Он несколько лет был частным учителем у Чжан Шусина, и эти несколько рукописных заметок он тайно выкрал и спрятал.

Но он сам был настолько пристрастен к вину, что чем больше пил, тем хуже становилась его память. Он даже сам не знал, в какой куче книг спрятал эти заметки.

Сегодня мы пили вино с куртизанками в Саду Чанчунь, и случайно услышали, как он по пьяни болтал со своей любовницей… Мы заинтересовались, по очереди напоили его до бесчувствия и заставили принести книги домой, чтобы посмотреть.

В итоге… в итоге он только тогда вспомнил, что все книги из его дома были проданы в книжную лавку, чтобы обменять их на деньги для вина… Он был абсолютно уверен, что эти рукописные заметки лежали вместе с двадцатью с лишним эротическими стихами… И были проданы именно в эту маленькую книжную лавку.

Лавочник задрожал от гнева, его лицо позеленело, и он топнул ногой.

— Ах… Если это правда, то стопка книг, которую забрала та девушка, скорее всего, целиком состояла из этих рукописных заметок… Одна книга — пять золотых слитков, а их там было больше десяти… Жизнь кончена… Я отдал их бесплатно в придачу!

Лавочник поспешно закрыл лавку, и втроём они, как безголовые мухи, метались по улицам в поисках Цяоюй.

Но к этому времени Цяоюй уже добралась до городских ворот и спешила в Деревню Ли.

Цяоюй, войдя в книжную лавку, не назвала своего имени, всё время говорила тихо и сдержанно, часто прикрываясь.

Лавочник раскаивался до посинения, но не мог описать её внешность, лишь по одежде и манерам мог судить, что она из бедной семьи.

Но в этом мире тысячи и тысячи бедных семей, где же найти девушку, которая собиралась подложить бесценные рукописные заметки Су Тайфу под кровать?

Это было равносильно поиску иголки в стоге сена.

А слух о том, что в маленькой книжной лавке внезапно обнаружились подлинники Су Тайфу, и что их бесплатно забрала бедная девушка, чтобы подложить под кровать… Учёные и знатные люди Города Е обезумели, громко крича о расточительстве, и порог маленькой книжной лавки был буквально истоптан.

Те, кто не терял надежды найти что-то ценное, те, кто возмущённо хотел наказать лавочника, те, кто воспользовался случаем, чтобы посмотреть на это зрелище и развлечься… Маленькая книжная лавка неожиданно стала знаменитой за одну ночь… Впоследствии учёные из разных мест продолжали приезжать сюда.

Даже недавно ставший Чжуанъюанем Чжан Шусин поспешно вернулся в Город Е из злачных мест на Реке Циньхуай и направился прямо в маленькую книжную лавку.

Эти рукописные заметки изначально принадлежали семье Чжан, они были подарены лично Су Тайфу.

Они были безвозвратно утеряны, и даже после обращения в официальные органы их не нашли.

А теперь их продали в книжную лавку за деньги на вино, да ещё и забрали, чтобы подложить под кровать… Это привело Чжан Шусина в неописуемую ярость, его глаза горели от гнева и печали, словно он хотел сжечь этого проклятого лавочника дотла.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение