Глава 12 (Часть 2)

Костюм и галстук Артура висели на вешалке. Он сидел во вращающемся офисном кресле, расстегнув две верхние пуговицы рубашки, положив скрещенные ноги на рабочий стол и опершись руками на подлокотники. В одной руке он держал стакан, полный алкоголя.

Выражение его лица не было таким расслабленным, как обычно, когда он пил. Наоборот, он смотрел на Мерлина, как голодный лев, готовый к охоте.

— Войди!

Тон Артура, как и вся атмосфера в кабинете, был мрачным.

— Почему ты... не включил свет?

Мерлин вошел в кабинет. Лунный свет из окна и теплый свет из коридора встретились у рабочего стола, освещая комнату достаточно, чтобы рассмотреть обстановку, но не осветляя посиневшее лицо Артура.

— Закрой дверь!

Артур снова приказал.

Мерлин, открыв рот, колебался две секунды, затем повернулся и медленно закрыл дверь. Яркость в комнате тут же уменьшилась на 80%.

Когда он снова повернулся, Артур уже встал из кресла. Мерлин заметил, что стакан в его руке был пуст.

Артур шел уверенным шагом, не выглядя пьяным. Он небрежно поставил стакан на книжную полку и подошел к только что закрытой двери. — Кто он?

Сказав это, он тихонько щелкнул замком — дверь оказалась заперта.

Сердце Мерлина колотилось как барабан. Сейчас он чувствовал, что это ему нужна большая порция крепкого алкоголя.

Он прочистил горло и сказал: — Эм... ты говоришь... о том, с кем я только что виделся?

— Ты знаешь, о ком я говорю!

Артур медленно приближался к нему.

Мерлин уже чувствовал запах виски, смешанный с мужским одеколоном. Он слегка отступал, пока Артур приближался. — Он... он мой бывший парень!

Артур прищурился, нахмурив брови; Мерлин облизнул сухие губы и отступил еще на шаг.

— Раз он уже "бывший"... почему он тебя поцеловал?

— Он пришел попрощаться. Он уезжает очень далеко и, возможно, никогда не вернется. Это... это был просто прощальный поцелуй.

Если бы Ланс сейчас стоял перед Артуром, Мерлин готов был поспорить, что Артур тут же применил бы к нему все свои смертельные боксерские приемы.

— Просто прощальный поцелуй... всего лишь?

Артур непрерывно качал головой, его дыхание становилось все тяжелее.

Мерлин оказался прижатым к краю рабочего стола. Он уперся руками в столешницу, нащупал за спиной щелку в рамке, дрожащими пальцами выковырял миниатюрную камеру и изо всех сил старался выровнять дыхание.

— Он вообще не должен был тебя целовать! Целовать тебя... должен я!

Низкий, хриплый голос Артура лишь подчеркивал его решимость. Он наклонился вперед, его взгляд был пылающим, опасным и страстным, и прежде чем полностью завладеть Мерлином, он сделал окончательное, не терпящее возражений заявление: — Только я!

Затем губы Мерлина были резко накрыты — поцелуй Артура был напористым. Он обхватил лицо Мерлина руками, безжалостно проводя языком по его губам, словно пытаясь стереть все следы Ланса; он не спешил проникать внутрь, но почти полностью захватил губы Мерлина своими.

Эмоциональный контроль Мерлина был на грани потери. Он неконтролируемо дрожал, и прежде чем отдаться в крепкие объятия Артура, он ногтем отломил камеру и отбросил ее на ковер.

Звук упавшей на стол фоторамки немного отрезвил Артура, разгневанного алкоголем. Он был слегка удивлен, что Мерлин не ударил его коленом в пах. Он отстранил язык и прижался лбом ко лбу Мерлина. — Мерлинус!

— тяжело дыша, сказал он. — Сегодня ночью ты никуда не уйдешь! Что я собираюсь сделать с тобой дальше, хочешь ты этого или нет...

— Артур!

Мерлин перебил его. — С этого момента зови меня Мерлин! Запомни, зови меня Мерлин! И... делай со мной все, что хочешь... Все, что угодно, я готов!

Для тебя!

Алкоголь подействовал на желудок Артура, волна страсти захлестнула мозг и сердце. Его щеки горели и покраснели от ладоней Мерлина. Он снова поцеловал Мерлина в губы, на этот раз нежно и страстно обводя их контур, а руками обхватил его за талию и бедра.

Мерлин приоткрыл рот, приветствуя проникновение Артура своим языком. Их языки сплелись, дофамин и эндорфины стремительно выделялись, и оба непроизвольно передавали тепло своих ладоней по спине и ягодицам друг друга.

Поцелуй Артура уже не ограничивался лицом и губами Мерлина. Он начал склонять голову, наклоняясь, и целовать его длинную шею. Кончики нервов Мерлина покалывало от поцелуев, кровь приливала к нижней части тела. Он чувствовал, как пальцы Артура нежно гладят и надавливают на его ягодицы. — Артур...

— Он запрокинул голову, потирая подбородком пушистые волосы Артура, и со стоном непроизвольно прошептал имя, которое повторял в сердце тысячу раз в день.

Артур почувствовал его отклик, и его поцелуй вернулся к губам Мерлина, затем к переносице, бровям, мочкам ушей. Он обнял Мерлина и легонько подтолкнул его к книжному шкафу рядом со спальней, не глядя, нажал на какую-то книгу.

— О!

— Мерлин вскрикнул. Его спина внезапно лишилась опоры, вся стена с книжным шкафом, приведенная в движение механизмом, начала вращаться на 180 градусов.

Когда книжный шкаф повернулся извне внутрь, из одной комнаты в другую, наконец раздался глухой звук закрытия, и Мерлин вдруг понял: это же спальня Артура — два одинаковых книжных шкафа были потайной дверью, хотя, возможно, книги на них были расставлены по-разному.

Артур не дал Мерлину времени на размышления.

Он обнимал и целовал Мерлина, продолжая толкать его к кровати. Сейчас для него самым важным было обладать Мерлином.

А Мерлин не хотел думать о другом. Он никогда не был в спальне Артура, тем более не знал об этой потайной двери — Артур никогда не показал бы ее тому, кому не доверяет.

В спальне не горел свет, единственным освещением был тусклый лунный свет.

Прежде чем толкнуть Мерлина на мягкую широкую двуспальную кровать, Артур в темноте нащупал и снял с Мерлина всю верхнюю одежду.

Он толкнул Мерлина на кровать, а затем, под его пристальным взглядом, без колебаний быстро снял с себя всю одежду.

Он наклонился, прижимаясь к каждому сантиметру кожи Мерлина, крепко сжимая каждую его руку в своей; в его глубоких глазах горела звериная страсть, первобытное и естественное желание легко воспламенилось, как лесной пожар, и стало неудержимым; каждый его поцелуй, каждое прикосновение, каждое слово шепотом говорили о давно подавляемом желании.

Когда он стянул с Мерлина брюки и сквозь белье ласкал языком его уже напряженное возбуждение, Мерлин не выдержал и схватился за его мягкие волосы — он боялся, что не успеет дойти до главного, как не выдержит под безжалостными ласками Артура.

Когда вся одежда Мерлина упала на пол, он, широко раскрыв рот, выгнул спину и уставился на хрустальную потолочную люстру. Ему казалось, что его душа в люстре колышется и бурлит в такт движениям Артура. Его ноги нетерпеливо обвились вокруг гладкой спины Артура, позволяя Артуру управлять огнем его желания.

Если бы действительно был конец света, он бы пожелал, чтобы он наступил завтра. Он молился, чтобы последнее время остановилось на этом моменте, чтобы две души, желающие любить, но боящиеся этого, переплелись прежде, чем наступит темнота и боль.

— Ты нужен мне!

Артур снова поцеловал его в кончик уха, тяжело дыша в ухо Мерлина. — Весь ты!

Краткое отсутствие Артура заставило Мерлина почувствовать, что разноцветный мир в хрустальной люстре внезапно потерял цвет и тепло. Но когда Артур вернулся, этот мир снова стал ярким и теплым, как радуга после дождя.

Артур не был груб с Мерлином, несмотря на легкое опьянение. Наоборот, он изо всех сил сдерживал свой пылающий огонь желания, нежно и тщательно выполняя подготовительные действия. Когда Мерлин наконец не выдержал и крикнул: «Прошу!», Артур по-настоящему начал, подняв бедра Мерлина, и вошел глубоко внутрь.

Мерлин чувствовал себя как бедная Конни Чаттерлей из «Любовника леди Чаттерлей»: каждую секунду он метался между падением и возвышением — с одной стороны, наслаждаясь инстинктивным удовольствием от сильного тела, с другой — не в силах преодолеть постоянное чувство вины и беспокойства.

Единственное, что он мог сделать, это превратить эти чувства в громкие стоны и крики, словно сосредоточенно называя имя Артура, он мог временно успокоить свой смятение.

Полное подчинение Мерлина и его бесстыдные крики подстегнули Артура к полному захвату. Он увеличил частоту движений, пот с его волос брызгал на лицо Мерлина от резких движений, и, наконец, он поднял ноги Мерлина и начал безумный рывок перед кульминацией.

— Артур! Ар... ах!

Мерлин закричал, закрыл глаза и достиг разрядки.

Вскоре, сопровождаемый сдавленным стоном, Артур наконец упал на Мерлина и полностью отдался моменту.

— Мерлин! Мерлин! Мой! Ты мой!

Артур, тяжело дыша, бормотал в ухо Мерлина. — Я хочу услышать, как ты скажешь, что ты мой!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение