Глава 7. Сплошная мелодрама

Кстати, происхождение этого сахара тоже довольно интересно.

Ян Сяожань изначально хотела, чтобы Хань Ню и Би Ти спустились с горы в Уезд Саньюань и купили его.

Конечно, технология производства сахара в эту эпоху была еще очень примитивной, в основном производили коричневый сахар, который уже считался высококачественным продуктом и стоил недешево. Однако Ян Сяожань была уверена, что если ей удастся достать хоть немного сахара, она сможет бесконечно его копировать, а затем, используя фильтрацию, карбонизацию и другие методы, получить превосходный белый сахар. Это не было сложностью. Об этом рассказывали на уроках химии в средней школе, а для нее, выпускницы магистратуры, это было проще простого.

Но Би Ти и Хань Ню обыскали весь Уезд Саньюань, но сахара не нашли, что удивило Ян Сяожань.

Сахар был редким и ценным, но такая степень редкости ее поразила.

Нужно знать, что Уезд Саньюань находится всего в нескольких десятках ли от Чанъаня, это пригородный уезд в самом сердце империи. И здесь нельзя купить сахар? Это сводило с ума!

Когда Ян Сяожань почувствовала досаду, она вдруг обнаружила в своей сумке, которую всегда носила с собой, несколько маленьких пакетиков сахара для кофе, а также несколько пакетиков кофе и сливок. Это открытие привело ее в восторг. Она вдруг поняла, что сосредоточилась только на вещах, купленных в супермаркете, и забыла о содержимом своей маленькой сумки.

Это открытие заставило ее снова вытряхнуть все свои личные вещи, не пропустив даже карманы на одежде.

И действительно, она нашла немало хороших вещей: например, современный блокнот и ручку, косметичку с помадой, маленькую пудреницу размером с ладонь, несколько пластырей, коробку противовоспалительных таблеток, несколько скрепок, кошелек и несколько купюр. Конечно, был еще мобильный телефон и солнечное зарядное устройство, на котором хранилось много информации.

Это открытие вызвало у Ян Сяожань желание дать себе пощечину. Она действительно отупела, прожив в династии Тан, раз так зациклилась на еде из пакетов супермаркета. Вещи в ее сумке, хоть и неприметные, были тем, чего в эту эпоху просто не существовало.

Самое замечательное, что пространство могло бесконечно копировать. Хотя она изучала биофармацевтику и могла производить пенициллин, вырастив подходящие штаммы бактерий, в нынешних условиях это было нереально. А научные исследования не обходятся без денег. Вещи из этой сумки могли превратиться в огромное богатство, которое другие не могли бы скопировать!

А картофель и кукуруза, хоть и были высокоурожайными и редкими культурами, которые могли бы удивить мир, их урожайность была слишком поразительной. В династии Тан, где средний урожай с му составлял менее двух ши, это было бы похоже на миф. Как она, с ее статусом, могла бы сохранить такое благоприятное предзнаменование?

Лучше было бы преподнести эту вещь Сыну Неба и найти себе покровителя.

Хотя у нее не было великих амбиций, это не означало, что она не хотела жить хорошо. Чтобы спокойно прожить в этой древности и жить припеваючи, ей неизбежно нужно было найти покровителя. А что могло обрадовать Его Величество Ли Эр больше, чем такое благоприятное предзнаменование, как картофель?

С этим, кровь у Ворот Сюаньу была бы забыта миром, и Ли Эр, как бы то ни было, должен был бы обеспечить мирную жизнь ей и ее старшим братьям на всю жизнь, а Малый Зеленый Храм процветал бы?

Под защитой Ли Шиминя она могла бы спокойно заниматься развитием и сделать Малый Зеленый Храм процветающим, чтобы не зря старый даос ее вырастил.

Глядя, как несколько местных жителей едят, широко улыбаясь и удивляясь, тщеславие Ян Сяожань было полностью удовлетворено. На ее лице играла легкая улыбка, показывая две неглубокие ямочки. Она выглядела совершенно безвредной.

Стоило ей подумать о том, что эта группа роскошно одетых, пьющих и развлекающихся золотой молодежи съела кучу саранчи, как мышцы на лице девушки начинали подергиваться. Ей очень хотелось расхохотаться. Вот это эффект!

— Уважаемые гости довольны?

Ян Сяожань с улыбкой посмотрела на всех, особенно на того смазливого парня. Он съел больше всех. Это же спрессованные галеты. Если он потом еще и воды выпьет, хе-хе, следующие два дня ему не поздоровится. Вздутие живота заставит его пожалеть о жизни, и в конце концов ему придется принять кротон, чтобы очиститься. Он посмел болтать лишнее, оскорбил девушку и думает, что спокойно уйдет из Малого Зеленого Храма?

Она-то может и согласится, но Три Чистейших Прародителя на алтаре — нет!

Ян Сяожань была словно вылеплена из нефрита, и в эти дни она пила воду из ручья в пространстве. Хотя это и не могло очистить меридианы и костный мозг, это определенно продлевало жизнь, укрепляло здоровье и тело.

Еда стала лучше, плюс ежедневные тренировки, естественно, ее ци и кровь были полны. Белоснежная кожа слегка порозовела, а пара ярких и живых больших глаз в сочетании с двумя неглубокими ямочками делали ее улыбку невероятно сладкой.

От этой умопомрачительно сладкой улыбки Ян Сяожань что-то внутри смазливого парня необъяснимо смягчилось. Он перестал важничать, но, помня о своем статусе знатного юноши, всё же сдержанно кивнул и небрежно сказал: — Неплохо.

— Хорошо, что уважаемые гости довольны.

Тогда, уважаемые гости, располагайтесь. У меня в храме еще есть кое-какие дела, поэтому я не буду мешать вам трапезничать.

Сказав это, она легкомысленно собралась уходить.

Чэн Чулян, который долгое время сидел в оцепенении, услышав, что Ян Сяожань собирается уйти, тут же забеспокоился и громко крикнул: — Стой!

При этих словах не только другие, но и Чансунь Чун, который подшучивал над Чэн Чуляном, остолбенел. Его лицо невольно дернулось, и он тихо сказал: — Братец Лян, эта девочка хоть и красивая, но она отшельница, и еще совсем молода. Братец Лян, прояви великодушие.

Подтекст был такой: Чэн Чулян, ты уж слишком негодяй, не щадишь даже такую маленькую девочку. Чем ты отличаешься от скотины?!

Ян Сяожань тоже немного удивилась, остановилась, повернулась и с недоумением посмотрела на Чэн Чуляна, спросив: — Уважаемый гость, есть еще какие-то распоряжения?

Чэн Чулян обругал Чансунь Чуна, затем быстро встал, подошел и схватил маленькую ручку Ян Сяожань, с жаром глядя на нее: — Юная госпожа, откуда вы родом, прежде чем стать монахиней?

Есть ли у вас еще родители или родственники дома?

Вот черт!

Что этот парень задумал?

У всех глаза чуть не вылезли из орбит, и они с странным выражением смотрели на Чэн Чуляна. Этот парень уж слишком похож на зверя, не так ли?

Он действительно задумал что-то недоброе против маленькой даосской послушницы!

Действительно, он один из главных золотой молодежи Чанъаня, достойный сын Чэн Яоцзиня, Короля-Демона, сеющего хаос!

Так безжалостно уничтожать цветы, не щадя даже бутоны, — он должен быть образцом для нас!

Глаза Хань Ню и Би Ти покраснели. Их младшая сестра — такая благородная личность, настоятельница их Малого Зеленого Храма, их глава школы. И какой-то грубый здоровяк посмел ее оскорбить! Воина можно убить, но нельзя унизить!

Они бросились вперед, оттолкнули Чэн Чуляна и с гневом посмотрели на него. Би Ти, шмыгая носом, крикнул: — Что ты задумал?!

Чэн Чулян не ожидал, что Би Ти и Хань Ню нападут. Он был застигнут врасплох и чуть не упал. Пошатнувшись, он выпрямился и выругался: — Вы смеете толкать меня, молодого господина?

Смерти ищете!

В глазах Ян Сяожань появился ледяной блеск. Она холодно сказала: — Ваше прибытие в мой Малый Зеленый Храм, несомненно, большая честь для нас. Хотя здесь скромно, я, как настоятельница, считаю, что приняла вас с должным почтением. Какова причина такого внезапного и грубого поступка этого уважаемого гостя?

Голос ее был ледяным, а маленькое личико словно покрылось инеем. Все присутствующие снова почувствовали холодок, и в их головах снова возникла странная мысль: неужели она действительно ученица знаменитого мастера, потомок великого человека?

Такие манеры, такая энергия — это никак не обычный человек!

Чэн Чулян, увидев, что Ян Сяожань рассердилась, немного сбавил спесь, сложил руки и поклонился: — Юная госпожа, не сердитесь.

— Мое даосское имя — Яосян.

Крошечная фигурка вела себя как взрослая. Хотя в ней была некоторая энергия, ее манерность невольно вызывала умиление. Взгляд Чэн Чуляна стал еще мягче, а уголки губ невольно приподнялись, выражая легкую нежность. Он тихо сказал: — Юная госпожа, не поймите меня неправильно. Просто вы очень похожи на мою мать. Не скрою от вас, десять лет назад моя мать отправилась в столицу искать отца, по дороге встретила злодеев. Хотя ей удалось сбежать под защитой домашних слуг, она потеряла мою сестру, которой было всего шесть месяцев. Из-за этого моя мать заболела от тоски и самообвинения. Сегодня, увидев, что ваши брови и глаза так похожи на материнские, я вдруг вспомнил о моей бедной младшей сестре, поэтому и повел себя так невежливо.

Ян Сяожань вздрогнула. По словам мастера, ее действительно нашли в дикой местности, а пеленки, в которые она была завернута, явно были не обычными, а такими, какие могли себе позволить только богатые семьи. К тому же, на пеленках был вышит иероглиф "Чэн". Поэтому мастер дал ей имя Чэн Яосян. Этот человек говорит, что его сестра потерялась десять лет назад. Разве это не примерно то же время, когда старый даос нашел ее?

Быстро оглядев юношу, Ян Сяожань почувствовала, как кожа головы слегка онемела. Этот человек еще и говорит, что она похожа на его мать. Неужели в этом мире бывают такие совпадения?

Это уж слишком мелодраматично!

Туристы проходят мимо Малого Зеленого Храма, и разыгрывается сцена узнавания брата и сестры?

От одной мысли об этом мурашки по коже!

Хотя этот парень выглядел влиятельным и могущественным, почему Ян Сяожань чувствовала, что он принесет ей неприятности?

Все эти мысли пронеслись в ее голове, и тут же ее лицо стало обычным. Она тихо сказала: — Такая ситуация действительно достойна сожаления. Но у меня нет ни отца, ни матери, я выросла здесь, в Малом Зеленом Храме, с детства. Боюсь…

— Ах, мою младшую сестру действительно нашел мастер десять лет назад!

Ян Сяожань еще не закончила говорить, как услышала крик Би Ти: — Тогда пеленки, в которые была завернута младшая сестра, были тонкой работы, сразу видно, что это вещь из богатой семьи. Точно, точно, я эти пеленки сохранил, на них еще вышит иероглиф Чэн.

Когда речь дошла до этого, высокое тело Чэн Чуляна внезапно дрогнуло, слезы почти хлынули из глаз. Сдерживая радость в сердце, он поспешно сказал: — Где пеленки?

Быстро, принеси их!

Все остолбенели. Эта история была уж слишком драматичной.

Они просто вышли погулять, как могли попасть в такую ситуацию?

Неудивительно, что Чэн Чулян был не в себе с того момента, как увидел эту девочку. Присмотревшись повнимательнее, она действительно очень похожа на тетушку Чэн.

Если это так, то это большая радость.

Жена Чэн Чжицзе (Чэн Яоцзинь, после перехода на сторону Тан сменил имя на Чэн Чжицзе, почетное имя Ичжэнь), потеряв единственную дочь, от самообвинения стала немного ненормальной. Она часто тащила дочерей других людей и говорила, что это ее дочь. Чэн Чжицзе тоже испытывал невыносимую скорбь, вспоминая эту дочь, которую потерял, так и не увидев. У него было много сыновей, но ни одной дочери. Он не знал, не было ли это наказанием небес за то, что он, как отец, был невнимателен и потерял дочь. В общем, у семьи Чэн было много сыновей, но ни одной дочери.

Это очень огорчало Чэн Яоцзиня, который ценил наличие и сыновей, и дочерей.

Лицо Ян Сяожань потемнело, ей вдруг очень захотелось плакать.

Она знала, она знала, что эти два старших брата специально пришли, чтобы ее подставить!

Хотя скорее всего, это правда, но они явно были влиятельными и могущественными, потомками знатного рода, очень щепетильными. Если бы ее обвинили в самозванстве, разве она не попала бы в большие неприятности?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Сплошная мелодрама

Настройки


Сообщение