Глава 20. Козни сводной сестры

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Фэн Цин Гэ также хотела воспользоваться этой возможностью, чтобы проверить его боевые искусства. Хотя её собственные боевые искусства ещё не полностью восстановились, она, вероятно, не потерпит сокрушительного поражения. Поэтому она сначала увернулась, избежав его первого удара, а затем отразила и контратаковала.

— Фэн Цин Гэ, ты осмелилась дать отпор? — закричала Фэн Цзюнь Минь, желая, чтобы отец одним ударом убил её, чтобы утолить свою ненависть.

— Чушь собачья, не давать отпор — это ждать смерти? — бормотала Фэн Цин Гэ про себя.

Она не хотела умирать снова.

Фэн Цин Гэ могла использовать только одну руку для отражения ударов, а другой рукой ей приходилось защищать котёнка. В результате её боевые искусства, которые и так не восстановились, ещё больше ослабли. Несмотря на это, Фэн Цзин Фэн был немало удивлён: когда это его всегда слабая дочь овладела такими боевыми искусствами?

В любом случае, Фэн Цзин Фэн не мог проиграть своей дочери, иначе он, великий генерал, стал бы посмешищем для других. Поэтому, используя её желание защитить котёнка, он наносил удары всё быстрее и яростнее. Фэн Цин Гэ, сражаясь одной рукой, чувствовала себя измотанной. Неужели ей придётся выбросить котёнка? Нет, рядом была ещё одна Фэн Цзюнь Минь, хищно смотрящая; если котёнок попадёт в её руки, он неминуемо погибнет.

Фэн Цзюнь Минь всё время выжидала момента. Её рука уже потянулась за спину, сжимая рукоять кнута, спрятанного на поясе.

Фэн Цзин Фэн понял, что она отчаянно защищает кошку, поэтому направил свою атаку на котёнка, ударив по нему ладонью. Фэн Цин Гэ откинула руку и высоко подняла котёнка. В этот момент Фэн Цзюнь Минь, воспользовавшись случаем, выхватила длинный кнут, обмотанный вокруг её талии, и ударила им по её руке, поднятой в воздух.

Один Фэн Цзин Фэн уже едва справлялся с Фэн Цин Гэ, а внезапное нападение Фэн Цзюнь Минь застало её врасплох. Чтобы увернуться от удара кнута, ей пришлось подбросить котёнка в воздух. Она хотела сразу же поймать его после уклонения, но Фэн Цзюнь Минь явно не собиралась давать ей такой возможности. Она опередила её, взлетела и выхватила котёнка.

А? Рука Фэн Цин Гэ опустилась в пустоту. Котёнок оказался в руках Фэн Цзюнь Минь, которая уже отпрыгнула за пределы круга и, сжимая шерсть котёнка, с явным торжеством демонстрировала его ей.

— Отдай его мне!

Фэн Цин Гэ, забыв о присутствии Фэн Цзин Фэна, отчаянно бросилась к ней.

В тот момент, когда она бросилась к Фэн Цзюнь Минь, Фэн Цзин Фэн, не теряя времени, схватил её за руку, вывернул её за спину и тут же приказал слугам связать её.

Старшая барышня семьи Фэн и так не пользовалась любовью, а раз генерал приказал, то кто станет с ней церемониться? Сразу же двое слуг бросились вперёд, схватили Фэн Цин Гэ и связали её.

Сердце Фэн Цин Гэ внезапно упало, предчувствуя, что она попала в беду, но она не беспокоилась о себе. Её глаза по-прежнему были прикованы к котёнку, который болтался в воздухе. Стоило Фэн Цзюнь Минь ослабить хватку, как он упал бы на землю. Она была абсолютно уверена, что с жестокостью Фэн Цзюнь Минь та непременно наступит на котёнка в тот момент, когда он приземлится. Поэтому все её мысли были заняты беспокойством о котёнке, и она винила себя за то, что навредила ему.

Фэн Цин Гэ была связана верёвками, и двое слуг, приспосабливающихся к обстоятельствам, держали её, так что она не могла пошевелиться. Ей оставалось лишь беспомощно смотреть на шатающегося котёнка в руках Фэн Цзюнь Минь, и её сердце тревожно билось вместе с его покачиваниями.

— Барышня!

Цин Юй вбежала снаружи и с всплеском упала на колени перед Фэн Цзин Фэном.

— Генерал, пожалуйста, отпустите барышню.

Она протянула руку и схватила Фэн Цзин Фэна за край одежды.

— Убирайся!

Фэн Цзин Фэн, который мог пожертвовать родственными связями ради долга даже со своей дочерью, разве стал бы он беспокоиться о служанке? Он поднял ногу и оттолкнул Цин Юй.

Оттолкнув Цин Юй, она подползла к Фэн Цин Гэ и схватила её за одежду обеими руками.

— Барышня, пожалуйста, уступите.

Её маленькие ручки безостановочно трясли её, словно пытаясь разбудить.

— Цин Юй, встань, — тихо сказала Фэн Цин Гэ.

— Не умоляй их.

С того момента, как Фэн Цин Гэ вошла в Резиденцию Фэн, она знала, что во всей резиденции только Цин Юй была добра к ней. Как она могла позволить ей быть униженной ради себя?

— Барышня…

Цин Юй заплакала от отчаяния.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Козни сводной сестры

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение