Глава 11. Совершенно другой человек

— Старшая госпожа, давайте лучше поговорим внутри, — сказал Янь Хао, чувствуя на себе взгляд Фэн Цзюнь Минь, словно острые клинки вонзались ему в спину.

— Посреди ночи мужчина и женщина в одной комнате… Пойдет дурная слава. Ради моей репутации, давай поговорим здесь, — ответила Фэн Цин Гэ, даже не взглянув на него.

— Цин Гэ… — Янь Хао, не желая сдаваться, сделал шаг вперед и попытался взять ее за руку.

Какая мягкая и нежная кожа… И ее тело…

— Убери руки!

Фэн Цин Гэ почувствовала тепло его руки, но не отстранилась, а лишь холодно предупредила его.

Такое поведение Фэн Цин Гэ еще больше озадачило Янь Хао, но он не рискнул продолжать. Вспоминая недавний удар, он решил не испытывать судьбу. Хотя он и был воином, перед этой новой Фэн Цин Гэ он чувствовал страх и не решался на резкие движения.

Фэн Цзюнь Минь, наблюдавшая за ними из тени, больше не могла сдерживаться. Проклиная Янь Хао за его нерешительность, она вышла из своего укрытия.

— Что это вы тут делаете посреди ночи? — язвительно спросила она, переводя взгляд с Янь Хао на Фэн Цин Гэ и обратно, намекая на тайное свидание.

Цин Юй, стоявшая рядом, восхитилась предусмотрительностью своей госпожи. Хорошо, что они не в комнате, иначе Фэн Цзюнь Минь наверняка наговорила бы еще больше гадостей.

Фэн Цин Гэ догадывалась, что за ними наблюдают, но не ожидала, что это Фэн Цзюнь Минь. Она начала подозревать, что между этими двумя что-то есть…

— Моя дорогая сестрица, ты тоже не спишь? Как раз кстати. Ночь длинная, почему бы нам не поболтать? — Фэн Цин Гэ посмотрела прямо на Фэн Цзюнь Минь. — Цин Юй, принеси стул.

— Слушаюсь.

Цин Юй послушно вернулась в дом и принесла старый стул, который поставила позади Фэн Цин Гэ. Она вопросительно посмотрела на госпожу, словно спрашивая, нужно ли принести еще стулья. Если да, то это было бы проблематично, ведь в этом заброшенном дворе было всего два более-менее приличных стула.

Фэн Цин Гэ ничего не сказала и просто села на стул. Цин Юй облегченно вздохнула. Янь Хао и Фэн Цзюнь Минь стояли перед ней, как слуги.

— Мне не о чем с тобой разговаривать, — фыркнула Фэн Цзюнь Минь, понимая, что оказалась в невыгодном положении. Она развернулась, чтобы уйти, но не удержалась от колкости. — Я просто хотела напомнить тебе, что ты скоро станешь женой Тигриного князя, так что веди себя прилично, чтобы тебя не прогнали. Резиденция генерала не переживет такого позора.

Уходя, она бросила взгляд на Янь Хао, злясь на его беспомощность. Он даже с этой никчемной девчонкой не мог справиться.

Янь Хао тоже чувствовал себя униженным. Он хвастался, что Фэн Цин Гэ без ума от него, а оказалось, что она к нему совершенно равнодушна.

Видя, что Фэн Цзюнь Минь уходит, Янь Хао смущенно опустил голову. — Цин Гэ, я навещу тебя в другой раз.

С этими словами он развернулся и пошел прочь.

— Называй меня Старшая госпожа, — раздался за его спиной холодный голос Фэн Цин Гэ. Она снова поставила его на место, напоминая, что он всего лишь стражник и не достоин даже смотреть на нее, старшую госпожу.

Янь Хао на мгновение замер. Все происходящее казалось ему нереальным. Фэн Цин Гэ вела себя как совершенно другой человек.

В заброшенном дворе снова воцарилась тишина. Фэн Цин Гэ встала и вернулась в комнату. Цин Юй бережно несла старый стул, словно это было сокровище.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Совершенно другой человек

Настройки


Сообщение