Глава 3. Провокация сводной сестры

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Приняв ванну, Фэн Цин Гэ безмолвно легла в постель и уснула, делая вид, что ничего не произошло.

Её вид вызывал ещё большее беспокойство в глазах Цин Юй.

После того как барышня очнулась в Буддийском храме Тайхэ, она словно что-то держала в себе, что очень беспокоило Цин Юй.

С тех пор как главная госпожа ушла из жизни, она и барышня жили вместе, полагаясь друг на друга.

Она знала о глубоких чувствах господина Яня к барышне и прекрасно понимала, что барышня искренне любит господина Яня, но... господин Янь был всего лишь телохранителем в поместье.

Господин Янь и барышня совершенно не подходили друг другу по статусу.

Цин Юй посмотрела на барышню, лежащую на кровати, и тихо вздохнула.

На следующий день, ещё до рассвета, Фэн Цин Гэ была разбужена служанкой Цин Юй. Маленькая служанка была бледна, очевидно, сильно напугана:

— Барышня, скорее просыпайтесь!

— Вторая барышня пришла.

— Вам лучше спрятаться!

— Что случилось?

Фэн Цин Гэ, которая всё ещё дремала, открыла глаза и спокойно спросила.

— Вторая барышня снова пришла, барышня, вы...

Не успела служанка Цин Юй договорить, как Фэн Цин Гэ лениво села на кровати.

Словно гора Тай рушится перед глазами, а она и бровью не повела.

Фэн Цзюнь Минь, держа в руке кнут, вбежала с гневом:

— Ах ты, Фэн Цин Гэ!

— Как ты посмела пытаться умереть? Ты хочешь, чтобы я вышла замуж вместо тебя?

— Хочешь, я прямо сейчас искалечу тебе ноги, чтобы ты даже ходить не могла!

Фэн Цин Гэ подняла глаза, слегка прищурилась и оглядела эту свою сводную сестру.

Длинные, тёмные брови-ивы, красивые, миндалевидные глаза феникса, изысканный и яркий макияж, пышное красное платье без бретелек — если бы не её высокомерный и неприятный вид, она была бы настоящей красавицей.

Фэн Цзюнь Минь увидела её странный взгляд и, метнувшись, дала ей пощёчину.

— Что это за взгляд?

— Если ты ещё раз так на меня посмотришь, я, барышня, заставлю тебя пожалеть!

Эта пощёчина заставила Фэн Цин Гэ увидеть звёзды перед глазами.

Она почувствовала кроваво-сладкий привкус во рту, лизнула уголок губ, но не стала вытирать кровь, стекающую по уголку рта.

Вместо этого её взгляд был холодным и ясным, она смотрела на Фэн Цзюнь Минь, словно на мертвеца.

— Если ты ещё раз позволишь себе такое, хочешь, я прямо сейчас умру у тебя на глазах!

— Похоже, было бы неплохо выдать тебя замуж за этого Тигриного князя.

— Ведь это слепец, тщательно отобранный второй матерью, и самый бесполезный среди имперских принцев.

— Сестра, это тебе очень подходит!

— Ты! —

Фэн Цзюнь Минь видела, что её сестра всегда была слабой и мягкой и обычно начинала плакать после пары слов.

Она была как мягкая хурма, которую легко смять, а сегодня посмела угрожать ей!

— Фэн Цин Гэ!

— У тебя что, смелости прибавилось?

— Хорошо!

— Хорошо, раз так, то не вини меня, если я буду невежлива с твоим возлюбленным!

— Твой возлюбленный, господин Янь, ты не боишься, что я его убью?

Фэн Цин Гэ холодно усмехнулась:

— Убивай!

— Если сможешь, убей его!

— Лучше пусть он больше не появляется у меня на глазах!

Если бы он действительно любил женщину, которой принадлежало это тело, то господин Янь должен был после издания императорского указа забрать её и бежать!

А не оставлять её беспомощно плакать до смерти в храме!

Услышав холодные и резкие слова Фэн Цин Гэ, Фэн Цзюнь Минь опешила.

Она никак не ожидала, что Фэн Цин Гэ будет вести себя так.

Она больше не плакала, умоляя о пощаде, напротив, стояла прямо и смотрела на неё холодными, яркими глазами, полными безразличия.

Этот холодный взгляд заставил Фэн Цзюнь Минь почувствовать себя так, будто она оказалась в ледяном погребе!

Фэн Цзюнь Минь испуганно отступила на два шага, глядя на Фэн Цин Гэ, словно увидела призрака, и долго не могла вымолвить ни слова.

Фэн Цин Гэ же продолжила:

— С этого момента не появляйся у меня на глазах, иначе последствия будут на твоей совести!

Сказав это, Фэн Цин Гэ покинула комнату и больше не оставалась там.

Оставив служанку Цин Юй и Фэн Цзюнь Минь, которые переглядывались.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Провокация сводной сестры

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение