Глава 19. Накопившаяся обида отца и дочери

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Фэн Цин Гэ, ты не слышала слов отца?

Фэн Цзюнь Минь, словно желая восстановить справедливость, быстро шагнула и преградила ей путь, заставив остановиться.

Фэн Цин Гэ подняла глаза, чтобы посмотреть на неё, и холодная усмешка на её губах ещё больше разозлила Фэн Цзюнь Минь. Если бы не присутствие отца, она бы бросилась вперёд и дала бы пощёчину этой высокомерной старшей сестре.

— Цзюнь Минь, не будь грубой.

Мо Цин Вань, наблюдавшая со стороны с холодным взглядом, внешне отчитывала дочь, чтобы та сдерживалась, но на самом деле она хотела, чтобы Фэн Цзин Фэн увидел её добродетель и сам принял решение.

Фэн Цзин Фэн действительно был разгневан. В этом доме, будучи главой семьи, он не мог больше терпеть пререканий и игнорирования. Бесчисленные глаза смотрели на него, и если он позволит ей так просто уйти, это станет посмешищем для всей резиденции.

Фэн Цзин Фэн шагнул к ней. Фэн Цзюнь Минь быстро отошла в сторону, и Фэн Цзин Фэн встал на то место, где она только что стояла, лицом к лицу с Фэн Цин Гэ.

Фэн Цин Гэ опустила веки, совершенно не глядя на него. Это выражение ещё больше разозлило Фэн Цзин Фэна.

С хлопком, пока все наблюдали за ними и гадали, что произойдёт, поднятая ладонь Фэн Цзин Фэна ударила Фэн Цин Гэ по лицу, раздался звонкий звук.

Если бы Фэн Цин Гэ была начеку, эта пощёчина ни за что не досталась бы ей. Когда на лице появилась жгучая боль, она пожалела о своей невнимательности. В этом доме почти все были на враждебной стороне.

Она подняла руку, слегка коснулась пальцами покрасневшей щеки и, к всеобщему удивлению, улыбнулась. Другим казалось, что её просто оглушили ударом.

— Генерал, успокойте свой гнев, старшая барышня скоро станет княгиней Тигриного князя.

Мо Цин Вань притворилась, что доброжелательно подошла, чтобы уговорить его, но за этим скрывались её торжество и презрение к Фэн Цин Гэ.

— Даже если она станет княгиней Тигриного князя, она всё равно моя, Фэн Цзин Фэна, дочь!

Когда Фэн Цзин Фэн говорил, его глаза были устремлены на Фэн Цин Гэ. Эти слова он произносил якобы для Мо Цин Вань, но на самом деле они предназначались Фэн Цин Гэ. Его взгляд опустился на котёнка, которого она держала на руках.

Фэн Цин Гэ, словно приготовившись к защите, крепче прижала котёнка к себе, обхватив его обеими руками, чтобы Фэн Цзин Фэн не смог внезапно выхватить его.

— Ты сама его выбросишь или поручишь это кому-то другому?

Ху Фэй Сяо, который до этого всё ещё был в полузабытьи, вдруг снова пришёл в себя. Он пошевелился на руках у Фэн Цин Гэ, приоткрыл глаза и увидел посиневшее от гнева лицо Фэн Цзин Фэна.

— Что с этим стариком? Он всё ещё говорит о том, чтобы выбросить его?

Ху Фэй Сяо снова закрыл глаза, свернувшись на руках у Фэн Цин Гэ, чувствуя невиданное доселе чувство безопасности. В конце концов, эта женщина защитит его.

Он был спокоен и доволен, но не подумал о том, какое огромное давление придётся выдержать Фэн Цин Гэ.

Фэн Цзин Фэн наконец потерял терпение и, не дожидаясь, пока Фэн Цин Гэ сделает выбор, попытался схватить котёнка обратным движением руки. На этот раз Фэн Цин Гэ была начеку. Не дожидаясь, пока его рука протянется, она быстро отшатнулась, сделав оборот на месте, и не только избежала "дьявольской лапы" отца, но и увеличила дистанцию.

Фэн Цзин Фэн промахнулся, словно его самолюбие было задето. Будучи великим генералом, он умудрился промахнуться. В то же время, поворот Фэн Цин Гэ был чистым и резким, явно демонстрируя мастерство, что его немало удивило.

— Ты...

Слегка прищуренные глаза Фэн Цзин Фэна, казалось, предупреждали её не злить его, иначе последствия будут на её совести.

Фэн Цин Гэ ничуть не была им напугана. Долгое время в этом доме она была козлом отпущения, даже слуги не считались с ней, старшей барышней. Даже если она скоро выйдет замуж, ей нужно было воспользоваться этой возможностью, чтобы изменить своё положение.

Видя, как дочь так игнорирует его гнев и чувства, Фэн Цзин Фэн ещё больше потерял лицо. Он замахнулся ладонью, чтобы ударить её. Другим казалось, словно он безжалостно хотел одним ударом лишить дочь жизни.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Накопившаяся обида отца и дочери

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение