— Он подошел… — Мой старший брат — придворный евнух… — Не договорив, он резко бросился на Чэнь Гуя.
Нападавшим была переодетая Жуи.
Однако Чэнь Гуй быстро среагировал и, обменявшись с ней несколькими ударами, начал одерживать верх. Вскоре он схватил Жуи и сжал ее горло.
— Я давно подозревал, что с тобой что-то не так. Твой господин постоянно крутится вокруг Цзялин, а ты вдруг решила перейти на мою сторону? Это моя территория, и ты осмеливаешься нападать на меня?!
— О? Правда? — усмехнулась Жуи. С этими словами она сильно наступила на определенный узор на плитке пола. Чэнь Гуй не успел среагировать, как острый шип пронзил его ногу. Он упал на землю, корчась от боли и не в силах произнести ни слова.
— Жаль, но до тебя эта территория принадлежала мне. Чэнь Гуй, ты совсем потерял рассудок? Как ты мог попасться на такую простую уловку?
— Ты… ты… — Чэнь Гуй был в ярости и ужасе.
Жуи пнула столик и села в кресло, которое только что занимал Чэнь Гуй.
— Левый посланник Жэнь? — глаза Чэнь Гуя расширились от ужаса. Он подполз к ногам Жуи. — Ваше Высочество, вы вернулись? Я никогда не забывал вашу доброту ко мне…
Жуи пнула его.
— Правда? Тогда почему ты посмел напасть на моего единственного ученика?
Жуи наступила ему на грудь.
— Говори! Зачем ты вступил в сговор с северными варварами и организовал покушение на Чанцин Хоу? Это ты предал отделение в Уду?!
— Я ничего об этом не знаю…
Услышав это, Жуи щелкнула пальцами, и серебряная игла вонзилась в тело Чэнь Гуя. Тот почувствовал нестерпимый зуд.
— Ты знаешь, что я нетерпелива. Хочешь умереть от боли и зуда?
— Я скажу, скажу! Нападение на Чанцин Хоу организовал я, но я не сотрудничал с северными варварами! Первый принц заплатил мне, чтобы я избавился от Чанцин Хоу и свалил вину на Второго принца! Я не мог ослушаться…
— Не мог ослушаться? Ты забыл, что Чжу И Вэй — личная гвардия императора? Ты посмел выполнять приказы кого-то, кроме Его Величества?!
— А почему я должен был отказываться? Ты преданно служила императору и императрице, и что ты получила? Позор и бесчестье! После твоей смерти у нас сменился командующий, два левых и два правых посланника, а я занимаю эту должность уже целый год! Я не хочу, как вы, покончить с собой из-за какого-то невыполненного задания! Не хочу стать козлом отпущения, чтобы император мог скрыть какой-нибудь дворцовый скандал! Мне оставалось только перейти на сторону Первого принца. Если он взойдет на престол, у меня хотя бы будут заслуги перед новым императором! — закричал Чэнь Гуй. — Ваше Высочество, разве вы никогда не испытывали этого страха? Разве вы никогда не винили императора? Ваше Высочество, прошу вас, дайте мне противоядие…
Жуи была тронута его словами и опустила голову, чтобы достать пузырек с лекарством из-за пазухи. Чэнь Гуй воспользовался этим и попытался напасть.
Жуи увернулась, и пузырек вонзился ему в горло. Хлынула кровь.
Чэнь Гуй закашлялся.
Жуи остановила кровотечение.
— Быстрее говори! Это ты предал отделение в Уду?!
На лице Чэнь Гуя появилась странная улыбка.
— Спасибо, Ваше Высочество, за быструю смерть… — Он испустил дух.
Жуи смотрела на его тело, немного ошеломленная.
Затем она вышла из комнаты и спокойно поклонилась слуге, стоявшему неподалеку.
Пройдя по коридору, она стерла грим и надела новую маску. Услышав звук тревоги и топот ног бегущих к ней стражников Чжу И Вэй, она пошла им навстречу.
В укромном месте она запрыгнула на крышу, сняла одежду Чжу И Вэй, свернула ее в виде младенца и, притворившись женщиной с ребенком на руках, смешалась с толпой и незаметно скрылась.
Начал накрапывать дождь.
Жуи пришла к мавзолею императрицы Чжаоцзе и увидела Ли Тунгуана, ожидающего ее там, и нескольких лежащих на земле охранников.
Жуи подошла и встала на колени перед мавзолеем. Ли Тунгуан опустился на колени рядом с ней.
— Ваше Величество, Синь вернулась. Вернее, теперь меня зовут Жуи. Я буду жить счастливо и беззаботно, как вы и велели.
Ли Тунгуан молчал. Он вместе с Жуи поклонился мавзолею.
Через некоторое время Жуи заговорила:
— Так мало людей охраняют мавзолей? Ваше Величество всегда любила шумные компании… Второй принц часто навещает вас?
— Император не любит, когда кто-то часто приходит к мавзолею, особенно Второй принц, — Ли Тунгуан задумался. — Цзюэр часто приходит сюда, но не в дни поминовения. Простите, учитель.
По лицу Жуи потекли слезы.
— Ты приходишь сюда, и это главное.
Ли Тунгуан еще немного посидел на коленях рядом с Жуи, и они поднялись, чтобы уйти.
Он держал над Жуи зонт. Они медленно шли по горной тропе, молча.
Когда они дошли до подножия горы, дождь прекратился.
— Почему ты молчишь? — спросила Жуи.
— Цзюэр понимает, что вы не хотели разговаривать, — Ли Тунгуан пристально посмотрел на нее. — А сейчас, учитель, вам стало легче?
Жуи, глядя на его решительный взгляд, снова почувствовала горечь в сердце.
— Намного лучше. Мне неудобно возвращаться с тобой. Я поеду в твою резиденцию и буду ждать тебя там.
Ли Тунгуан помог Жуи сесть на лошадь и проводил ее.
Сам он еще немного побродил по окрестностям, а затем сел в карету и отправился обратно.
Когда карета подъехала к зданию управления Чжу И Вэй, ее остановили. Ли Тунгуан, сидевший внутри, недовольно спросил:
— В чем дело?
Снаружи стражники Чжу И Вэй перекрыли дорогу.
— Объезд! Объезд! Здесь проезда нет!
Ли Тунгуан проигнорировал их.
— Прорвемся.
Стражники Чжу И Вэй обнажили мечи, преграждая путь карете.
— Кто смеет здесь безобразничать?!
Ли Тунгуан выпрыгнул из кареты и атаковал стражников мечом, не вынимая его из ножен. Стражники не успели среагировать и попадали на землю.
Дэн Хуэй, услышав шум, поспешно вышел. Увидев Ли Тунгуана, он улыбнулся.
— Что здесь происходит?
Упавший стражник доложил:
— Мы… выполняли приказ… оцепление… Левый посланник Чэнь…
Глаза Ли Тунгуана сверкнули. Он наступил ногой на руку стражника, и тот закричал от боли.
Ли Тунгуан сильнее надавил ногой, глядя на Дэн Хуэя.
— Господин Дэн, я говорил, что для меня в Чжу И Вэй есть только один Левый посланник. И я не хочу слышать других имен рядом с этим титулом.
Глаза Дэн Хуэя сверкнули, но на лице оставалась улыбка.
— Чанцин Хоу, вы хотите ослушаться императорского указа? Его Величество лично сказал, что никто во всем дворе не должен упоминать эту предательницу.
— О? А я ее упоминал? Господин Дэн, кого вы имеете в виду под мятежницей и предательницей? Не могли бы вы уточнить?
Их взгляды скрестились.
— Чанцин Хоу, советую вам остановиться, пока не поздно.
Ли Тунгуан усмехнулся.
— С чего бы? На меня совершили покушение в уезде Хэ, а я еще даже не начал выяснять с вами отношения. Кто за этим стоит, разве вам неизвестно, господин Дэн?
Улыбка наконец исчезла с лица Дэн Хуэя.
— Вы уже отправили людей убить организатора покушения, Чэнь Гуя. Чего вы еще хотите?
— Что? — Ли Тунгуан был ошеломлен.
Ли Тунгуан и Дэн Хуэй вошли в комнату Левого посланника и увидели залитый кровью пол и беспорядок.
— Так это не вы? Тогда кто? — спросил Дэн Хуэй.
Ли Тунгуан, взглянув на все это, понял, что это дело рук Жуи. Он посмотрел на Дэн Хуэя с лукавой улыбкой.
— Господин Дэн, я недавно был тяжело ранен и еще не оправился. Император велел мне спокойно восстанавливаться, и я, естественно, послушно выполняю его приказ. Или вы думаете, что я уже могу вмешиваться в дела Чжу И Вэй?
Сказав это, он развернулся и ушел. Никто не посмел его остановить.
Дэн Хуэй, глядя на тело на полу, зловеще улыбнулся.
У ворот резиденции Чанцин Хоу стражник, увидев, как Ли Тунгуан выходит из кареты, поспешно подошел и тихо сказал:
— Господин Хоу, госпожа вернулась. Но… Цзиньмин Сяньчжу тоже здесь. Я не посмел обидеть госпожу и пригласил ее в гостевую комнату выпить чаю.
Ли Тунгуан нахмурился и быстро направился в гостевую комнату. Он резко распахнул дверь и с бесстрастным лицом вошел.
— Не знал о вашем визите, госпожа. Прошу прощения, что не встретил вас у ворот. Чем обязан?
Чу Юэ вздрогнула от неожиданности.
— Я слышала, что вы благополучно вернулись в столицу. Отец велел мне принести подарки и навестить вас.
Ли Тунгуан поклонился в сторону подарков.
— Благодарю господина Гогуна за заботу. Передайте, пожалуйста, своему отцу, что я обязательно навещу его в ближайшее время, чтобы лично выразить свою благодарность.
Чу Юэ чувствовала себя неловко из-за его вежливого тона.
— В этом нет необходимости… Отец послал меня, чтобы… — она запнулась и с трудом произнесла: — Простите меня. Я была неправа.
— Это я был слишком импульсивен, не вините себя, госпожа.
Чу Юэ почувствовала облегчение.
— Значит, мы в расчете? — она закусила губу. — Господин Хоу, возможно, между нами было недопонимание. Раз уж императорский указ о браке не может быть отменен, то давайте в будущем…
Ли Тунгуан прервал ее.
— Благодарю вас за добрые намерения, госпожа. В будущем наши семьи будут поддерживать друг друга и вместе добьются успеха при дворе.
Чу Юэ, глядя на его чопорный вид, наконец поняла.
— Ли Тунгуан, ты просто не хочешь меня прощать!
(Нет комментариев)
|
|
|
|