Глава 7 (Часть 2)

— Ты очень внимателен, — Жуи усмехнулась.

Она повернулась к Ли Тунгуану.

— Скоро прибудет Цзиньмин Сяньчжу. Ты придумал, как с ней справиться?

Ли Тунгуан, только что обрадовавшийся похвале, услышав вторую часть фразы, смутился.

— Не волнуйтесь, учитель. Цзюэр скоро все уладит.

В этот момент Чжу Инь доложил, что Цзиньмин Сяньчжу прибыла.

Чу Юэ протянула Ли Тунгуану шкатулку.

Ли Тунгуан открыл ее и, увидев внутри договорную грамоту, удивленно поднял бровь.

— Ваш отец поистине щедр.

— У нас более тысячи личных воинов. Если передать их всех тебе сразу, это наверняка вызовет слухи, — сказала Чу Юэ. — Поэтому пока я помогу тебе управлять ими. В конце концов, о том, что я тренирую конных воинов, Его Величеству уже известно.

— Как ты захочешь их обучать — просто скажи мне. Будь то стрельба из лука, верховая езда, построение в боевые порядки или осада городов — я всему этому училась.

Ли Тунгуан был слегка удивлен и не мог не поинтересоваться:

— Вы — сяньчжу благородного происхождения. Зачем вам изучать все это?

— А что? — Чу Юэ усмехнулась. — Только тебе одному позволено иметь небесные амбиции?

Она окинула взглядом пастбище.

— С детства я не могла смириться. Племя Чжуебу было создано Великой Богиней-Матерью, победившей злых духов. Но почему отец и дед всегда считали, что титул вождя племени может унаследовать только старший брат?

— Я училась всему этому, чтобы однажды доказать, что я ничем не хуже старшего брата.

Ли Тунгуан серьезно посмотрел на нее и согласно кивнул.

— Я имел дело с твоим старшим братом. Ты сильнее его.

Чу Юэ рассмеялась.

— Услышать от тебя похвалу — это поистине небывалое событие. У тебя сегодня хорошее настроение?

Ли Тунгуан улыбнулся и поклонился.

— Я одолел того, кто издевался надо мной больше десяти лет, устроил своего доверенного человека в Министерство налогов и получил такую большую услугу от вашего племени. Естественно, я должен быть добрее к сяньчжу.

Сказав это, он жестом подозвал Чжу Иня, который поспешно подал ему изящный кнут.

— Этот кнут — подарок сяньчжу. Примите этот скромный дар в знак уважения.

Чу Юэ взяла кнут и с радостью несколько раз взмахнула им в руке.

— Неплохо! Мне очень нравится!

Она посмотрела на пастбище и, набравшись смелости, спросила:

— Могу я здесь немного поскакать?

Ли Тунгуан с улыбкой покачал головой.

— Боюсь, сегодня не получится. Если сяньчжу захочет приехать в другой раз, милости просим.

— Что ж, хорошо, — с легким сожалением ответила Чу Юэ.

Чжу Инь передал двух связанных диких фазанов служанке Чу Юэ, ожидавшей снаружи.

— Во дворце еще не объявили о смерти Первого принца, — продолжил Ли Тунгуан, обращаясь к Чу Юэ. — Вернитесь с этой добычей в свою резиденцию и скажите, что ездили на охоту. Тогда никто ничего не заподозрит.

— Вы очень предусмотрительны. Спасибо. До встречи, — Чу Юэ сложила руки в знак приветствия и приготовилась ускакать. Она воспользовалась новым кнутом, подаренным Ли Тунгуаном, и на ее лице появилась счастливая улыбка.

Ли Тунгуан проводил Чу Юэ взглядом.

Жуи медленно подошла к нему.

— Хм, кнут… — Жуи скрестила руки на груди. — Кажется, ты мне еще ничего не дарил.

Услышав это, Ли Тунгуан рассмеялся.

— Учитель, что значит какой-то кнут? — С этими словами он достал связку ключей, взял руку Жуи и вложил ключи ей в ладонь. — Цзюэр дарит вам это.

Жуи взяла ключи, повертела их, удивленно посмотрев.

— Ключи?

— Да. Эти ключи — от всего состояния Цзюэр. Все дарю учителю. Вы довольны?

Заходящее солнце освещало профиль Ли Тунгуана. Его улыбка была красивой, черты лица — словно нарисованные.

— Теперь Цзюэр беден как церковная мышь. Надеюсь, учитель будет меня содержать.

Жуи на мгновение растерялась, на ее щеках появился легкий румянец. Она спрятала ключи.

— Что ж, хорошо. На твои деньги я буду содержать побольше мужчин.

Ли Тунгуан наклонился к уху Жуи, его голос стал низким.

— Хорошо, учитель, содержите, сколько хотите. Только… скольких вы будете содержать, стольких я и убью.

Он прижал руку Жуи к своей груди.

— Ничего не поделаешь, учитель. Сердце у Цзюэр маленькое, в нем есть место только для вас одной.

Жуи, чувствуя биение его сердца, повернулась и поцеловала его в щеку.

Они еще немного поскакали по полю. Затем Жуи сказала:

— На самом деле, Цзиньмин Сяньчжу очень хороша. Пол не должен ее ограничивать. Было бы очень жаль, если бы из-за замужества она оказалась заперта во внутреннем дворе.

— Она намного сильнее своего старшего брата. Если в будущем представится возможность, она действительно может стать генералом.

— Будем надеяться.

Ночью Жуи вернулась из Сыигуаня, где размещалось посольство Уго, в резиденцию Чанцин Хоу.

— В ближайшие дни они собираются силой штурмовать пагоду, чтобы спасти императора У. Они хотели узнать, не могли бы Юйлинь Вэй прикрыть им путь к отступлению.

Ли Тунгуан нахмурился.

— Его Величество не верит, что смерть Первого принца — дело рук исключительно Второго принца. Он также подозревает посольство Уго.

— Пагода Храма Юнъань не находится под охраной Юйлинь Вэй, ситуация внутри сложная, и мы сами мало что знаем.

— К тому же, с тех пор как умер Первый принц, Его Величество хочет как следует помучить посольство Уго. Ведь он потерял сына и сам страдает, поэтому не может видеть, как хорошо живется другим.

— Сейчас охрана вокруг Пагоды Храма Юнъань чрезвычайно усилена. Не говоря уже об отступлении, даже успех самой операции под вопросом.

Жуи только что была в посольстве, где все уже обсуждали этот вопрос и понимали, что дело будет чрезвычайно трудным.

Жуи и Ли Тунгуан погрузились в раздумья.

Внезапно им обоим пришла в голову мысль, связанная с одним из этапов их будущих действий.

— Раз Пагода Храма Юнъань — неподходящее место, пусть они переведут императора У в другое.

— Сейчас неподходящее время, значит, нужно дождаться другого времени.

Они переглянулись и улыбнулись. Ли Тунгуан сказал:

— Когда придет время помочь им покинуть Аньго, у меня будет только одно условие: я надеюсь, что в будущем они станут нашими союзниками.

Жуи кивнула.

— Я передам им.

На следующий день на улице Аньду.

Группа агентов Чжу И Вэй допрашивала старого ученого-конфуцианца, за которым следовал слуга-мальчик с ящиком книг.

Женщина-агент Чжу И Вэй хотела открыть ящик для проверки. Старик попытался помешать, но она оттолкнула его. Он упал на землю, опрокинув ящик с книгами.

— Убивают! Чжу И Вэй убивают! — закричал мальчик-слуга. — Чжу И Вэй убивают нашего ректора!

Горожане, которых обыскивали, обернулись.

— Это ректор Академии Чанхэ! — сказал один из горожан. — Хоть он и не чиновник, но покойный император лично принимал его!

— Это уже слишком! — не удержался другой горожанин, понизив голос. — Обыскивают весь город, который уже день? Им все мало, этим проклятым Чжу И Вэй, чтоб им пусто было!

Старый ученый дрожащей рукой указал на женщину-агента.

— Подлые рабы у власти, унижают образованных людей! Коварные злодеи правят, неся бедствие нашему Великому Ань!

Женщина-агент пришла в ярость и, выхватив меч, хотела напасть, но ее остановил мужчина-агент средних лет. Пока они спорили, прибыл Ли Тунгуан с отрядом Юйлинь Вэй.

— Что здесь происходит?

— Молодой господин Хоу приехал! — обрадовались горожане.

Юйлинь Вэй оттеснили толпу. Ли Тунгуан лично спешился, помог старику подняться и выслушал его жалобы.

— Не волнуйтесь. Вы — известный великий ученый нашего времени. Никто не посмеет проявить к вам неуважение.

— Все-таки молодой господин Хоу — хороший человек!

— Молодой господин Хоу — вот настоящий чиновник!

Народ все прибывал.

Приближенный Ли Тунгуана указал на разбросанные книги и сказал агентам Чжу И Вэй:

— Раз ничего подозрительного нет, оставьте это. Здесь будем проверять мы, Юйлинь Вэй.

Агенты Чжу И Вэй все еще были недовольны, но мужчина средних лет снова остановил их. Переговорив с приближенным Ли Тунгуана, он увел своих людей.

Увидев, что Чжу И Вэй уходят, некоторые горожане захлопали в ладоши.

— Хорошо, что ушли!

— Ушли и слава богу!

Толпа рассмеялась.

Агенты Чжу И Вэй снова в гневе схватились за мечи, но мужчина средних лет с трудом уговорил их уйти.

В полдень мужчина-агент Чжу И Вэй сидел у лотка с едой и пил суп. Вдруг он что-то вспомнил, похлопал себя по одежде, но ничего не нашел.

Чья-то рука протянула ему флакон с лекарством. Это была Жуи, переодетая молодым агентом Чжу И Вэй.

— Я — агент Чжу И Вэй Цзисян из отделения Тайвэй, — сказала Жуи. — Вчера меня перевели в столицу. Я видела, как господин обронил это на улице, вот и…

— Ох, я всего лишь рядовой агент, не заслуживаю обращения «господин», — поспешно ответил мужчина средних лет. — Просто я на несколько лет старше, вот все и проявляют ко мне некоторое уважение.

С этими словами он открыл флакон и принял лекарство.

— Старею, без этого лекарства уже не могу. Большое спасибо. Вот горячий чай, присаживайтесь, промочите горло.

— Спасибо, госпо… э-э, нет, старший.

Мужчина средних лет посмотрел на ее смущенный вид.

— Только что перевелась из Белых Воробьев? Сколько прослужила?

— Два года была Белым Воробьем, перевелась всего месяц назад.

Мужчина средних лет вздохнул.

— Тяжелые дни еще впереди.

— Почему? — изумилась Жуи.

S3

РЕКЛАМА

Руководство для статистов: Как выжить в Академии

Я перенесся в любимую игру, но в качестве падшего третьесортного статиста, который уже лишился всего. У меня нет амбиций. Я просто хочу закончить обучение, но мир мне этого не позволит.
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение