— Вы, наверное, слышали, что континент Цанбэй Далу находится под защитой божества. Бог Меча Ли однажды увидел во сне истинное лицо возлюбленной Бога и влюбился в нее. Он отправился на Куньлунь на поиски божества и в конце концов упокоился там рядом с ней.
Закончив рассказ, Седьмой господин встал, обвел взглядом толпу и сказал: — Этот ледяной гроб я нашел на Куньлуне. Скажите, разве может чудовище покоиться на священной горе Куньлунь, где обитают боги? Разве может гроб, в котором лежит чудовище, излучать такую необыкновенную ауру? Разве может лицо чудовища быть таким безмятежным и умиротворенным?
Внизу воцарилась тишина.
Седьмой господин смягчил тон и продолжил: — Что касается этого мужчины, то он не сумасшедший. Он стоит здесь, и то, что он смог поднять возлюбленную Бога, было частью моего плана. Я хотел, чтобы вы все стали свидетелями этого.
Услышав это, толпа разразилась аплодисментами. Никто больше не называл Ли Мо демоном и не требовал сжечь ее. Все присутствующие преклонили колени, выражая свое почтение божеству.
Седьмой господин подмигнул сестре с довольным видом. Девушка улыбнулась, но ее взгляд был прикован к Ли, который стоял в стороне, молча глядя на Ли Мо в гробу.
Звезды вращаются на небе, на землю опускается занавес. В мгновение ока время словно переносится на тысячу лет назад. Взгляд, устремленный вдаль, ждет. За окном цветы распускаются и опадают, сменяются времена года. В безмолвии небес только я и ты.
Ли, стоявший на коленях перед гробом, долго не поднимался.
Толпа постепенно рассеялась, солнце начало садиться.
Небо становилось желтым, затем красным, синим, темно-синим и, наконец, черным. На площади уже никого не было.
Седьмой господин в фиолетовом одеянии с веером в руке смотрел на Ли, слегка нахмурившись. Девушка в желтом молча сжимала губы, переводя взгляд с Ли Мо на Ли. В ее глазах читались зависть, изумление и проблеск восхищения.
Подул прохладный ночной ветер, слегка развевая одежду собравшихся. Ли, казалось, ничего не замечал, оставаясь неподвижным в своей позе.
Седьмой господин взял одежду, которую принес слуга, и накинул ее на плечи девушки в желтом. Затем он вздохнул и ушел.
Глаза девушки в желтом застилала пелена слез. Какая глубокая любовь! Даже после смерти он остается рядом с ней…
В этот момент она почувствовала всю тяжесть прожитых лет. В этот момент она вдруг перестала ощущать себя беззаботной девчонкой. В этот момент, когда ее мысли блуждали где-то далеко, металлический лязг вырвал ее из задумчивости. Вздрогнув, она подняла голову и увидела, как Ли выхватывает ее меч и, столкнувшись с чем-то в темноте, роняет его на землю.
Девушка в желтом посмотрела в ту сторону. В месте столкновения из темноты постепенно появилась белая фигура. Когда она приблизилась, девушка в свете луны смогла разглядеть незнакомца.
На нем был просторный белый халат цвета лунного света. Темные волосы, доходившие до пояса, развевались на ветру. В его взгляде сквозила легкая отстраненность и гордое одиночество. Тонкие губы придавали ему холодное выражение. Темные, как ночное небо, глаза излучали глубокую печаль, которую невозможно было прочесть.
В правой руке он держал меч с ножнами, украшенными золотом и лазуритом. В одно мгновение меч вернулся в ножны, и девушка в желтом даже не успела увидеть лезвие, лишь услышала звук столкновения с мечом Ли.
Девушка в желтом поняла, что перед ней настоящий мастер, мастер высочайшего уровня! Он появился бесшумно, обойдя охрану. Легко взмыл в воздух, а после короткой схватки спокойно убрал меч в ножны.
Ли холодно посмотрел на незнакомца. В запястье правой руки чувствовалась тупая боль.
В душе поднималась волна горечи.
Он действительно больше не был прежним Богом Меча Ли. Даже держать меч было тяжело. Если бы он не был опытным воином, способным улавливать звуки, определять местоположение и чувствовать потоки энергии, он бы никогда не заметил этого человека.
Незнакомец бросил на Ли равнодушный взгляд и направился к гробу. Взгляд Ли стал еще холоднее. Он встал перед гробом, преграждая путь.
Но незнакомец лишь слегка качнулся, и в мгновение ока оказался за спиной Ли.
Когда незнакомец протянул руку к гробу, Ли резко обернулся и схватил его за руку.
— Не трогай! — произнес он властным тоном.
Незнакомец лишь слегка дернул рукой, отбросив Ли на четыре шага назад. Девушке в желтом показалось, что Ли отлетел от одного лишь прикосновения.
Холод в глазах Ли усилился. Оттолкнутый от гроба, он бросился вперед, но было уже поздно. Незнакомец коснулся гроба, и тот поднялся в воздух.
Ли в ярости смотрел на происходящее, но ничего не мог поделать.
У него не было внутренней силы, он не мог использовать легкую походку.
Кто ты такой?
Незнакомец поднял правую руку, удерживая гроб, и растворился в темноте. Уходя, он произнес:
— Я, Бог Меча Ли, забираю свою Ли Цзи.
Его холодный голос, усиленный внутренней силой, эхом разнесся по округе.
Услышав шум, стражники наконец-то сбежались к помосту. Увидев, что гроб исчез, а на помосте остались только Ли и девушка, они пришли в ужас.
— Госпожа, вы в порядке? — спросил старший стражник, поклонившись девушке.
В глазах девушки в желтом, помимо изумления, читалась радость.
Она была рада, что этот человек оказался легендарным Богом Меча Ли. Она сама начала изучать меч из-за восхищения им. Ли отправился на Куньлунь в поисках божества и исчез, чтобы упокоиться рядом с ней. Она не знала, как он смог прожить двести лет, но его холодный взгляд, убийственная аура и мастерство владения мечом не оставляли сомнений — это был Ли. Тот самый Ли, который в одиночку победил семьдесят два великих мастера. Тот самый Ли, который с детства самостоятельно постигал искусство меча… Все это вызывало в ней благоговение.
Чувства девушки в желтом невозможно было описать одним словом «восторг». Это была живая легенда! И она видела его своими глазами!
Но, взглянув на Ли, ее восторг улетучился. На лице Ли застыли отчаяние, горечь, гнев и глубокая печаль. Он неотрывно смотрел в сторону, куда исчез незнакомец.
Если эта девушка — возлюбленное божество Ли, то как он мог в нее влюбиться? Неужели это любовь с первого взгляда к мертвому телу? Девушка в желтом с недоумением посмотрела на плаксу.
Ли, конечно же, не знал о ее мыслях и даже не смотрел на нее. Он был слишком потрясен.
— Я, Бог Меча Ли, забираю свою Ли Цзи.
Слова незнакомца эхом отдавались в его голове. Внезапно он почувствовал острую боль в груди, и его глаза наполнились гневом!
Кто посмел украсть мою Ли Мо, тот не уйдет от моего гнева.
Он холодно посмотрел в темноту, словно пытаясь пронзить ее взглядом и увидеть человека в белом…
Я обязательно найду тебя!
Кем бы ты ни был.
(Нет комментариев)
|
|
|
|