Глава 17. Я, Бог Меча Ли, забираю свою Ли Цзи

— Вы, наверное, слышали, что континент Цанбэй Далу находится под защитой божества. Бог Меча Ли однажды увидел во сне истинное лицо возлюбленной Бога и влюбился в нее. Он отправился на Куньлунь на поиски божества и в конце концов упокоился там рядом с ней.

Закончив рассказ, Седьмой господин встал, обвел взглядом толпу и сказал: — Этот ледяной гроб я нашел на Куньлуне. Скажите, разве может чудовище покоиться на священной горе Куньлунь, где обитают боги? Разве может гроб, в котором лежит чудовище, излучать такую необыкновенную ауру? Разве может лицо чудовища быть таким безмятежным и умиротворенным?

Внизу воцарилась тишина.

Седьмой господин смягчил тон и продолжил: — Что касается этого мужчины, то он не сумасшедший. Он стоит здесь, и то, что он смог поднять возлюбленную Бога, было частью моего плана. Я хотел, чтобы вы все стали свидетелями этого.

Услышав это, толпа разразилась аплодисментами. Никто больше не называл Ли Мо демоном и не требовал сжечь ее. Все присутствующие преклонили колени, выражая свое почтение божеству.

Седьмой господин подмигнул сестре с довольным видом. Девушка улыбнулась, но ее взгляд был прикован к Ли, который стоял в стороне, молча глядя на Ли Мо в гробу.

Звезды вращаются на небе, на землю опускается занавес. В мгновение ока время словно переносится на тысячу лет назад. Взгляд, устремленный вдаль, ждет. За окном цветы распускаются и опадают, сменяются времена года. В безмолвии небес только я и ты.

Ли, стоявший на коленях перед гробом, долго не поднимался.

Толпа постепенно рассеялась, солнце начало садиться.

Небо становилось желтым, затем красным, синим, темно-синим и, наконец, черным. На площади уже никого не было.

Седьмой господин в фиолетовом одеянии с веером в руке смотрел на Ли, слегка нахмурившись. Девушка в желтом молча сжимала губы, переводя взгляд с Ли Мо на Ли. В ее глазах читались зависть, изумление и проблеск восхищения.

Подул прохладный ночной ветер, слегка развевая одежду собравшихся. Ли, казалось, ничего не замечал, оставаясь неподвижным в своей позе.

Седьмой господин взял одежду, которую принес слуга, и накинул ее на плечи девушки в желтом. Затем он вздохнул и ушел.

Глаза девушки в желтом застилала пелена слез. Какая глубокая любовь! Даже после смерти он остается рядом с ней…

В этот момент она почувствовала всю тяжесть прожитых лет. В этот момент она вдруг перестала ощущать себя беззаботной девчонкой. В этот момент, когда ее мысли блуждали где-то далеко, металлический лязг вырвал ее из задумчивости. Вздрогнув, она подняла голову и увидела, как Ли выхватывает ее меч и, столкнувшись с чем-то в темноте, роняет его на землю.

Девушка в желтом посмотрела в ту сторону. В месте столкновения из темноты постепенно появилась белая фигура. Когда она приблизилась, девушка в свете луны смогла разглядеть незнакомца.

На нем был просторный белый халат цвета лунного света. Темные волосы, доходившие до пояса, развевались на ветру. В его взгляде сквозила легкая отстраненность и гордое одиночество. Тонкие губы придавали ему холодное выражение. Темные, как ночное небо, глаза излучали глубокую печаль, которую невозможно было прочесть.

В правой руке он держал меч с ножнами, украшенными золотом и лазуритом. В одно мгновение меч вернулся в ножны, и девушка в желтом даже не успела увидеть лезвие, лишь услышала звук столкновения с мечом Ли.

Девушка в желтом поняла, что перед ней настоящий мастер, мастер высочайшего уровня! Он появился бесшумно, обойдя охрану. Легко взмыл в воздух, а после короткой схватки спокойно убрал меч в ножны.

Ли холодно посмотрел на незнакомца. В запястье правой руки чувствовалась тупая боль.

В душе поднималась волна горечи.

Он действительно больше не был прежним Богом Меча Ли. Даже держать меч было тяжело. Если бы он не был опытным воином, способным улавливать звуки, определять местоположение и чувствовать потоки энергии, он бы никогда не заметил этого человека.

Незнакомец бросил на Ли равнодушный взгляд и направился к гробу. Взгляд Ли стал еще холоднее. Он встал перед гробом, преграждая путь.

Но незнакомец лишь слегка качнулся, и в мгновение ока оказался за спиной Ли.

Когда незнакомец протянул руку к гробу, Ли резко обернулся и схватил его за руку.

— Не трогай! — произнес он властным тоном.

Незнакомец лишь слегка дернул рукой, отбросив Ли на четыре шага назад. Девушке в желтом показалось, что Ли отлетел от одного лишь прикосновения.

Холод в глазах Ли усилился. Оттолкнутый от гроба, он бросился вперед, но было уже поздно. Незнакомец коснулся гроба, и тот поднялся в воздух.

Ли в ярости смотрел на происходящее, но ничего не мог поделать.

У него не было внутренней силы, он не мог использовать легкую походку.

Кто ты такой?

Незнакомец поднял правую руку, удерживая гроб, и растворился в темноте. Уходя, он произнес:

— Я, Бог Меча Ли, забираю свою Ли Цзи.

Его холодный голос, усиленный внутренней силой, эхом разнесся по округе.

Услышав шум, стражники наконец-то сбежались к помосту. Увидев, что гроб исчез, а на помосте остались только Ли и девушка, они пришли в ужас.

— Госпожа, вы в порядке? — спросил старший стражник, поклонившись девушке.

В глазах девушки в желтом, помимо изумления, читалась радость.

Она была рада, что этот человек оказался легендарным Богом Меча Ли. Она сама начала изучать меч из-за восхищения им. Ли отправился на Куньлунь в поисках божества и исчез, чтобы упокоиться рядом с ней. Она не знала, как он смог прожить двести лет, но его холодный взгляд, убийственная аура и мастерство владения мечом не оставляли сомнений — это был Ли. Тот самый Ли, который в одиночку победил семьдесят два великих мастера. Тот самый Ли, который с детства самостоятельно постигал искусство меча… Все это вызывало в ней благоговение.

Чувства девушки в желтом невозможно было описать одним словом «восторг». Это была живая легенда! И она видела его своими глазами!

Но, взглянув на Ли, ее восторг улетучился. На лице Ли застыли отчаяние, горечь, гнев и глубокая печаль. Он неотрывно смотрел в сторону, куда исчез незнакомец.

Если эта девушка — возлюбленное божество Ли, то как он мог в нее влюбиться? Неужели это любовь с первого взгляда к мертвому телу? Девушка в желтом с недоумением посмотрела на плаксу.

Ли, конечно же, не знал о ее мыслях и даже не смотрел на нее. Он был слишком потрясен.

— Я, Бог Меча Ли, забираю свою Ли Цзи.

Слова незнакомца эхом отдавались в его голове. Внезапно он почувствовал острую боль в груди, и его глаза наполнились гневом!

Кто посмел украсть мою Ли Мо, тот не уйдет от моего гнева.

Он холодно посмотрел в темноту, словно пытаясь пронзить ее взглядом и увидеть человека в белом…

Я обязательно найду тебя!

Кем бы ты ни был.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Я, Бог Меча Ли, забираю свою Ли Цзи

Настройки


Сообщение