Глава 8. Чей ребенок? (Часть 1)

После возвращения с горы Жунхуа Чжэнь Чжу была не в духе и чувствовала себя вялой и апатичной.

Ее постоянно клонило в сон, и у нее пропал аппетит. Она ела всего несколько кусочков и откладывала палочки. Хэ-ши спрашивала ее о самочувствии, и Чжэнь Чжу отвечала, что ей нездоровится.

Что именно ее беспокоит, Чжэнь Чжу объяснить не могла.

В этот день мать и дочь, как обычно, обедали вместе. Хэ-ши предложила пригласить лекаря.

Чжэнь Чжу боялась горьких лекарств и не любила обращаться к врачам без крайней необходимости. Проглотив немного риса, она хотела отказаться, но тут служанка принесла только что приготовленный рыбный суп с тофу. Ароматный пар поднимался над столом, но как только суп поставили на стол, Чжэнь Чжу почувствовала тошноту.

Цуйя поспешила подать ей платок и чай. Чжэнь Чжу прополоскала рот и, зажав нос, пожаловалась Хэ-ши:

— Матушка, что это за суп такой? От него так сильно пахнет рыбой, что меня тошнит.

— Хм? — Хэ-ши удивленно посмотрела на дочь. Рыбный суп с тофу давно не готовили на кухне. Видя, что Чжэнь Чжу похудела, она решила, что суп поможет ей восстановить силы. Почему же такая реакция?

Запах был таким же, как и раньше. Хэ-ши с сомнением попробовала суп — ничего необычного.

Взгляд Хэ-ши задержался на талии Чжэнь Чжу. Она что-то заподозрила, но Чжэнь Чжу продолжала кричать служанкам:

— От этого запаха меня тошнит! Унесите его!

Служанки посмотрели на Хэ-ши. Та кивнула, и они убрали суп.

Суп унесли, но запах остался. Чжэнь Чжу вышла в сад подышать свежим воздухом. Цуйя хотела последовать за ней, но Хэ-ши остановила ее.

— Давно у госпожи такое состояние?

Цуйя, вспоминая недавнее поведение Чжэнь Чжу, ответила:

— Уже несколько дней, госпожа. У нее проблемы с желудком, и любой резкий запах вызывает тошноту.

Хэ-ши, не показывая своих эмоций, спросила:

— А когда у нее в последний раз были женские дни?

Цуйя, загибая пальцы, подсчитала:

— Месяц и четырнадцать дней назад.

Видя, что лицо Хэ-ши стало серьезным, Цуйя тихо добавила:

— Госпожа говорила, что у нее часто бывают задержки из-за любви к холодным напиткам и льду.

Хэ-ши промолчала, отложила палочки и стала ждать возвращения Чжэнь Чжу.

— Что случилось, матушка? — Чжэнь Чжу, немного постояв в саду, вернулась к столу и увидела, что все служанки вышли, и Хэ-ши сидит одна.

Хэ-ши серьезно посмотрела на дочь и спросила:

— Чжужу, скажи мне честно, у тебя была близость с мужчиной?

Чжэнь Чжу удивленно ахнула и отвела взгляд, не смея смотреть матери в глаза:

— Матушка, о чем ты говоришь? Я не понимаю.

Хэ-ши, разгадав ее мысли, холодно сказала:

— Не притворяйся! Тебя лишили невинности?

Чжэнь Чжу хотела возразить, но, увидев строгое лицо матери, не посмела лгать и тихо ответила:

— Да.

— Ты принимала противозачаточное?

Чжэнь Чжу помедлила и покачала головой. Вернувшись домой усталой и получив выговор от отца, она совсем забыла об этом.

Внезапно Чжэнь Чжу поняла, что мать думает, что она беременна.

Она поспешила успокоить Хэ-ши, энергично качая головой и показывая один палец:

— Матушка, это невозможно! Всего один раз…

Вспомнив, что с Цуй Кэ у нее было несколько раз, она поправилась:

— Всего одну ночь!

Независимо от того, один раз или одну ночь, без предосторожностей беременность возможна. Хэ-ши вздохнула и вышла, чтобы позвать лекаря.

Вскоре пришел пожилой лекарь с седыми волосами и сумкой в руках. Хэ-ши пригласила его осмотреть дочь.

Лекарь, сосредоточившись, положил три пальца на запястье Чжэнь Чжу. Через мгновение его лицо просияло, и он, поклонившись Хэ-ши, сказал:

— Поздравляю, госпожа! Поздравляю!

Затем, заметив, что Чжэнь Чжу одета как девушка, он удивился, но, увидев спокойное лицо Хэ-ши, понял, что она уже в курсе.

Скрыв улыбку, лекарь серьезно сказал:

— Юная госпожа беременна. Срок — чуть больше месяца.

Чжэнь Чжу отшатнулась, не веря своим ушам:

— Как такое возможно? Вы, наверное, ошиблись?

Лекарь, поглаживая бороду, уверенно ответил:

— Пульс отчетливый, это явный признак беременности. Я много лет практикую медицину и не мог ошибиться.

— Довольно, довольно, — махнула рукой Хэ-ши и велела слугам проводить лекаря.

— Не верю! Не верю! — Чжэнь Чжу начала ходить взад-вперед по комнате, топая ногами. Нужно же было так не повезти.

Хэ-ши, видя ее гнев, спокойно спросила:

— Чжужу, кто отец ребенка?

— Не знаю! Забыла! — Чжэнь Чжу была в ярости и грубо ответила матери. Цуй Кэ сказал, что ему противно, что он был с ней. Если он узнает о ребенке, то наверняка посмеется над ней.

Хэ-ши, не обижаясь, предположила:

— Это Сюй Лин?

Чжэнь Чжу постоянно говорила о своем желании выйти замуж за Сюй Лина. Хэ-ши слышала, что он отверг ее признание. Но мужчины часто говорят одно, а делают другое.

— Нет, — возразила Чжэнь Чжу. Она даже до одежды Сюй Лина не дотронулась.

Подумав о Цуй Кэ, она почувствовала боль в сердце. Он ее презирает, а она носит его ребенка.

Чжэнь Чжу, обхватив живот, со вздохом сказала:

— Матушка, не спрашивай. Если ты позволишь, я рожу этого ребенка и продолжу род Чжэнь.

Она отвернулась, в ее глазах блестели слезы:

— Если ты считаешь, что я опозорила семью, можешь дать мне абортивное средство. Я не буду тебя винить, я все приму.

Хэ-ши изменилась в лице и воскликнула:

— Чжужу, как ты можешь так говорить! Я не виню тебя за беременность. Я просто хочу знать, кто отец ребенка, чтобы добиться справедливости. Неужели ты думаешь, что я хочу навредить тебе и ребенку?

— Не нужно. Он не хочет этого ребенка, — упрямо ответила Чжэнь Чжу, закусив губу.

— Это Цуй Кэ? — спросила Хэ-ши, подсчитав время, прошедшее с той ночи в Башне Беззаботного Веселья.

Услышав имя Цуй Кэ, Чжэнь Чжу расплакалась:

— Матушка, не спрашивай меня больше!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Чей ребенок? (Часть 1)

Настройки


Сообщение