Глава 1. Ошиблась мужчиной (Часть 1)

В шестнадцатый год правления императора Вэнь-ди Великой династии Вэй, после оглашения результатов Весенних экзаменов, толпа новоиспеченных ученых, отгуляв на императорском Празднике Цюнлинь, переместилась в знаменитую в Чанъане Башню Беззаботного Веселья.

Башня Беззаботного Веселья вполне соответствовала своему названию: вина и красавиц там было вдоволь.

Современники любили выпить, но на императорском пиру никто не смел напиваться, все помнили о строгом наказе и пригубляли лишь по паре чарок.

Когда же пир закончился, самые сообразительные из учеников пригласили важных чиновников, и те, разбившись на группы, отправились в башню, чтобы выпить и поболтать.

Сдача экзаменов и получение звания ученого — лишь первый шаг на пути к чиновничьей карьере. Чтобы добиться успеха, требовалось руководство и поддержка влиятельных людей.

Нынешний Чжуанюань, Сюй Лин, был бедным ученым из Линнани. Но бедность не сломила его дух. Десять лет он усердно учился, прошел путь от родного дома до Чанъаня, и в Золотом дворце завоевал звание лучшего.

К тому же, он обладал прекрасной внешностью, подобной ясному ветру и светлой луне. Многие знатные и богатые семьи Чанъаня хотели заполучить его в зятья.

Но, к сожалению, благородный Чжуанюань всем вежливо отказывал, говоря, что сейчас его не интересуют любовные дела, а все мысли заняты карьерой.

Чем заставил многих юных дев утирать слезы платками.

Однако Чжэнь-нянцзы из Резиденции Умиротворяющего Юг Генерала, девушка с крутым нравом и диким характером, тоже увлеклась Чжуанюанем. Она несколько раз признавалась ему в чувствах, но Сюй Лин каждый раз отказывал.

Это еще больше разжигало в Чжэнь Чжу огонь, и ей не терпелось немедленно "привести приговор в исполнение".

Чжэнь Чжу с детства росла в Яньмэне в Северных землях. Северяне были вольными и необузданными, и она часто слышала, как женщины смеялись: "Если приглянулся мужчина — добивайся его. Не можешь добиться — бери силой. В худшем случае, посидишь в тюрьме, зато сначала получишь удовольствие".

Какое именно удовольствие, Чжэнь Чжу не знала. Стыдно сказать, но, несмотря на то, что ей уже год как исполнилось пятнадцать, она все еще оставалась девственницей.

Ее подруги уже переспали с парой юношей и часто рассказывали о своих любовных похождениях, отчего Чжэнь Чжу сгорала от стыда и любопытства.

В нынешние времена нравы были свободными, между мужчинами и женщинами не было строгих запретов. Не только любовь была свободной, но и если приглянувшиеся друг другу юноша и девушка воспылают страстью, то могли предаться ей прямо на месте.

Чжэнь Чжу была озорной, а в свободной от ограничений пограничной заставе Яньмэнь и вовсе творила, что хотела, не зная удержу.

Матушка Чжэнь была кроткой и не могла ее обуздать. Батюшка Чжэнь, занимавший должность генерала, был занят военными делами и не уделял дочери должного внимания.

Прекрасная, как цветок, юная дева росла сама по себе, словно дикая горная обезьянка.

Чтобы исправить упущения, четыре года назад, когда император Вэнь-ди отозвал его в Чанъань, Батюшка Чжэнь большую часть времени держал Чжэнь Чжу взаперти, приглашая различных учителей и наставников, чтобы отшлифовать ее манеры. Лишь когда она стала хоть немного походить на благовоспитанную столичную барышню, ее скрепя сердце выпустили на волю.

Не то чтобы Чжэнь Чжу не хотелось мужчины, просто сил не хватало.

Каждый раз, когда она выходила из дома, отец посылал за ней нескольких рослых стражников. Ее кунг-фу было слишком слабым, чтобы с ними справиться. Она могла лишь бесцельно бродить по улицам, где уж тут найти кого-то для мимолетного романа и насладиться прелестями жизни.

К счастью, ей уже исполнилось шестнадцать, и пришло время искать мужа. Сегодня, после оглашения результатов Весенних экзаменов, отец разрешил ей выйти одной, чтобы встретить талантливого ученого и найти себе достойного мужа.

Однако Чжэнь Чжу не хотела замуж. Она лишь хотела испытать то, о чем говорили подруги, и узнать, действительно ли это так приятно, как они рассказывают.

От одной мысли об этом она приходила в возбуждение. Этого Чжуанюаня, Сюй Лина, она точно соблазнит.

Как только она вошла в Башню Беззаботного Веселья, к ней, жеманно пришептывая, подошла Сводня:

— Какая красивая юная госпожа! Прошу, на второй этаж, там недавно появились несколько молоденьких мальчиков, еще совсем невинных...

Чжэнь Чжу жестом остановила ее и дала знак своей служанке Цуйя.

Цуйя поняла, вынула из рукава блестящий золотой слиток и, понизив голос, сказала:

— Хозяйка, моя госпожа хочет найти кое-кого на первом этаже. Просим вас оказать любезность.

В Башне Беззаботного Веселья было три этажа. На первом — прекрасные девушки, обслуживающие мужчин, на втором — миловидные юноши, прислуживающие женщинам, а третий предназначался для приема важных чиновников, и простым людям туда вход был воспрещен.

Сводня просияла, в глазах блеснул огонек, но, немного поколебавшись, засомневалась. Сегодня на первом этаже было много ученых, но и чиновников немало, как бы не обидеть кого-то из знатных гостей.

Чжэнь Чжу прикрыла лоб рукавом и украдкой закатила глаза. Скрепя сердце, она велела Цуйя достать еще один золотой слиток.

Сводня увидела, что госпожа с прислугой не скупятся, а юная госпожа к тому же необычайно красива: кожа белее снега, брови и глаза очаровательны, а яркий взгляд, едва заметно скользнув, трогает сердце сильнее, чем у главной красавицы башни.

Наверняка, знатная барышня из какой-нибудь богатой семьи.

Тут же, перестав ломаться, Сводня провела Чжэнь Чжу и Цуйя в отдельную комнату.

— Кого изволит искать юная госпожа? — Сводня с улыбкой налила Чжэнь Чжу чаю.

Чжэнь Чжу заранее разузнала, что Сюй Лин с несколькими другими учеными находятся в самой северной комнате первого этажа. Говорят, там еще были несколько важных чиновников из Ведомства чинов и Уголовного департамента.

Из всех ученых этого года только Сюй Лин выделялся своей красотой. Ведомство чинов, главное из шести, требовало от чиновников опыта, поэтому там служили в основном старики. Что же до Уголовного департамента, то там либо сажали, либо допрашивали, все с холодными и суровыми лицами.

Чжэнь Чжу подумала, что нельзя говорить слишком прямо, а то еще подумают, будто она сгорает от желания соблазнить Чжуанюаня, и потеряет лицо.

Она тихо кашлянула и сказала уклончиво:

— В самой северной комнате, самого красивого юношу.

Прийти в Башню Беззаботного Веселья в поисках юноши, да еще и будучи незамужней девушкой, — понятно, что ради любовных утех.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Ошиблась мужчиной (Часть 1)

Настройки


Сообщение