Глава 3

Глава 3

Су Ваньхэ, поддерживаемая Юнь Чжи, стояла во дворе. Ее бледное лицо без косметики, глаза — ясные, как осенние воды, со светлыми зрачками. Прикрыв губы платком, она тихо кашлянула. Ее хрупкая фигура, казалось, вот-вот сломается под порывом ветра.

Госпожа Ван была поражена ее видом. Она знала, что ее племянница необычайно красива, но сейчас она выглядела еще более утонченно. Даже болезненный вид не мог скрыть ее неотразимой красоты. Если бы Су Ваньхэ не была уже помолвлена, порог поместья Хоу, вероятно, был бы стерт до основания посетителями.

— Дядя, тетя, почему вы пришли? — Голос Су Ваньхэ прерывался кашлем. Любой мог заметить ее слабость и изможденность, вызывающие сочувствие, особенно у такой красавицы.

Госпожа Ван пришла в себя: — Услышали, что ты заболела, вот мы с твоим дядей и пришли проведать. Кто бы мог подумать, что этот наглый раб нас остановит. — Госпожа Ван встала рядом с Су Ваньхэ, и в ее глазах уже не было прежнего высокомерия. Су Инь тут же поддакнул, бросая на окружающих надменный взгляд.

Су Ваньхэ почувствовала иронию. Мало того, что она не сообщала о своей болезни, так еще и госпожа Ван, явившись под предлогом визита, первым делом принялась упрекать слуг поместья, даже не поинтересовавшись ее самочувствием.

Она взглянула на Чэнь Бо, успокаивая его взглядом.

— Кхе, кхе-кхе, — Юнь Чжи, увидев это, поспешила плотнее укутать Су Ваньхэ в накидку.

— Дядя, тетя, вы не знаете, у меня осенняя простуда. Лекарь сказал, она заразна. Если я заражу вас, Сяо Вань будет чувствовать себя ужасно виноватой. К тому же, выздоровление займет немало времени. Дяде нужно управлять лавками, боюсь, это отнимет у вас много времени, — Су Ваньхэ перевела взгляд на Су Иня.

Су Инь ничего не сказал, но тут же отстранился от Су Ваньхэ, словно увидел чуму.

Он только недавно сошелся с Дун Кэ из павильона Сяосян, и у них был самый разгар романа. Он не мог позволить такой мелочи помешать его важным делам: — Сяо Вань, ах, дядя знал, что не зря о тебе заботился. Мы с твоей тетей уже навестили тебя. Как тебе станет лучше через некоторое время, придем снова. А сегодня мы пойдем домой.

Сказав это, он схватил госпожу Ван и потащил ее прочь, не обращая внимания, хотела ли она еще что-то сказать.

Вернувшись в Било-Чжай, Юнь Чжи не смогла сдержать возмущения за Су Ваньхэ: — Второй господин совсем не помнит родства! Обычно только и говорит о кровных узах, а в критический момент убегает быстрее всех!

— Прекрати болтать вздор, — Ин Юэ подошла сбоку и бросила взгляд на Юнь Чжи. — Опять расстроишь госпожу. И помни, в следующий раз, когда пойдешь с госпожой, будь порасторопнее.

— Поняла, — Юнь Чжи почувствовала вину, и ее голос стал тише. В том, что случилось с госпожой на этот раз, действительно была и ее вина.

Ин Юэ и Юнь Чжи были служанками, выросшими вместе с Су Ваньхэ. Ин Юэ была на год старше Юнь Чжи, обладала более спокойным характером, и Су Ваньхэ доверяла ей дела.

Юнь Чжи хоть и была простодушной, но отличалась простотой нрава и превосходным мастерством в рукоделии.

— Ничего страшного, — Су Ваньхэ сидела у туалетного столика из хуанхуали в форме цветка малой мальвы, позволяя Ин Юэ расчесывать ей волосы. Длинные, черные как смоль волосы были распущены и свободно падали на грудь. Ин Юэ заколола волосы Су Ваньхэ шпилькой из сандалового дерева, инкрустированной нефритом. Легкое украшение лишь подчеркивало ее совершенную красоту: миндалевидные глаза, чистые и влажные, точеный носик, а под ним — вишневые губы, алые без помады.

Су Ваньхэ уже рассказала им о вчерашних событиях, умолчав лишь о встрече с Пэй Сюнем.

Наследный принц был занят множеством государственных дел и, вероятно, скоро забудет об этом инциденте. Су Ваньхэ не думала, что у них с Пэй Сюнем еще будут какие-либо пересечения.

— Госпожа, кажется, вчера вы были не в этом платье, — Юнь Чжи убиралась в комнате и, увидев платье-жуцюнь на вешалке, подумала, что ей показалось. Вчера оно точно было не водно-голубым.

Ин Юэ была личной служанкой Су Ваньхэ и обладала отличной памятью. Она лишь мельком взглянула, затем отвела взгляд, подошла, взяла одежду из рук Юнь Чжи и указала на пятно: — Это любимое платье госпожи. Смотри, оно испачкалось. Позже прикажи постирать его как следует.

Юнь Чжи мысленно выругала себя за невнимательность. Будучи личной служанкой госпожи, она была недостаточно наблюдательна. Неудивительно, что ее опоили на лодке.

Рука Су Ваньхэ, державшая деревянный гребень, замерла. Когда она слегка сжала его, ладонь пронзила острая боль. На ней все еще виднелись несколько кровавых царапин от черепицы. Это было несомненным напоминанием о сегодняшних событиях и ее вчерашней дерзости по отношению к Пэй Сюню.

Но сейчас было более важное дело, которое нужно было выяснить: кто подмешал «Персиковое опьянение» на хуафане на реке Чу и кто намеренно отослал Юнь Чжи.

Ее люди просто искали заместителя Ма, как так вышло, что кто-то передал ей сведения именно о хуафане на реке Чу?

— Ин Юэ, позови позже Чэнь Бо, — У любого человека есть слабые места.

В ту ночь Су Ваньхэ спала очень беспокойно. Хотя простуда была выдумкой, усталость после падения в воду была настоящей.

Безмолвная темная ночь, холодная речная вода — все это вторгалось в ее сны. Но еще больше ее пугал низкий мужской голос рядом, снова и снова шептавший ей на ухо «Хэ'эр», словно влюбленный.

Руки с четко очерченными костяшками на ее талии казались реальными и горячими. Во сне они крепко держали ее, не давая пошевелиться.

Их поза была очень интимной. Мужчина обнимал ее, снова и снова целуя ее лоб, кончик носа, губы. Он кусал ее губы до легкой боли, и от ее тихого стона мужчина воспользовался моментом, целуя ее так, что кончик языка онемел.

Картина сменилась. У дверей ее комнаты стояли несколько незнакомых слуг. Су Ваньхэ хотела выйти, но ее остановили. Когда ее схватили за руку, острая боль заставила Су Ваньхэ открыть глаза. Боль в ладони была такой реальной, что Су Ваньхэ поняла — рана, должно быть, открылась.

Увидев знакомую обстановку комнаты, она поняла, что это был всего лишь сон.

Но сон был слишком странным, почти как реальность. Человек во сне, чьего лица она не могла разглядеть, обладал сильным чувством собственничества. Особенно его руки — они вызывали у нее необъяснимое чувство узнавания.

Су Ваньхэ села. Была еще пятая стража, осенний холод становился все ощутимее. За окном виднелись редкие огоньки.

Только что она не замечала, но теперь, вспотев, ночная рубашка прилипла к телу. Сон как рукой сняло.

— Ин Юэ.

Две служанки спали в боковой комнате Било-Чжай. Ин Юэ спала чутко и вскоре подошла с лампой: — Госпожа, вы хотите встать? Еще рано, может, поспите еще немного?

Су Ваньхэ покачала головой: — Нет, сегодня нужно еще выйти. Помоги мне сначала умыться.

Ин Юэ проводила Су Ваньхэ в комнату для омовений. Она добавила в ванну эфирное масло, сделанное из цветов четырех сезонов, а затем привычно начала легко массировать ей виски. Головная боль Су Ваньхэ немного утихла.

На завтрак Юнь Чжи приготовила пирожное из османтуса и лотосового корня «Юйлутуань». У Су Ваньхэ был на удивление хороший аппетит, и она съела несколько кусочков. Напряжение на ее лице слегка спало.

В последнее время было много дел, неудивительно, что она предавалась пустым размышлениям. Сон был всего лишь совпадением. Су Ваньхэ решила, что была слишком подозрительна. Приведя себя в порядок, она вместе с Юнь Чжи покинула поместье.

Павильон Цинъи был магазином шелка семьи Су. Таких магазинов у Су Ваньхэ было несколько в столице. Семья Су изначально разбогатела в Цзянчжоу. Позже, когда Су Линь получил титул в столице, старого господина Су забрали в поместье на несколько лет. Однако старик был привязан к родной земле. После смерти Су Линя старый господин окончательно вернулся в Цзянчжоу. Су Ваньхэ часто бывала рядом с ним и многому научилась в ведении дел.

Неожиданно, едва Су Ваньхэ поднялась на второй этаж павильона, как услышала шум.

— Нашей госпоже нужен шелк «Облачная Дымка»! Еще в начале прошлого месяца посылали человека, тогда сказали, что нет в наличии. Теперь, месяц спустя, опять говорите, что нет! Явно не ставите нашу госпожу ни во что! — Служанка в сапфирово-синей одежде стояла у входа в магазин с высокомерным видом.

Приказчик поспешил ее успокоить: — Госпожа, вы не знаете, мы вовсе не хотели проявить неуважение. Ткань «Облачная Дымка» привозят из Линнаня. Недавно в Шу был голод и беспорядки, двор издал указ перекрыть официальные дороги. А по воде орудуют бандиты. Этой ткани нет уже несколько месяцев. Может, посмотрите другие фасоны? Если госпоже что-нибудь понравится, мы готовы сделать скидку.

Не дожидаясь ответа служанки, несколько девушек, нетерпеливо ожидавших снаружи, начали ворчать: — Будете покупать или нет? Если нет, дайте нам войти! Стоите тут у входа, зря тратите наше время. — В последнее время все больше людей заказывали осеннюю одежду, и у входа уже выстроилась длинная очередь.

— Ты знаешь, кто моя госпожа?! — Служанка увидела, что покупателей в магазине становится все больше, и хотела было отчитать их, но другая служанка рядом дернула ее за рукав: — Госпожу уже наказал канцлер, запретив выходить из дома. Лучше не создавать лишних проблем.

Синяя служанка сдержала гнев: — Не у вас одних есть «Облачная Дымка». Нашей госпоже она и не нужна. — Сказав это, она увела остальных.

Управляющий Чжоу в магазине выглядел несколько беспомощным. Увидев Су Ваньхэ наверху, он поспешно велел подать ей чай и закуски.

— Управляющий Чжоу, я помню, в магазине был еще один отрез шелка «Облачная Дымка»? — Су Ваньхэ поставила чашку, несколько озадаченная.

Управляющий Чжоу взглянул на Юнь Чжи и с улыбкой пояснил: — Госпожа, тот последний отрез уже доставили в поместье.

Су Ваньхэ не поняла, не помня, чтобы она просила что-то прислать. Юнь Чжи налила Су Ваньхэ чаю, желая похвастаться: — Скоро Праздник середины осени во дворце. В прошлый раз из дворца прислали известие, что госпоже нужно присутствовать на банкете. Мы с Ин Юэ подумали, что из последнего отреза шелка «Облачная Дымка» как раз можно сшить осенний наряд. Он уже готов, ждет, когда вы посмотрите.

— Что ж, хорошо, — Юнь Чжи и Ин Юэ всегда все делали с умом, Су Ваньхэ не беспокоилась.

Управляющий Чжоу передал ей счетную книгу за прошлый месяц, а вместе с ней и письмо: — Госпожа, человек, о котором вы просили узнать, найден. В тот день на хуафане был также Фу Ван.

Услышав это, Су Ваньхэ вспомнила события того дня. Судя по фигуре, это вполне мог быть Фу Ван. Она кивнула.

— Однако Фу Ван изначально собирался сесть не на эту лодку, а на ту, где была женщина, которую он содержал в павильоне Сяосян. Он просто перепутал лодки. Но можно с уверенностью сказать, что Фу Ван не знал, что на лодке были вы, госпожа, — доложил управляющий Чжоу как есть.

В столице все знали Фу Вана. Он был из боковой ветви императорской фамилии Пэй и получил праздный титул лишь благодаря заслугам предков. Целыми днями он занимался петушиными боями и скачками, пропадал в кварталах красных фонарей и ни на что путное не был способен. Он нередко похищал простолюдинок, народ роптал, но из-за уважения к императорской семье боялся открыто выражать гнев.

— Как зовут ту женщину из павильона Сяосян? — Су Ваньхэ приподняла бровь, скрывая свои эмоции.

Управляющий Чжоу поклонился и ответил: — Ту женщину зовут Дун Кэ, она одна из звезд павильона Сяосян. Фу Ван знаком с ней уже несколько месяцев.

— Хорошо, я поняла. Управляющий Чжоу, можете идти. И еще, присмотрите за следами того человека, о котором я просила раньше.

Если Фу Ван не знал, что в комнате была она, это еще полбеды. Но перепутать лодки — где видано такое совпадение? Не говоря уже о том, что Фу Ван и та женщина были старыми знакомыми. Здесь определенно крылось что-то еще.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение