Глава 1 (Часть 2)

Лицо Су Ваньхэ слегка потеплело. Она даже не могла разглядеть лица спасителя, но уже оценивала его.

Однако действие «Персикового опьянения» было мучительным. Жар, который только что немного спал, вспыхнул с новой силой.

Су Ваньхэ придвинулась к мужчине еще ближе. Из-за значительной разницы в росте ее раскрасневшаяся щека терлась о его подбородок, словно она была беспокойным зверьком, ждущим успокоения.

Поняв, что близость к этому человеку приносит прохладу, Су Ваньхэ подняла опьяненное лицо и устремила взгляд на его тонкие, холодные губы. Хотя зрение было затуманено, очертания его лица были предельно четкими: высокий, благородный нос вызывал у Су Ваньхэ непреодолимое желание прикоснуться.

Она знала, что не должна, но уже не могла контролировать свои действия.

Она оперлась руками о его плечи, словно недовольная его безучастностью. Слегка нахмурившись, она потянула его голову вниз, одновременно приподнимаясь на цыпочках.

Тонкие губы мужчины излучали холодность. Су Ваньхэ решила проверить, так ли это на самом деле.

Все ее внимание было сосредоточено на этом, и она совершенно не осознавала, в какой позе прижимается к незнакомому мужчине.

Красавица, полная робости и очарования, их дыхание смешалось. Стоило ей еще немного поднять подбородок, и их губы соприкоснулись бы.

Но как раз в тот момент, когда она, словно поддавшись чарам, приблизилась, мужчина, стоявший неподвижно, как скала, внезапно наклонил голову. Су Ваньхэ встретилась взглядом с парой темных глаз — благородных, холодных и необъяснимо знакомых. Прежде чем она успела рассмотреть их как следует, острая боль пронзила ее шею.

Су Ваньхэ обмякла в его руках.

Именно в этот момент снаружи раздался голос:

— Господин, возвращаемся в поместье?

Взгляд мужчины помрачнел. Он посмотрел на девушку, потерявшую сознание в его объятиях, и тихо произнес:

— Возвращаемся в Сад Хэнъу.

Чжоу Цэ, стоявший за дверью, услышав это, явно опешил, но не ему, простому телохранителю, было задавать вопросы. Он быстро совладал с собой.

Су Ваньхэ казалось, что она то погружается в бездну, то всплывает, но поддерживающая ее рука на талии не исчезала. Ее то охватывало пламя, то пронизывал холод. Удушающее чувство утопления мешало ей отличить реальность от сна, пока она наконец не открыла глаза, глубоко вздохнула и растерянно уставилась на незнакомый полог кровати.

Полог цвета дайсэ был подхвачен по бокам крючками в форме полумесяца. Одеяло из парчи Шуцзинь слегка сползло. Если память ей не изменяла, такой узор был последним писком моды в столице.

Полка для вещей была сделана из лучшего черного дерева хэйтаньму, а на стенах висело несколько пейзажей.

Обстановка комнаты была очень простой, но ее хозяин определенно был не из обычных людей. Ведь посмертные работы Ван Се стоили целое состояние, и простые люди, даже если бы им посчастливилось их заполучить, берегли бы их как зеницу ока, а хозяин дома просто повесил их в гостевой комнате.

Су Ваньхэ понятия не имела, кто этот человек. Но когда она увидела на себе водно-голубое платье-жуцюнь, ее лицо застыло.

Вчера на ней было платье-жуцюнь цвета сянфэй.

Су Ваньхэ охватил ужас. То, что она вчера не вернулась домой, уже было из ряда вон выходящим событием. Если же она еще и лишилась невинности, оправдаться будет невозможно.

Нравы в династии Да Цзинь были довольно свободными, но только для мужчин. К женщинам предъявлялись чрезвычайно строгие требования. К тому же ее дядя и тетя давно положили глаз на поместье Хоу и только и ждали, чтобы она совершила ошибку. Тогда они раструбят об этом повсюду и под предлогом очищения рода отнимут титул.

Тем более что она уже была помолвлена с сыном генерала Чжэна, Чжэн И, а ее будущая свекровь ее недолюбливала.

С какой стороны ни посмотри, она не могла допустить, чтобы такое случилось.

Павильон Юньшуй. Внизу шумели гости, но в отдельной комнате наверху царила тишина.

— Хуайсюй, я слышал, вчерашний праздник фонарей на реке Чу был очень оживленным? — Мужчина в лунно-белом парчовом халате держал в руке чашу с новым вином «Осенняя роса» и говорил с плохо скрываемой усмешкой и любопытством.

Мужчина напротив не удостоил его ответом, лишь смотрел на улицу внизу, заложив руки за спину. Он стоял прямо, стройный, как молодой бамбук.

Чу Синцзянь все же не выдержал. Если бы он случайно не увидел, как Пэй Сюнь выносит женщину из кареты, он бы не поверил своим глазам.

Хотя лицо женщины было скрыто, по изящному подбородку и гибкой фигуре было видно, что это красавица.

Учитывая статус Пэй Сюня, у любого другого мужчины его возраста была бы хотя бы одна или две служанки-наложницы тунфан шице. Но этот человек был полностью поглощен государственными делами. Сколько бы женщин ни пыталось приблизиться к нему, он оставался равнодушен. Сказать, что он холоден и бесстрастен, было бы как нельзя кстати.

Чу Синцзянь молча осушил чашу «Осенней росы», а затем пристально посмотрел на Пэй Сюня. Однако удивление и радостное волнение в его сердце было уже трудно скрыть.

— Похоже, в последнее время Верховному суду не хватает работы? — спросил мужчина напротив. Он был одет в черный парчовый халат. Его взгляд был холодным и отстраненным, а на лице с четкими чертами застыло выражение прирожденного величия и царственности. Это был Пэй Сюнь.

Чу Синцзянь поставил чашу, но его улыбка стала еще шире. Он не стал говорить прямо о том, что видел: — Дела идут неплохо. Просто когда речь заходит о будущем младшего поколения, мне, как старшему, приходится больше беспокоиться.

Выражение лица Пэй Сюня не изменилось. Он и не собирался ничего скрывать от него. Просто вино «Осенняя роса» во рту показалось ему каким-то пресным, не таким насыщенным, как вкус, оставшийся вчера на нежных, робких вишневых губах.

— Чжоу Цэ, готовь карету, — раздался властный голос, в котором не слышалось ни гнева, ни радости. Но Чу Синцзянь понял: он ему надоел.

Однако он не стал его удерживать. Хотя он и был старшим, ему не следовало переходить границы. Он лишь продолжал потягивать «Осеннюю росу», глядя на удаляющуюся фигуру.

— Эх, всегда так. Я ведь просто сказал пару лишних слов, — беспомощно покачал головой Чу Синцзянь.

Он и представить себе не мог, что увидит Пэй Сюнь, вернувшись в свою резиденцию беюань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение