Он не стал разоблачать притворство Су Ваньхэ, но по выражению ее лица было ясно, что она давно знала, кто он. Как могла девушка из поместья Хоу не узнать наследного принца?
Отплатить за добро?
Вернуть долг?
Ему было любопытно посмотреть, как Су Ваньхэ собирается это сделать.
Она даже не спросила имени своего спасителя. Кому же она собралась отплачивать?
Тем временем у ворот поместья Юнчэн Хоу Юнь Чжи и управляющий Чэнь уже долгое время с тревогой всматривались вдаль. Сказать, что они сгорали от нетерпения и их глаза устали от ожидания, было бы не преувеличением.
— Может, госпожа вернется через боковые ворота? У главных ворот слишком многолюдно и любопытных глаз, — Юнь Чжи чувствовала невыносимую вину. На хуафане ее опоили и усыпили. Когда она очнулась, то уже была на берегу. Не смея медлить ни минуты, она поспешила обратно в поместье и нашла Чэнь Бо. Он был старым слугой в поместье, знавшим Су Ваньхэ с детства.
Прошла ночь, но доверенные люди, посланные Чэнь Бо, так и не нашли Су Ваньхэ. Река была широка, а ночью там было много людей. Они не смели поднимать шум, ведь речь шла о репутации юной госпожи.
Чэнь Бо счел слова Юнь Чжи разумными: — Госпожа обычно пользуется боковыми воротами. Возможно, вчера вечером она просто заблудилась и сейчас вернется сама.
Они обменялись ободряющими взглядами, но в душе у обоих бушевала тревога.
Как раз когда они собрались пойти к боковым воротам, у входа появились два незваных гостя.
Второй господин Су Инь явился вместе с госпожой Ван. Он был одет в роскошный парчовый халат, а лицо его сияло от удовольствия.
Выражение лица Юнь Чжи мгновенно застыло. Эта парочка пришла не просто так, не на прогулку.
Обычные люди говорили, что после смерти старшего брата Су Инь часто навещал поместье Хоу, проявляя заботу о младшем поколении. Но кто знал, сколько добра Су Инь и госпожа Ван вытянули из поместья за эти годы? Обширные заливные поля в пригороде столицы, множество лавок, два двора в хороших районах столицы — все это перешло к ним.
Семья Су несколько поколений занималась торговлей. В поколении Су Линя наследников было мало, поэтому из наложниц усыновили еще одного мальчика — им и был Су Инь.
Позже в столице провели реформы, и чиновников стали отбирать без учета происхождения. Су Линь выделился среди военных и в итоге был пожалован титулом Хоу и поместьем.
Старый господин Су хотел, чтобы один сын пошел по чиновничьей стезе, а другой занялся торговлей. Однако Су Инь оказался неспособен к коммерции. К счастью, семья Су была достаточно богата, чтобы позволить ему бездельничать.
Но никто не ожидал, что Су Инь окажется настолько жадным и едва не впутается в дело об убийстве. Старый господин Су в гневе отправил его в Цзянчжоу. Лишь в последние несколько лет он вернулся в столицу. Су Линь был добр и, поддавшись на слезные мольбы Су Иня, не смог допустить, чтобы член семьи Су жил в нищете.
Теперь, когда Хоу скончался, Су Инь больше не скрывал своих намерений. Если бы он домогался только денег, это было бы еще полбеды, но его интересовало другое.
Чэнь Бо незаметно подал знак Юнь Чжи, и та, поняв его, быстро удалилась.
Когда Су Инь вошел во двор, Чэнь Бо вышел ему навстречу: — Второй господин, вы пришли.
— Какая жалость, госпожа сегодня нездорова и не может принимать гостей. Пожалуйста, приходите через несколько дней.
Су Инь взглянул на старика, стоявшего на холодном ветру с достоинством, без подобострастия и высокомерия. Чем больше достоинства проявлял слуга, тем сильнее он его ненавидел. В его голосе прозвучала угроза: — Ты всего лишь слуга, а ведешь себя в этом поместье как хозяин! Я пришел навестить свою родную племянницу, не тебе решать, могу я это сделать или нет! Прочь с дороги!
Чэнь Бо не уступил дорогу. Он был высок ростом, и даже в старости выглядел крепким и бодрым. Су Инь же, напротив, годами предавался пьянству и разврату, его глаза ввалились, живот выпирал, а тело давно ослабло. Сейчас он стоял перед Чэнь Бо, будучи ниже его на полголовы. Хотя в его словах звучала угроза, ему явно не хватало внушительности.
Госпожа Ван, увидев это, поспешила вмешаться, изобразив на лице улыбку: — Сяо Вань ведь наша родная племянница. Она заболела, как же мы, ее дядя и тетя, можем не побеспокоиться? Чэнь Бо, не преграждайте нам путь. Позвольте нам позаботиться о ней, найти надежного лекаря.
Чэнь Бо остался невозмутим. В душе он презирал их, но внешне все же с уважением кивнул госпоже Ван: — Не буду скрывать от вас, госпожа, лекаря уже приглашали. Он прописал несколько лекарств и сказал, что сейчас госпоже лучше всего соблюдать покой, иначе это повредит выздоровлению. Не то чтобы старый слуга не хотел доложить о вашем приходе, но госпожа заранее распорядилась сегодня не принимать никаких посторонних гостей.
Услышав это, Су Инь хотел было вспылить, но госпожа Ван вовремя удержала его. Она снова улыбнулась: — Чэнь Бо, возможно, вы ослышались. Мы — родные Сяо Вань, как же мы можем быть посторонними? Она не может выставить за дверь родных. К тому же, здесь у ворот много любопытных глаз. Если кто-то увидит, то скажут, что Сяо Вань пренебрегает долгом сыновней почтительности и братской любви. Об этом пойдут толки. Просто позвольте нам войти.
Госпожа Ван поправила рукава, изображая из себя заботливую тетушку, но испытующий и угрожающий блеск в ее глазах был очевиден.
Поместье Юнчэн Хоу находилось недалеко от Восточного рынка. Как раз было время, когда люди шли за покупками. Несколько прохожих бросили взгляды на ворота, перешептываясь и показывая пальцами, что было на руку госпоже Ван.
— Вы! — Чэнь Бо не ожидал от госпожи Ван такой бесстыдной наглости. Он хотел было возмутиться, но сдержался. Переведя дух, он сказал уже без прежней почтительности: — Если люди узнают, как вы двое притесняете младшее поколение, то, полагаю, будут смеяться над вами.
Госпожа Ван лишь улыбнулась и обменялась взглядом с Су Инем. Тот повернулся и вдруг громко запричитал, обращаясь к прохожим: — Этот наглый раб! Воспользовавшись смертью моего старшего брата, он возомнил себя хозяином в поместье Хоу! Теперь моя племянница больна, а он не пускает нас, ее ближайших родственников, навестить ее! Что за порядки!
Голодранцу нечего бояться обутого. Столкнувшись с такими бесстыдниками, Чэнь Бо стиснул зубы от гнева, но был вынужден заботиться о репутации поместья Хоу. Он знаком велел стоявшему рядом молодому слуге отойти в сторону. Су Инь, добившись своего, тут же прекратил причитания. Едва он переступил порог, как послышался тихий, слабый кашель.
(Нет комментариев)
|
|
|
|