Заботы (Часть 2)

Цзян Пэйюй оживился, резко сел, скрестив ноги, нахмурившись, ответил ей. Взглянув на время, он увидел, что уже почти час ночи.

— Почему ты так поздно не спишь?

— Я сплю с мамой и младшей тетей, они храпят, и я не могу уснуть. Я сижу во дворе и смотрю на звезды. Ты когда-нибудь жил в деревне? Ночью там видно очень красивые звезды. ^-^

Цзян Пэйюй уставился на этот смайлик. Чем больше он смотрел, тем больше ему казалось, что он точь-в-точь как Линь Юю, когда она улыбается, поджав губы.

— Когда ты вернешься в Ухань?

— Послезавтра вернусь с двоюродным дядей на машине. А ты? Ты же собирался в Чанша?

— Всего три дня. Вернусь вечером послепослезавтра. Пятого числа хочешь позвать Ло Синчэна с нами в Книжный город?

— Покупать книги?

— Рядом с Книжным городом есть магазин, где продают диски. Можем купить несколько дисков и в следующий раз посмотреть у меня дома.

— Хорошо ^-^ Спокойной ночи, Цзян Пэйюй.

— Спокойной ночи.

Была ясная осенняя ночь. Становилось все прохладнее. В щелях ступеней во дворе косо росла дикая трава, покрытая тонким слоем инея. Линь Юю, накинув мамин большой свитер, сидела на деревянной скамейке и смотрела на звезды.

Мать-собака сидела на переднем дворе, а щенок сидел у ее ног, сражаясь с ее тапочками. Она сидела, подперев голову рукой, и думала о своих заботах.

Изначально она училась в первом классе средней школы в уезде, жила в общежитии. Ее отец, Линь Шоулянь, работал плотником с ремонтной бригадой в уезде и городе. Иногда он возвращался на месяц-другой, но сидел в маджонг-салоне в уезде, и его было не найти. Иногда он навещал ее в школе, давал немного денег на карманные расходы и водил ее в ресторанчик с паровыми блюдами Люян у школьных ворот.

Когда папа не пил, он был молчаливым и мягким человеком.

Дедушка умер рано, и мама, Сюй Сяожун, жила в старом доме с бабушкой.

После рождения Линь Юю супруги много лет пытались, но так и не родили еще одного внука для семьи Сюй. Из-за этого Сюй Сяожун иногда сталкивалась с холодным отношением.

Она была очень трудолюбивой и умной женщиной. Долгие годы она прекрасно справлялась с рисовым полем, пятью-шестью свиноматками. По вечерам она находила время клеить коробки для обуви, за ночь могла склеить 300 штук, по 1 мао за каждую.

В деревне все говорили, что жена Линя — самая добродетельная. Линь Юю родилась такой, что ее все любили, и училась хорошо. Сердца людей сделаны из плоти, и со временем бабушка стала относиться к Сюй Сяожун и Линь Юю все мягче.

Линь Юю жалела Сюй Сяожун и не винила бабушку. Она с детства понимала, что такова судьба женщин в деревне: в восемнадцать-девятнадцать лет выходят замуж, если не рожают сына, терпят презрение свекрови и свекра, а дочери выходят замуж в далекие деревни или уезжают на юг работать, и их ждут целый год, а они не возвращаются.

А потом, став свекровью, приходится возвращать это презрение другим.

Она не хотела такой судьбы.

-

Зимой того года, когда она училась в первом классе средней школы, дядя в Ухане расширил свой бизнес по продаже морепродуктов, арендовал помещение на рыбном рынке и предложил сестре (матери Линь Юю) помочь ему, обещая платить ей 1500 юаней в месяц.

Для их семьи это была очень большая сумма.

А еще дядя сказал, что многие средние школы в провинциальном центре могут принять учеников из других регионов на временное обучение.

«Учитель Юю сказал, что она способна к учебе, не стоит ей терять время в уезде».

В тот день дядя Сюй Сяоган приехал из Уханя в старый дом навестить их и за обеденным столом уговаривал свою сестру.

В семье Сюй было только двое детей, брат и сестра. Родители умерли рано, и Сюй Сяоган был очень близок с Сюй Сяожун. Сам он еще не был женат и не имел детей, и с детства относился к Линь Юю лучше всех.

Каждый раз, приезжая из Уханя навестить их, он привозил Линь Юю какие-нибудь новинки.

В тот день Линь Юю сидела на корточках у печи в дровяном сарае и делала домашнее задание на зимние каникулы. Она сидела на маленькой табуретке, используя высокий табурет как письменный стол.

Там было теплее всего, только огонь слепил глаза, и через некоторое время ей приходилось их тереть.

На экзамене в конце первого семестра первого класса средней школы она заняла первое место в классе.

Сюй Сяожун смотрела через дверь на покрасневшее от огня лицо дочери. У ее ног лежали коробки, которые нужно было склеить. В четыре утра ей нужно было вставать, чтобы варить корм для свиней. Вода из водопровода замерзала, и ей приходилось качать воду из колодца, а потом поднимать ее на печь высотой с ребенка и медленно нагревать.

Люди в уезде говорили, что Линь Шоулянь задолжал в маджонг-салоне, и кредиторы несколько раз приходили требовать деньги.

Свекровь достала заначку, спрятанную за фотографией покойного свекра, и расплатилась за него.

Сюй Сяожун тихонько вздохнула.

Линь Юю не могла сосредоточиться. Она прислушивалась, как разговаривают дядя и мама.

Она услышала «Ухань» и услышала «учиться».

Она хотела поехать, очень хотела. Родители ее подруги детства Ван Цзя работали в городе, а потом стали подрядчиками и забрали ее в город.

После окончания начальной школы Линь Юю встретила ее один раз в уезде. Она сказала: «Юю, в Ухане так хорошо! В многоквартирных домах нет крыс, из крана течет горячая вода, везде KFC и McDonald's, и много больших торговых центров. После еды можно пойти посмотреть кино. Учителя в городе тоже очень хорошие. Наша учительница английского ездила в Америку и привезла нам оттуда американский шоколад».

Ожидание в ее сердце было как искры из печи, разлетающиеся наружу. Ей так хотелось броситься к ногам Сюй Сяожун и умолять ее согласиться на просьбу дяди.

Карандаш сломался, пока она писала.

Она точила карандаш, и снова погрустнела, думая: согласится ли бабушка? Согласится ли папа?

Нет, точно нет.

Папе нравится, когда мама такая, присматривает за его мамой и старым домом.

А бабушка? Она все стареет. Если мама уедет, кто будет за ней присматривать?

... ...

Щенок легонько укусил ее за палец. Линь Юю вздрогнула, очнулась, словно проснувшись от сна. Ночь была слишком тихой. Бамбуковая роща за домом тихо шелестела, словно рассказывая о ее заботах.

Несколько месяцев в Ухане были словно сон. Иначе почему она все еще просыпается в этом старом доме?

Потом она вспомнила Цзян Пэйюя.

Оказывается, это был не сон.

Она действительно поехала в Ухань, училась в провинциальном центре. Там учительница английского говорила с очень красивым произношением.

Она познакомилась с Цзян Пэйюем, Ло Синчэном, у нее появились друзья. Она постепенно привыкла к той аллее, по которой ходила в школу. Ей очень нравилась эта дорога.

Выйдя из переулка, на третьем доме налево была закусочная. Иногда они останавливались, чтобы купить шаомай, юбин и соевое молоко. Хозяйка закусочной была очень добродушной и помнила, что Цзян Пэйюй не любит сладкое. А в параллельном переулке у входа сидел сапожник, всегда в старой соломенной шляпе, тихо сидел там, не зазывая клиентов. Он был очень мастеровитым, за пару минут починил ей зонтик и кроссовки с отклеившейся подошвой.

Однажды вдруг пошел сильный дождь, он подарил Линь Юю зонтик и специально сказал ей не возвращать его.

Линь Юю казалось, что он похож на монаха-уборщика из романа в жанре уся.

Все это было настоящим, приносило ей радость. Ей так нравилась та дорога, что каждый день она спускалась вниз пораньше и ждала, никогда не залеживаясь в постели, как Ло Синчэн.

Она погладила щенка по голове и тихонько вздохнула.

Мама не разрешала ей вздыхать, говорила, что от частых вздохов жизнь станет горькой.

Но мама сама постоянно вздыхала.

Как хорошо было бы, если бы в жизни были только радостные вещи.

...Сколько же все-таки папа задолжал?

...Прошла ли у мамы боль в спине?

...Почему с некоторыми одноклассниками так трудно общаться?

...Как жаль, что у нее телефон PHS, без функции фото. Иначе она обязательно сделала бы много фотографий щенка и показала бы их Цзян Пэйюю и Ло Синчэну, когда вернется.

Они были ее единственными друзьями в Ухане.

Она снова подумала о сообщении Цзян Пэйюя.

Книжный город. Она там никогда не была. Наверное, он больше, чем книжный магазин в уезде? Книги будут дороже? Что ей надеть в тот день? Может, пока у папы хорошее настроение, попросить его завтра отвезти ее в уездный город купить новое платье? Ей тоже хотелось такую клетчатую рубашку с ленточкой и обтягивающие джинсы.

Но кроссовки покупать новые неудобно. Впрочем, ничего страшного, она может их хорошенько отмыть.

О чем ты думаешь, Линь Юю?

Она подняла щенка, уткнувшись лицом в его пушистую спину.

И снова тихонько, осторожно улыбнулась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение