Тайна таракана (Часть 1)

Весь этот день Цзян Пэйюй и Ло Синчэн чувствовали себя не в своей тарелке.

На перемене Цзян Пэйюй вышел из туалета и снова услышал, как несколько близких подруг в классе оживленно обсуждают эту историю.

Одни говорили, что Линь Юю из бедной семьи и учится по специальной квоте, другие — что она из деревни, просто временно учится здесь и у нее нет школьной карты.

Дети в этом возрасте уже в целом способны распознавать социальные классы и научились навешивать ярлыки, которые потом пережевывают в свободное время, убивая тягучие часы.

Цзяннань и Цзянбэй, город и деревня, бедность и богатство — они были чувствительны к этим понятиям не меньше взрослых, но еще не научились взрослому притворству.

Цзян Пэйюй заметил, что девочки в их классе, объединяющиеся в маленькие группы, часто даже одевались похоже.

Клетчатые или конфетных цветов рубашки, надетые под школьную форму, в британском стиле, с выглядывающим воротничком, а у некоторых еще и с тонкой ленточкой.

Это было модно в тот год.

Он не мог сказать, красиво это или нет, но слышал от Чжу Минь, что такая рубашка в универмаге стоит несколько сотен.

Хотя его кроссовки тоже были дорогими, они все-таки были кожаными.

Несмотря на то, что слухи их на самом деле не касались, из-за того «подглядывания» в субботу утром Цзян Пэйюй и Ло Синчэн чувствовали себя виноватыми перед Линь Юю.

Линь Юю, казалось, это не затронуло.

За неделю учебы она не завела друзей, держалась особняком. Цзян Пэйюй видел, что она лишь изредка перекидывалась парой слов со своим соседом по парте и девочкой с передней парты.

Ее соседа по парте звали Цзэн, он был учеником с вокальным уклоном, белокожий, полный, с напомаженными волосами. В прошлом году на новогоднем празднике он исполнил песню, за что получил прозвище «Цзэн Валотти».

Девочка с передней парты была красавицей класса, ее звали Чжу Минь. Она была худенькая, белокожая, немного похожая на Сон Йе Джин, и у нее тоже была родинка на носу.

У нее была астма, она никогда не ходила на физкультуру и не бегала. Выглядела хрупкой и говорила тихо и медленно.

Ло Синчэн был тайно влюблен в Чжу Минь и мог долго радоваться, если ему удавалось перекинуться с ней парой слов.

Цзэн Валотти после обеда снова пошел на занятия по вокалу, место рядом с Линь Юю опустело. После первого урока Ло Синчэн, воспользовавшись переменой, пересел к ней, чтобы поговорить с Чжу Минь. Он подобострастно спросил ее, смотрела ли она на каникулах «Гарри Поттера и Принца-полукровку».

Линь Юю сидела рядом и делала упражнения по английскому.

В эти дни стояла погода «бабьего лета», было очень жарко. Потолочный вентилятор гудел, крутясь, уголок ее тетради то поднимался, то опускался, словно крыло маленькой розовой бабочки.

Цзян Пэйюй заметил, что ко всем предметам она относилась серьезно, но к английскому — особенно.

Он взглянул на ее слегка серьезный профиль, отвернулся, уткнулся лицом в локоть, собираясь вздремнуть, как вдруг услышал пронзительный крик.

Этот звук был выше самого высокого голоса «Цзэн Валотти», резал слух. Он поднял глаза и увидел, что Чжу Минь подскочила со своего места.

«Оказывается, эта болезненная Чжу Минь тоже может быть такой проворной», — подумал он.

Прежде чем он понял, что произошло, девочка с передней парты обернулась и тоже закричала.

Теперь он увидел.

Большой, черный и блестящий таракан полз по ножке парты Чжу Минь на ее столешницу.

В Ухане в это время года влажно, жарко и дождливо, тараканы не редкость, но такого большого Цзян Пэйюй видел впервые.

— Черт, этот таракан мутировал, что ли?

Его сосед по парте тоже подскочил.

Было немного противно.

По идее, сейчас был подходящий момент для Ло Синчэна проявить себя героем и спасти красавицу, но он, бесстрашный перед богами и демонами, неуязвимый для уговоров, панически боялся тараканов.

Говорят, в детстве, когда он спал днем у бабушки, таракан заполз ему в ухо, оставив травму.

Он побледнел, метнулся в проход, схватил англо-китайский словарь Цзян Пэйюя и, прищурившись, не глядя, швырнул его на парту.

Он не ожидал, что таракан умеет летать, да еще и с жужжащим звуком.

Теперь закричали и несколько девочек вокруг.

Таракан улетел недалеко, упал на пол и заметался.

Кто-то взял метлу, чтобы его прихлопнуть, но у него было шесть лапок, и он был намного проворнее этих человеческих детенышей.

Вдруг раздался звук «дэн».

Все посмотрели и увидели, что это Линь Юю точным ударом ноги оборвала короткую жизнь этого «ужасного большого таракана».

Она не вставала с места, подняла ногу, дважды потерла ее о пол и как ни в чем не бывало опустила.

Таракан превратился в буро-черное липкое пятно.

Очень противно.

Ло Синчэн уставился на труп таракана, почтительно поклоняясь Линь Юю, испытывая одновременно благоговение и страх. Он поспешно взял совок, чтобы убрать поле боя.

Соседка по парте достала влажные салфетки, чтобы помочь ей вытереть стол. Чжу Минь побледнела и сказала Линь Юю:

— Спасибо!

Ты такая крутая, ты совсем не боишься тараканов.

Линь Юю дружелюбно улыбнулась ей.

Это был второй раз, когда Цзян Пэйюй видел ее улыбку.

Ло Синчэн, закончив уборку, вернулся и с восхищением сказал:

— Черт, Линь Юю, я буду звать тебя сестрой Юю, нет, почему имя Юю звучит так не соответствует твоему характеру, я буду звать тебя «сестра Линь».

— Как хочешь.

Пока они болтали, две девочки с передней парты, еще не оправившись от испуга, тоже пришли в себя и снова поблагодарили ее, а потом достали влажные салфетки, чтобы она вытерла подошвы.

Выражение лица Линь Юю снова стало серьезным, но от того, что ее так окружили, туда-сюда, по ее лицу все же пробежала тень смущения.

Цзян Пэйюй заметил это и подумал: возможно, она не «необщительная», просто она новенькая и не знает, как влиться в этот коллектив.

— Чжу Минь, а это что у тебя на тетради?

Все еще не успели усесться, как соседка Чжу Минь снова вскрикнула.

Все проследили за ее взглядом и увидели на тетради Чжу Минь частицу размером с крупную черную фасолину, овальной формы.

— Ло Синчэн, это не ты ли соплю на ее парту высморкал?

Подшутил какой-то парень.

Чжу Минь не выдержала шутки, покраснела и уже хотела смахнуть ее рукой, как Линь Юю снова заговорила:

— Не трогай, похоже на яйцо таракана.

...
Рука Чжу Минь застыла на месте, сама она уже встала.

Все затаили дыхание, ожидая вердикта Линь Юю.

Она явно стала профессиональным экспертом по борьбе с вредителями в третьем классе.

Она приподнялась, наклонилась поближе, чтобы рассмотреть, и уверенно сказала: — Это действительно яйцо таракана.

Лучше всего его немедленно сжечь.

— Черт.

Как ты даже яйца тараканов узнаешь?

Я столько живу, ни разу не видел.

Ло Синчэн был просто поражен. Он обернул оотеку в несколько слоев и поспешно повел нескольких парней искать у учителя зажигалку, чтобы уничтожить следы.

— Это так противно.

Неужели и у меня тут есть?

В классе все стали опасаться.

«Эксперт» снова заговорила: — Может быть, у кого-то здесь в отсеке парты есть еда, которую не убрали?

Можете проверить.

Окружающие, услышав это, начали грохотать, роясь в отсеках парт.

Даже Цзян Пэйюй, считавший себя не боящимся насекомых, не мог усидеть на месте.

Но сколько ни рылись, находили только кучу книг и тетрадей, ничего больше.

Проискав полдня, Цзян Пэйюй вдруг что-то вспомнил, встал, подошел к парте «Цзэн Валотти», отодвинул стул и начал шарить в его отсеке.

Вскоре на пол упали несколько открытых пакетов чипсов, острые полоски, йогурт Yili с воткнутой трубочкой, использованные бумажки, а вместе с ними и несколько черных, похожих на фасоль, яиц таракана.

По классу пронесся свист.

Ло Синчэн, вернувшись и увидев эту картину, выругался: — Черт.

Оказывается, это все из-за этого толстяка.

— Завтра, когда он придет, пусть неделю мусор выносит.

Все вокруг были единодушны в гневе.

Цзян Пэйюй только что вспомнил, что Цзэн Валотти однажды жаловался ему, что родители хотят, чтобы он поступил в Центральную музыкальную академию, и чтобы защитить его голос, никогда не позволяли ему есть ничего острого, не говоря уже о таких закусках.

Дома есть нельзя, естественно, можно только приносить в школу.

На этом «Тайна таракана» подошла к концу.

Цзян Пэйюй и несколько парней вернулись в класс после игры в баскетбол. Было чуть за пять, закатное солнце проникало в класс сквозь верхушки камфорных деревьев за окном.

В коридоре уборщики неторопливо, гоняясь друг за другом, мыли пол. Тряпки плохо отжимались, оставляя длинные мокрые следы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение