Видя, как другие сияют и процветают в этом ином мире, Гу Жохань, если бы сказала, что поначалу не завидовала, точно бы обманывала детей. К сожалению, она прибыла на два года позже Гу Жовэй. Когда та декламировала «Маньцзянхун», Гу Жохань еще училась быть ребенком и совершенно ничего не знала о делах за пределами Северного двора. Однако она также очень радовалась, что в то время была всего лишь четырехлетней малышкой, могла просто сказать, что ничего не помнит. Кормилица и служанки, прислуживающие ей, тоже считали нормальным, что ребенок не запоминает, и совершенно не заметили, что душа маленькой госпожи сменилась.
Узнав о славе Гу Жовэй, Гу Жохань постепенно обратила внимание на эту переселенку, имеющую то же происхождение, что и она. Естественно, она также время от времени слышала, как слуги хвалили ту Третью госпожу из Старшей ветви: как она добра и приветлива, как учитель хвалит ее за острый ум, как, несмотря на то что она дочь от наложницы, ее манеры почти сравнимы с манерами Старшей госпожи, и так далее.
Наслушавшись этих слов, Гу Жохань постепенно определила свою судьбу как этого Зеленого Листочка. В конце концов, она не помнила столько стихов из прошлой жизни, сколько та, да и не могла бесстыдно постоянно использовать плоды труда древних, чтобы подчеркнуть свою особенность.
Что касается Старшей госпожи из Старшей ветви, Гу Жотун, Гу Жохань твердо верила, что эта девушка определенно может стать эталоном древней девушки из знатной семьи. Хотя в юном возрасте она потеряла мать, Старая госпожа и Старший дядя всегда дорожили ею как сокровищем. Не только правилам и этикету, но и музыке, каллиграфии, поэзии, живописи и прочему — всему ее обучали лучшие учителя. Говорят, кормилицу Гу Жотун еще при жизни прежней Старшей тетушки специально откуда-то нашли. Она была чрезвычайно строга в правилах, и методы ее управления были неплохими. Двор, где жила Гу Жотун, она содержала в полном порядке. К тому же, статус Гу Жотун в семье Гу можно назвать самым высоким среди девушек ее поколения, поэтому даже Госпожа Лю, которая вошла в дом всего пять лет назад, не смела ее нисколько задевать.
Когда Гу Жохань только попала сюда, Гу Жотун уже была помолвлена по решению Старшего дяди. Ее мужем стал Фэн Вэньцин, старший сын от законной жены Жу-гуна, на два года старше Гу Жотун. Говорили, что его знания и таланты высоко ценились нынешним Императором. В этом браке Гу Жотун явно вышла замуж намного выше своего положения, и в июне этого года она успешно вышла замуж за Фэна.
Нынешняя Госпожа Чансин-хоу, Госпожа Лю, является второй женой. Когда Гу Жовэй впервые прибыла в резиденцию Гу, Госпожа Лю только недавно вошла в дом. Гу Жовэй — проницательная особа. Разобравшись в ситуации в резиденции Гу, она, воспользовавшись тем, что у Госпожи Лю еще не было детей, намеренно сблизилась с ней и завоевала ее расположение. Как и ожидалось, такое проявление расположения заставило Госпожу Лю безмерно полюбить Гу Жовэй, относясь к ней как к родной дочери. Даже теперь, когда у нее есть сын, Гу Шаомин, любовь Госпожи Лю нисколько не уменьшилась.
Гу Жовэй была осажена фразой Гу Жоцин, но не показала гнева. Она просто перестала разговаривать со всеми и сидела в стороне, наблюдая, как они болтают и смеются, пока около часа Сюй (19:00-21:00) Госпожа Яо наконец не объявила, что все могут разойтись.
Гу Жохань смотрела, как выходит ее мать, Госпожа Ван, и хотела последовать за ней, но Гу Жоцин потянула ее на другую тропинку, чтобы поговорить.
— Я просто не могу выносить ее высокомерный вид. Статус Наложницы Чжэн не выше статуса моей наложницы, но Мать относится к ней лучше, чем к кому-либо. Несколько дней назад я даже слышала, как моя наложница говорила, что Мать, кажется, предложила Отцу записать Третью сестру под ее именем. — Гу Жоцин говорила с кислой интонацией, видимо, считая, что Гу Жовэй повезло с таким хорошим делом, и ее будущий брак, естественно, будет на голову выше.
Гу Жохань слушала и про себя восхищалась мастерством Гу Жовэй. Если бы она оказалась на ее месте, то максимум, о чем бы молилась, — это не стать наложницей, и это было бы огромным счастьем. Похоже, у Гу Жовэй весьма высокие амбиции. Кто знает, чего она на самом деле хочет?
Госпожа Лю предложила записать Гу Жовэй под своим именем именно потому, что через два-три года Гу Жовэй также будет обсуждать брак (сватовство). Имея статус дочери от законной жены, будет больше семей, желающих породниться. И, насколько знала Гу Жохань, судьба Гу Жовэй за эти годы мало чем отличалась от судеб главных героинь тех романов о переселенцах, что она читала.
Стихотворение, которое Гу Жовэй продекламировала тогда, привлекло внимание многих. Хм... На самом деле, Гу Жохань узнала об этом, потому что услышала, как ее родной старший брат, Гу Шаочэнь, вскользь упомянул об этом с кислой интонацией. Гу Шаочэнь также сказал, что на самом деле никто не верил, что Гу Жовэй могла продекламировать такие строки, но уже то, что в семь лет она смогла выучить такое длинное стихотворение, было достаточно удивительно, поэтому на нее и обратили особое внимание.
В последующие несколько лет Гу Жовэй также сопровождала Старшую сестру на многие банкеты княжеских и знатных семей. Каждый раз Гу Жовэй могла продекламировать несколько строк стихов, подходящих к случаю. Это не только соответствовало возрасту Гу Жовэй в то время, но и убедило многих в том, что Гу Жовэй действительно обладает некоторым талантом. Поэтому вскоре Гу Жовэй завоевала дружбу нескольких императорских принцев и сыновей знатных семей примерно того же возраста, что заставило Гу Жохань невольно вздохнуть и воскликнуть: «Действительно, судьба переселенки-главной героини~».
— Я думаю, Старшая тетушка не относится к вам как-то иначе, но Третья сестра всегда внимательна и почтительна к старшим, поэтому ее место в сердце Старшей тетушки, естественно, немного важнее, чем у других. Если ты беспокоишься о будущем, впредь ходи вместе с Третьей сестрой, когда будете навещать Старую госпожу и Старшую тетушку, и по пути говори побольше приятных слов. Со временем Старшая тетушка обязательно проникнется к тебе симпатией. — Гу Жохань улыбнулась и доброжелательно посоветовала Гу Жоцин.
— Хм! Как ты можешь понять мои чувства? Хотя мы живем в одной резиденции маркиза, Второй дядя не родной сын Старой госпожи. Старая госпожа определенно не захочет слишком вмешиваться в браки вас, братьев и сестер. Но мы другие. Хотя наши браки находятся в руках Отца и Матери, Старая госпожа тоже может вмешаться и высказаться. Поэтому, прежде чем обратиться к Отцу с предложением записать Третью сестру под именем Матери, Мать наверняка уже доложила об этом Старой госпоже и получила ее согласие. Даже если я сейчас брошусь угождать им, они все равно не посчитают меня лучше Третьей сестры. И я все равно не верю, что, став дочерью от законной жены, она будет жить лучше меня. — Гу Жоцин легко фыркнула, но окольным путем отказалась от добрых намерений Гу Жохань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|