— Звёзды? — Вань И подняла голову и, увидев мерцающие звёзды, улыбнулась. — И правда, странно. Когда я искала вас, не было ни одной звёздочки, а теперь все высыпали. Как будто специально!
Сюэ Су рассмеялась, услышав слова Вань И. Они смеялись так искренне, как, пожалуй, никогда прежде с тех пор, как попали в Ароматный павильон. Почувствовав, что силы возвращаются, Сюэ Су села и, взяв Вань И за руку, сказала:
— Сестра, мы с тобой родственные души. Боюсь, ни одна из нас не принадлежит этому миру. Если бы я не решилась на этот отчаянный шаг, мне никогда не вырваться из лап Нянь Мамы. Тебе повезло встретить такого благородного и храброго человека, как генерал Хо. Он сможет тебя защитить. А мне остаётся только ещё раз умереть. Боюсь, после этого мы с тобой больше не увидимся.
Говоря это, обе девушки не могли сдержать слёз. Сюэ Су сняла с головы нефритовый шпилька.
— Это не из Ароматного павильона, я принесла её из дома. Пусть она останется тебе на память.
Вань И взяла шпильку и, достав из-за пазухи изящный нефритовый кулон, вложила его в руку Сюэ Су.
— Сестра, мы обе — заложницы судьбы. Меня зовут Лян Хунъюй. Если небеса будут к нам благосклонны, мы когда-нибудь встретимся снова.
Глаза Сюэ Су засияли.
— А меня зовут Хэ Дунлань.
Обе девушки чувствовали, что, покинув Ароматный павильон, они словно вернулись к жизни. Им хотелось говорить и говорить, словно раньше, в павильоне, у них не было такой возможности. Когда небо начало светлеть, Вань И вспомнила, что ей пора возвращаться.
— Где вы встретитесь с господином Чоу? — спросила Вань И, беспокоясь, что Сюэ Су не сможет вернуться в город, ведь путь был неблизкий.
Не успела Сюэ Су ответить, как они услышали приближающийся стук колёс. Вань И насторожилась, заслонила Сюэ Су и, раздвинув кусты, выглянула наружу.
— Сестра, наверное, это господин Чоу приехал за мной, — сказала Сюэ Су.
— Господин Чоу? Откуда он знает, что вас сюда выбросили? — удивилась Вань И. Сюэ Су спокойно улыбнулась и ответила:
— Деньги творят чудеса. Я заранее дала денег тем людям, которые меня несли.
— Что? Но эти головорезы — все до единого — люди Нянь Мамы! Как вы посмели? — Вань И всё больше убеждалась, что Сюэ Су не так проста, как кажется.
Сюэ Су, сохраняя спокойствие, ответила:
— Я отдала им все свои сбережения из Ароматного павильона. Даже если они вернутся домой и ничего не будут делать, им хватит на всю оставшуюся жизнь.
— Ах! — Вань И была поражена. Она не ожидала, что Сюэ Су пойдёт ва-банк, чтобы сбежать из Ароматного павильона. Но именно поэтому её план был так безупречен.
— Мне далеко до вашей смелости, сестра, — с восхищением сказала Вань И. Услышав, что повозка подъехала совсем близко, она обняла Сюэ Су. — Без вас в павильоне будет совсем скучно. Но я всё равно желаю вам счастья с любимым человеком.
Сюэ Су погладила Вань И по спине.
— Сестра, в наших сердцах живёт ненависть. Сможем ли мы от неё избавиться?
Вань И отстранилась и посмотрела на прекрасное лицо Сюэ Су. У неё возникло предчувствие, что когда-нибудь они встретятся снова.
Повозка остановилась рядом. Кто-то спрыгнул на землю, поискал что-то, поднял с земли какой-то предмет, осмотрел его и направился к ним. Вань И всё ещё была напряжена.
— Давайте посмотрим, кто это, — тихо сказала она Сюэ Су.
Сюэ Су смотрела на приближающуюся фигуру. Кто же это мог быть, если не её возлюбленный, господин Чоу?
— Это он, — сказала Сюэ Су.
— Кто? — Вань И не успела понять, как, обернувшись, увидела нежность в глазах Сюэ Су. Её лицо, обычно холодное, как лёд, светилось теплом. Такое выражение бывает только у влюблённых.
— Дунлань? — тихо позвал господин Чоу.
— Я здесь! — тут же отозвалась Сюэ Су и бросилась к нему.
Вань И замерла, наблюдая за этой сценой. Её собственный пылкий нрав был скрыт под маской кокетства, необходимой для выживания в Ароматном павильоне. Она никогда не видела такой настоящей любви. Но в этот момент она вдруг подумала о Хо Аньцзяне. Генерал питал к ней глубокие чувства, но что чувствовала она? Ждала ли она его возвращения, потому что скучала? Или потому, что он обещал забрать её оттуда? Или потому, что его власть могла помочь ей отомстить?
Все в Ароматном павильоне завидовали ей, что она сможет покинуть это место и выйти замуж. Но она завидовала Сюэ Су, которая нашла свою настоящую любовь.
Господин Чоу крепко обнял подбежавшую Сюэ Су.
— Дунлань, ты так настрадалась, — шептал он, лаская её волосы.
У Вань И защипало в носу, и она расплакалась от радости за подругу. Когда она подошла ближе, господин Чоу заметил её и поклонился.
— Благодарю вас, госпожа, за помощь. Благодаря вам Сюэ Су смогла вырваться из этого ада.
— Господин Чоу, вы умный человек. Вы понимали, что только так можно спасти мою сестру. Иначе, сколько бы денег у вас ни было, Нянь Мама никогда не отпустила бы такую «дойную корову», — прямо сказала Вань И. Они с Сюэ Су давно это поняли.
Господин Чоу улыбнулся.
— Это всё Сюэ Су такая умница. Она сама придумала этот план, — сказал он, с любовью поглаживая её чёрные волосы.
Вань И невольно вздрогнула.
— Ох, какие вы нежные! — Она посмотрела на небо, которое уже начало светлеть. — Вам пора уезжать. Господин Чоу, Сюэ Су — замечательная девушка. Пожалуйста, берегите её. Она слишком много выстрадала.
— Конечно, конечно. Я никогда её не обижу, — торжественно пообещал господин Чоу.
Вань И посмотрела на Сюэ Су.
— Сестра, помните о нашем договоре, — сказала она и, пробежав мимо Сюэ Су, скрылась в лесу, не сдерживая слёз.
Сюэ Су, глядя ей вслед, тихо заплакала.
— Сестра, ты тоже скоро покинешь это ужасное место.
С боевыми навыками Вань И побег из Ароматного павильона не составлял труда. Но она не хотела уходить просто так. Она ждала человека, который поможет ей отомстить. Она должна была вернуться. Пусть она потеряла подругу, но она знала, что её собственная судьба только начинается.
Вань И распахнула окно своей комнаты в Лёгком облачном павильоне и прыгнула внутрь. Едва она приземлилась, как услышала крик:
— Вор! Вор пробрался в комнату госпожи Вань И!
Это кричала Лю Яньвэнь, новая фаворитка Нянь Мамы.
Си Сян, которая ждала Вань И и задремала, проснулась от крика. Увидев тёмную фигуру, она тоже закричала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|