Шао Лоу Чан Дицин, увидев, что она благоразумна, кокетливо улыбнувшись, потеребил пояс Цзи Лу, а затем снял свою накидку. Его обнаженное тело сияло в свете свечей.
Цзи Лу крепко закрыла глаза, не смея смотреть на тело Шао Лоу Чан Дицина.
— Чего ты стыдишься?
Шао Лоу Чан Дицин, увидев, что Цзи Лу опустила брови и закрыла глаза, словно не смея смотреть на него, с улыбкой поддразнил.
— Ваше великолепие, Дицин, так ослепительно, что я, ничтожный, не смею смотреть, — мозг Цзи Лу опустел, от вида белого, сияющего тела ее прошиб холодный пот, а в голове только и крутилось четыре слова: «непристойно не смотри».
Шао Лоу Чан Дицин тоже ленился продолжать с ней препираться. Видно было, как он нахмурился, а затем, указав на купальню, низким голосом сказал: — Иди сама. Неужели мне нужно тащить тебя?
Цзи Лу, увидев, как взгляд Шао Лоу Чан Дицина горит, лишь подумала: "Дело плохо". Наверняка, она слишком много отнекивалась, и Дицин заподозрил неладное.
Таким образом, Цзи Лу пришлось в панике улыбнуться, а затем шаг за шагом медленно войти в купальню.
Шао Лоу Чан Дицин с интересом наблюдал за ее медленными шагами. В его сердце уже начало зарождаться чувство отвращения, но к этой крепкой женщине, которую он еще не заполучил, у него было немного терпения. Раз она считает его дураком, пусть так, он поиграет с ней.
Войдя в купальню, Цзи Лу снова почувствовала резкий запах. Она недоумевала, почему Шао Лоу Чан Дицин так любит благовония?
В купальне изнутри и снаружи стояли десятки свечей. В наше время обычные люди не могли найти такого хорошего качества пчелиный воск даже за несколько лянов серебра, а Шао Лоу Чан Дицин расставил эти свечи в купальне. Эта императорская семья действительно была роскошной и богатой.
Вся купальня в тусклом желтом свете свечей выглядела двусмысленно и тесно. Цзи Лу почувствовала, как по ее телу побежали мурашки. Она чувствовала себя ягненком, которому некуда спрятаться, а Шао Лоу Чан Дицин был голодным волком с сияющими глазами.
Посреди купальни стояла огромная деревянная бочка, а на поверхности воды плавало много ярких лепестков. Подойдя к бочке, Цзи Лу снова почувствовала проникающий в сердце аромат цветов.
— Быстро снимай одежду и ложись, — Шао Лоу Чан Дицин незаметно обошел Цзи Лу сзади. Видно было, как он, попробовав температуру воды своими нефритовыми пальцами, окрашенными краской для ногтей, первым лег в бочку.
Цзи Лу, глядя на изучающий взгляд Чан Дицина, пришлось скрепя сердце снять верхнюю одежду, а затем перелезть в бочку.
Бочка была очень большой, и Цзи Лу намеренно старалась держаться подальше от Шао Лоу Чан Дицина, но Чан Дицин, увидев, что Цзи Лу полна настороженности, нахмурившись, крикнул: — Если ты будешь и дальше стараться избегать меня, я прикажу лишить одной руки твоего маленького красавца.
Услышав это, Цзи Лу, конечно, вся задрожала. Теперь они с Хэн'эром были рыбой на разделочной доске. Пока она не придумает, как выбраться, ни в коем случае нельзя злить этого Шао Лоу Чан Дицина.
Видно было, как Цзи Лу, терпя нетерпение, силой подошла к Шао Лоу Чан Дицину, но вдруг почувствовала резкий неприятный запах.
В отличие от аромата цветов на поверхности воды и благовоний в купальне, это был запах, более резкий, чем у баранины.
Цзи Лу раньше слышала от своей матери, которая была охотницей, что у старых лис в горах есть неизгладимый лисий запах, и этот запах действительно очень неприятный.
Но запах Шао Лоу Чан Дицина чуть не заставил Цзи Лу вырвать. Однако этот Дицин был слишком сумасшедшим, и если бы она вырвала, он наверняка рассердился бы.
Цзи Лу могла только затаить дыхание, но даже так тонкие нити лисьего запаха все равно проникли в ее ноздри.
— Ты что-нибудь чувствуешь?
В соколиных глазах Шао Лоу Чан Дицина читался холод. Видно было, как он, прищурившись, смотрел на Цзи Лу с изучением.
Цзи Лу слегка опешила. Она знала, что если она покажет, что ее это не беспокоит, этот Чан Дицин наверняка впадет в ярость.
Видно было, как Цзи Лу отрегулировала дыхание, а затем подняла очень искреннюю улыбку: — Я почувствовала только аромат, принадлежащий исключительно Шао Лоу Чан Дицину.
Улыбка Шао Лоу Чан Дицина тут же появилась. Видно было, как он нежно обхватил руку Цзи Лу, а затем кокетливым голосом сказал: — Тогда, сестра Цзи, не помоешь ли ты меня?
Зрачки Цзи Лу резко расширились. Просто находясь рядом с Шао Лоу Чан Дицином, она чувствовала такой невыносимый запах, а если подойти понюхать, боюсь, она сразу упадет в обморок.
Увидев, что Цзи Лу колеблется, лицо Шао Лоу Чан Дицина мгновенно стало крайне холодным. — Как?
— Неужели ты не хочешь?
Цзи Лу, находясь в кипящей горячей воде, уже чувствовала, как у нее кружится голова. Вдобавок к запаху, мучившему ноздри, она уже была немного полусонная. Видно было, как она резко встала из бочки, выглядя так, будто собирается сбежать от Шао Лоу Чан Дицина, не обращая внимания ни на что.
Шао Лоу Чан Дицин, конечно, был вне себя от гнева. Еще ни одна женщина не осмеливалась так ему перечить. И то, что Цзи Лу так старалась его избегать, явно означало, что она почувствовала странный запах от него.
Говоря о своем странном запахе, отец-консорт в детстве говорил ему, что он должен носить на себе резкий ароматный мешочек и не снимать его легко, кроме как во время купания.
Он тогда был очень послушным и действительно носил этот мешочек целый день, но когда те знатные молодые мужчины приближались к нему, они всегда затыкали нос и выглядели так, будто очень презирали его.
Будучи Дицином, он тут же впал в ярость, и те знатные молодые мужчины, плача, объяснили: — Это мешочек, который носит Дицин, слишком резко пахнет. Мы, как только понюхаем, сразу хотим чихать. Мы действительно не презирали Дицина.
(Нет комментариев)
|
|
|
|