Но Ли Хэн по-прежнему с невозмутимым видом протянул Бу'эру миску мятного чая и, передавая ее, смущенно улыбнулся: — Дома нет ничего хорошего, чтобы угостить брата Бу.
Лицо Бу'эра застыло. Этот мужчина явно вел себя как хозяин дома.
Откуда он взялся?
Сестра Цзи еще ничего не сказала, а он тут командует?
Бу'эр мрачно посмотрел на Цзи Лу, надеясь, что сестра Цзи хорошенько отчитает Ли Хэна.
Но Цзи Лу лишь с счастливым видом приняла мятный чай, который протянул Ли Хэн, отпила глоток и громко похвалила мастерство Ли Хэна.
Бу'эр: — ...
Ли Хэн, заметив необычный взгляд мужчины по имени Бу'эр, почувствовал легкую кислинку в сердце.
Неужели этот мужчина — давний возлюбленный сестры Цзи?
Ли Хэн и Бу'эр молча соперничали, а Цзи Лу, оказавшаяся между ними, ничего не замечала.
— Бу'эр, твоей сестре сейчас намного лучше? — Цзи Лу поставила миску с чаем и повернулась к Бу'эру, спрашивая.
Бу'эр кокетливо улыбнулся, с торжеством взглянул на Ли Хэна, легонько похлопал Цзи Лу и затем, притворившись немного сердитым, упрекнул: — Сестра Цзи, как ты еще смеешь спрашивать? Сколько времени ты не заходила к нам? Неужели ты и моя сестра не названые сестры? Воздушного змея, которого ты обещала мне сделать в прошлый раз, тоже не видно.
Услышав его поддразнивание, у Цзи Лу покраснели уши, и она тут же согласилась: — Как только я поправлюсь, обязательно сделаю тебе воздушного змея.
Ли Хэн едва мог сохранить спокойное выражение лица. Видно было, как он под столом сжал кулаки, чувствуя кислинку в сердце, словно опрокинул миску с уксусом.
— Сестра Цзи, этот молодой господин — ваш родственник? — Бу'эр, видя, что Ли Хэн сохраняет невозмутимый вид, не сдавался и пристал к Цзи Лу с вопросом.
Цзи Лу взглянула на Ли Хэна, заметив его мрачное лицо, и немного испугалась, ответив лишь: — Это мой хороший друг, он временно живет у меня.
Услышав это, Бу'эр хоть и улыбнулся доброжелательно, но в душе ругал этого мужчину за отсутствие мужской добродетели, за то, что он так легко живет в доме женщины. Сразу видно, что он соблазнитель.
— А разве семья брата Хэна не беспокоится? — невинно спросил Бу'эр.
Эти слова задели Ли Хэна за живое. Видно было, как он отвел взгляд, растерянный и смущенный, не зная, что ответить.
Цзи Лу неловко рассмеялась и сказала, что семья Ли Хэна доверяет ей, и ничего страшного, если он поживет у нее еще несколько дней.
Такой благовидный предлог, конечно, не убедил Бу'эра. Видно было, как он изогнул уголок губ, невинно указал на кожу Ли Хэна, нежную, как лед и нефрит, и воскликнул: — Кожа брата Хэна действительно как белый снег! Он совсем не похож на нас, крестьян! Неужели брат Хэн никогда не загорал?
Ли Хэн смущенно ответил: — Брат Бу, вы преувеличиваете. Я действительно редко выхожу на улицу.
Только тогда Цзи Лу с опозданием поняла, что Хэн'эру, кажется, не нравится Бу'эр, но она не хотела оказаться между ними, не угодив ни одному.
Видно было, как Цзи Лу перекинулась еще парой слов с Бу'эром, а затем, указав на солнце снаружи, вздохнула: — Скоро в полдень будет так жарко, что люди будут обливаться потом. Я хотела оставить тебя, Бу'эр, пообедать дома, но у нас совсем нет лишней еды...
Увидев смущенное лицо Цзи Лу, Бу'эр с пониманием сказал: — Сестре Цзи нужно хорошо восстановиться. Я пойду, — сказав это, он достал из рукава коробочку с пастой из фулина. — Слышал, что эта штука очень полезна для раненых. Я специально купил ее для сестры Цзи.
Цзи Лу, увидев, что паста из фулина дорогая, конечно, не хотела ее брать. — Зашел — и хорошо, зачем тратиться? Убери, — сказала она, собираясь вернуть пасту из фулина.
Лицо Бу'эра похолодело, и он резко ответил: — Если ты не возьмешь, я выброшу ее в реку на корм рыбам.
Это было бы настоящим расточительством. Цзи Лу тяжело вздохнула и приняла пасту из фулина.
Бу'эр увидел, как янтарные глаза Ли Хэна позади него пристально смотрят на пасту из фулина, и тяжесть на сердце у него почти полностью отпустила. Видно было, как он мило улыбнулся и, кокетничая с Цзи Лу, сказал: — Как только сестра Цзи поправится, обязательно сделай для Бу'эра того воздушного змея!
Хотя Цзи Лу чувствовала себя немного неловко, она с улыбкой согласилась.
Как только Бу'эр ушел, Ли Хэн фыркнул и, вымещая злость на невинной Цзи Лу, сказал: — Я смотрю, ты и не голодна, пасты из фулина тебе хватит. А то, что я приготовил, как оно может сравниться с этой пастой из фулина и попасть тебе в рот?
Цзи Лу, увидев, что Ли Хэн рассердился, немного растерялась, но она четко понимала.
Если мужчина рассердился, женщина должна его хорошо утешить.
Нельзя считать, что он капризничает без причины.
(Нет комментариев)
|
|
|
|