Глава 6 Цзи Лу избита

Видно было, что лицо Цзи Лу раскраснелось, на щеках выступил румянец от быстрого бега.

Третья принцесса холодно взглянула и увидела, что хотя пришедшая была стройна и красива, ее грубая, потрепанная одежда выдавала ее низкое происхождение.

— Не лезь не в свое дело, — злобно сказала Третья принцесса. Ее ледяной вид, отпугивающий всех, заставил Ли Хэна вздрогнуть от страха.

Цзи Лу увидела, что Ли Хэн неподалеку дрожит от страха, и еще больше разозлилась. Она метнулась и загородила Ли Хэна собой. — Даже если ты императорская знать, тебе не позволено издеваться над слабым мужчиной посреди улицы.

Третья принцесса холодно рассмеялась. Ее соколиные глаза остановились на Цзи Лу, а затем сменились на бесцеремонный осмотр. — Ты знаешь, кто я?

Хозяйка лавки только успела подбежать и сказать ей, что какая-то знатная особа пристает к Хэн'эру, но не назвала ее точного статуса.

Но кто бы она ни была, закон гласит: женщинам нельзя издеваться над мужчинами посреди улицы.

— Даже император, нарушивший закон, равен простолюдину. Кто бы ты ни была, нет причины ставить себя выше закона, — Цзи Лу не испугалась Третьей принцессы, лишь выпрямила спину и громко ответила.

Третья принцесса заинтересовалась. Внимательно осмотрев Цзи Лу, она низко прошептала что-то своей служанке позади.

Цзи Лу немного растерялась, но эта знатная особа перед ней вызывала у нее сильную опаску. Сейчас важнее всего было отправить Хэн'эра домой.

Видно было, как Цзи Лу, защищая своего "детеныша", обняла Ли Хэна, а в ее глазах, обращенных к Третьей принцессе, читалась полная настороженность. Воспользовавшись тем, что служанка, стоявшая у входа в лавку рукоделия, отбежала, Цзи Лу собралась выйти.

Но в тот же миг служанка вернулась, ведя за собой толпу высоких, крепких женщин, которые загородили вход в лавку рукоделия.

Цзи Лу опешила. Похоже, сегодня дело миром не кончится.

Ли Хэн же был так напуган, что его глаза покраснели. Он чувствовал гнев и тревогу, и очень боялся, что его сестра Цзи пострадает из-за него.

— Я даю тебе еще один шанс: убирайся сейчас же, или оставь здесь свою жизнь, — выражение лица Третьей принцессы было мрачным и ужасающим, а кровожадный пыл в ее глазах заставил Ли Хэна содрогнуться.

Цзи Лу увидела, как Ли Хэн сжался в ее объятиях, словно испуганный кролик, и тихонько похлопала его по спине, успокаивая: — Не бойся.

— Закон гласит, что никто не может избивать простолюдинов на улице до смерти или увечья. Ты не посмеешь, — Цзи Лу поняла. Если сегодня она испугается высокомерия этой знатной особы, то участь Хэн'эра будет предрешена.

Нет, Хэн'эр так слаб и беспомощен. Орхидея, расцветшая в холодной долине у стены, не должна быть сломлена или уничтожена.

Третья принцесса, казалось, немного удивилась. Такой глупой и безрассудной женщины она давно не встречала.

В ее глазах мелькнул интерес. Она низким, холодным голосом приказала высоким, крепким служанкам, загородившим вход: — Бейте ее! Один удар — один лян серебра. Если пойдет кровь, награда — пятьдесят лянов серебра.

Услышав о такой щедрой награде, служанки с покрасневшими глазами окружили Цзи Лу и сначала повалили ее на землю, каждая пнув ее ногой.

Но Цзи Лу не зря занималась тяжелым физическим трудом все эти годы. Хотя ее два кулака не могли противостоять четырем рукам, она отчаянно сопротивлялась и повалила нескольких служанок.

Ли Хэн рядом плакал, как грушевое дерево под дождем. Он никогда раньше не видел такой жестокой драки, где каждый удар достигал цели. Увидев, что Цзи Лу окружена служанками и вот-вот не выдержит...

Служанки были жадными до денег. Теперь их злобные кулаки обрушивались на тело сестры Цзи. Хотя она отчаянно сопротивлялась, она не могла противостоять нападению стольких людей.

Кровь потекла из уголка рта Цзи Лу. Увидев ее растрепанные волосы, синяки и кровоподтеки на теле, и то, как она едва дышала, служанки почувствовали некоторую жалость. Если дело дойдет до смерти, будут неприятности.

Третья принцесса нахмурилась. Увидев, что служанки остановились, она громко крикнула: — Не останавливайтесь! Иначе я скормлю вас А Сяо! — А Сяо был диким волком, которого Третья принцесса держала в своей резиденции.

Никто не осмелился ослушаться, и они снова начали бить полумертвую Цзи Лу, но сила ударов все же немного ослабла.

Ли Хэн несколько раз пытался подбежать и оттащить служанок, но его слабое тело не могло противостоять этим крепким женщинам.

Теперь ради сестры Цзи он был готов на все.

Видно было, как Ли Хэн, воспользовавшись невнимательностью Третьей принцессы, бросился на середину улицы и громко закричал: — Ваше Высочество Третья принцесса убивает! Закон гласит: никто не может потворствовать преступлениям на улице! Третья принцесса пренебрегает приличиями! Идите сюда, посмотрите!

Было время обеда, и на улице было много прохожих. Увидев невероятно красивого мужчину, который, забыв о приличиях, кричал посреди улицы, все остановились и внимательно прислушались.

Многие, услышав, что дело касается членов императорской семьи, почувствовали себя несчастными и убежали.

Только несколько крепких женщин, увидев ужасное состояние Цзи Лу в лавке рукоделия, бросились вперед и вступили в схватку со служанками.

Женщина во главе, выглядевшая крепкой, легко, как ласточка, вытащила тяжело раненую Цзи Лу.

Третья принцесса с холодным блеском в глазах уставилась на этих дерзких простолюдинок. Видно было, как она зловеще произнесла, угрожая: — Жить надоело?

— Не лезьте не в свое дело.

Третья принцесса снова сильно пнула служанок, упавших на землю позади нее. — Кучка мусора! Даже нескольких низких женщин одолеть не можете!

Женщина во главе бесстрашно посмотрела ей в ответ. Видно было, как она сжала кулаки и сказала Третьей принцессе: — Хоть ты и принцесса, но нет закона, позволяющего тебе пренебрегать законом и забивать людей до смерти на улице. Хоть мы и низкие простолюдины, но по закону мы добропорядочные граждане. Неужели ты знатнее императрицы, чтобы убивать кого угодно по своему желанию?

Третья принцесса никак не ожидала, что эти женщины, словно муравьи, посмеют ей перечить. Только она собралась подойти и сильно ударить женщину по лицу, как служанка позади схватила ее за рукав и дрожащим голосом сказала: — Ваше Высочество, в прошлый раз Вас уже предупреждала Её Величество. Если Вы снова натворите дел, боюсь, это плохо кончится.

Хотя Третья принцесса была в ярости, как бушующее море, вспомнив о матери-императрице, которая в последнее время была ею недовольна, ее гнев немного утих.

Она не могла позволить матери-императрице найти повод для наказания в такой решающий момент борьбы за власть.

Даже ради отца-консорта ей пришлось проглотить обиду.

Когда она взойдет на императорский трон, тогда она медленно разберется с этой пристрастной старой стервой.

— Уходим, — мрачно приказала Третья принцесса служанкам.

Ли Хэн поспешно подошел осмотреть раны Цзи Лу. Увидев, что из уголка ее рта течет кровь, а красивое лицо покрыто синяками и опухло, он тут же заплакал. — Сестра Цзи, это все из-за Хэн'эра.

Цзи Лу, превозмогая пронзительную боль, изо всех сил выдавила улыбку и успокоила Ли Хэна: — Хэн'эр, не плачь. Я в порядке.

Высокая женщина рядом указала на лечебницу неподалеку и поспешно сказала Ли Хэну: — Сейчас не время плакать. Она сильно ранена, нужно срочно к врачу.

Только тогда Ли Хэн, словно очнувшись ото сна, сунул в руку женщине один лян серебра, который ему только что дала хозяйка лавки, и со слезами умолял: — Силачка, Ли Хэн никогда не забудет милость спасения жизни. Прошу тебя, окажи еще одну помощь, отнеси сестру Цзи в лечебницу. Эту доброту Хэн'эр не забудет до конца дней. — Сказав это, он собирался опуститься на колени и поклониться женщине до земли.

Женщина поспешно остановила Ли Хэна. Увидев, как он плачет, как грушевое дерево под дождем, но его неземная красота все равно притягивает взгляд, женщина неловко рассмеялась, почесала голову и, похлопав себя по груди, пообещала: — Какая там милость, не милость. Положись на меня.

Женщина вместе с несколькими крепкими женщинами, которые были с ней, осторожно подняли Цзи Лу. Вчетвером они быстро, за несколько мгновений, дошли до лечебницы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6 Цзи Лу избита

Настройки


Сообщение