Глава 14 (Часть 1)

Глава 14

Небо постепенно темнело, вдалеке сгущались тучи, похоже, скоро должен был начаться сильный дождь. Позднее лето и ранняя осень — самое дождливое время года. Обычно в такое время Чу Суй готовила чай в резиденции, чтобы насладиться изящным занятием — наблюдением за дождем из беседки.

Теперь Чу Суй вышла из дома с потрепанным желтым бумажным зонтом. Дом, переживший несколько дождей, то ли изначально был плохо построен, то ли денег не хватило, но теперь появились признаки того, что с крыши скоро начнет капать. Чу Суй не хотела, чтобы ее дом превратился в пруд, не прожив здесь и года.

Она поспешно, пока не начался дождь, направилась к дому старосты. Проходя мимо той самой узкой улочки, где она чуть не погибла, она остановилась на мгновение, затем быстро пошла по главной дороге.

Она увидела того ребенка.

А Хуан осторожно нес в подоле одежды лепешки, которые не успел отдать в прошлый раз, и прятался под соломенным навесом недалеко от Чу Суй. С тех пор как Чу Суй выгнала его несколько дней назад, он почти каждый день ждал здесь. Ежедневно он покупал несколько лепешек. Если Чу Суй не выходила, он съедал их с водой, которую ему кто-то давал. Если бы Чу Суй вышла…

Он так и не дождался, когда Чу Суй выйдет.

А Хуан увидел Чу Суй и поспешно последовал за ней, молча. Он пошел за ней к дому старосты, а затем вернулся с ней.

Казалось, он собирался привязаться к Чу Суй.

Чу Суй шла очень быстро, видя, как небо становится все темнее. Неизвестно, когда начнется дождь. Хотя у нее был зонт, глядя на погоду, кто знает, кто кого будет защищать!

— Девушка... девушка Суй, — прерывисто окликнул А Хуан, следуя за ней.

Чу Суй не обращала внимания, пока сзади не раздался крик "Ай!", и только тогда Чу Суй остановилась, потирая брови.

А Хуан упал в канаву.

Действительно глупый до смерти, — вздохнула Чу Суй, глядя на А Хуана, который промок еще до начала дождя.

Почему ей приходится сталкиваться со всем этим?

Чу Суй собралась с духом и повернулась, чтобы уйти, но сзади послышался очень подавленный плач. Чу Суй стиснула зубы, повернулась и вытащила ребенка из канавы.

— Что ты плачешь?! — Атмосфера становилась все более напряженной. Чу Суй почти чувствовала, как туман над головой сгущается в облака, готовые разразиться ливнем.

А Хуан посмотрел на мокрые лепешки в руках, которые уже слиплись в комок, и наконец горько заплакал.

— Все промокло, нельзя есть! — Он рыдал, очень расстроенный.

Чу Суй огляделась, не зная, что делать. Она достала из рукава платок, завернула в него лепешки и сказала:

— Ладно, отдай мне, и все. Больше не нужно приносить.

Она нахмурилась, посмотрела на промокшую одежду ребенка, крепче сжала бумажный зонт в руке и, велев ему следовать за ней, вернулась домой.

Шаги были поспешными, но уже не такими быстрыми, как раньше. Чу Суй торопилась и наконец успела вернуться домой до начала дождя.

Едва она переступила порог, как с глухим грохотом грома хлынул дождь.

Чу Суй перевела дыхание, положила зонт и лепешки на стол, велела А Хуану ждать там и повернулась, чтобы войти в дом.

Долго искала, пока не осознала, что она девушка, откуда у нее может быть детская или мужская одежда? Она уже не была той, что раньше, любившей переодеваться в мужчину.

Она с головной болью долго рылась, наконец нашла одну из своих нечасто носимых вещей, которая не выглядела слишком женственной, и небрежно взяла чистое полотенце, выходя наружу.

Она вышла в наружную комнату и бросила вещи ребенку:

— Вытрись сам, а потом переоденься.

Сказав это, она взяла зонт, села рядом, раскрыла его и внимательно осмотрела.

Ребенок поджал губы, взял полотенце, сначала вытерся, затем переоделся в сменную одежду. Только после этого он подошел к Чу Суй, наблюдая, как она осматривает бумажный зонт.

Чу Суй внимательно осмотрела бумажный зонт и наконец остановилась на одном месте на ручке. Там торчала заноза.

Ребенок спросил:

— Что случилось?

Чу Суй, подперев подбородок, небрежно ответила:

— Взъерошился.

— Взъерошился? — Ребенок не понял.

Чу Суй провела рукой по этому месту, постепенно стирая его пальцем, пока оно не перестало колоть.

Чу Суй смотрела на усиливающийся снаружи дождь и все больше беспокоилась о своем доме. Но, как ни думала, у нее не было навыков починить крышу, поэтому ей оставалось только вздыхать, глядя на дождь.

Она посмотрела на А Хуана, который сидел рядом с ней, тоже глядя на дождь, и спросила:

— Эй, у тебя есть полное имя?

А Хуан подумал и сказал:

— Хуан Шань.

Чу Суй с отвращением посмотрела на него:

— Фу, как некрасиво.

А Хуан надул щеки.

Чу Суй снова спросила:

— Ты учился читать?

А Хуан, словно что-то вспомнив, вдруг погрустнел и покачал головой.

Чу Суй, глядя на дождь, вдруг оживилась. Она написала имя А Хуана на полу дождевой водой, выписывая каждый иероглиф:

— Вот, твое имя. Запомни его сам, и потом пиши сам.

А Хуан вдруг оживился, глядя на иероглифы на полу. Он осторожно обводил их, снова и снова, но как ни старался, дождевая вода быстро испарялась. А Хуан, глядя на уже почти неразличимые следы на земле, с сожалением воскликнул "Ах!".

Чу Суй без церемоний пнула его по заднице и строго сказала:

— Что "ах"?! Потом напишешь. Крыша протекает, быстро найди два таза!

Только тогда А Хуан заметил, что девушка Суй уже открыла старый бумажный зонт и держит его над их головами. Капли дождя тихо стучали по зонту, издавая звук "па".

А Хуан в панике вскочил и стал искать тазы и другие емкости.

Дождь усиливался. Янь Цзю стоял под перилами, его мысли неизбежно вернулись к первому разу здесь. Хотя тогда был ветер и дождь, настроение было плохим.

Канцлер Чу вернулся с заседания, принеся новости о Генерале Яне. Он, наверное, думал, что Янь Цзю хочет знать, но Янь Цзю совершенно не волновался.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение