Глава 1 (Часть 2)

— Генерал Янь, мне нравится ваш Янь Цзю. Можно мне оставить его себе в качестве книжника?

Она сказала это непринужденно, и Янь Цин ответил так же. Глядя на своего красивого сына, он с понимающей двусмысленностью кивнул Чу Суй и небрежно приказал отправить Янь Цзю в Резиденцию Канцлера Чу. Подчиненные поняли, что имел в виду их хозяин, и хотя им это показалось странным, они все же последовали его прихоти, вымыли Янь Цзю и отправили его в постель дочери Канцлера Чу.

Чу Суй моргнула, глядя на лежащего на кровати юношу, который кусал губы и выглядел абсолютно непокорным. Она никак не могла понять, почему кто-то мог подумать, что она, всего тринадцати лет, уже начнет принимать мужчин.

Она долго ломала голову, потом велела отпустить Янь Цзю и оставила его при себе в качестве книжника.

Прошло пять лет, и Чу Суй отправила Янь Цзю к Наследному Принцу, где он стал книжником кузена Наследного Принца, а затем вступил в ряды Императорской гвардии. Если она не ошибалась, это должно было быть первое задание Янь Цзю в качестве гвардейца!

Чу Суй улыбнулась, протягивая Янь Цзю свои нежные белые руки:

— Свяжи помягче, я боюсь боли.

Чу Суй любила Янь Цзю. Возможно, с того тринадцатилетнего дня, когда увидела, как избитый до полусмерти юноша отчаянно пытался подняться. Или, возможно, с того момента, когда увидела его на кровати, всего в синяках, но с глазами, горящими как огонь. Или, может быть, с тех пор, как он, рискуя жизнью, защитил ее, прикрыв собой, когда она попала в беду. Но независимо от того, когда это произошло, Чу Суй понимала, что, будучи дочерью канцлера, ее единственным мужем в этой жизни будет нынешний Наследный Принц, следующий Император.

Выходя из резиденции канцлера, Чу Суй снова улыбнулась. Некогда избалованная и властная дочь канцлера, нынешняя Наследная Принцесса, теперь стала узницей. В этом было что-то забавное, только она не знала, какую роль Янь Цзю сыграл в этой борьбе за власть.

Канцлер Чу редко совершал такие серьезные ошибки. Его Величество, словно кот, наконец-то поймавший мышь, казалось, не мог дождаться. Он даже не стал ждать осени для казни, назначив ее на пятое число пятого месяца.

Чу Суй провела месяц в тюрьме, виделась с Наследным Принцем, виделась с друзьями, но ни разу не видела Янь Цзю. До пятого числа пятого месяца, когда ее торжественно вывели и пригласили на Гору Осеннего Феникса за пределами столицы, чтобы наблюдать за казнью. Ей пообещали, что как только казнь закончится, она по-прежнему останется Наследной Принцессой Государства Юннин.

Это было немного смешно. Хотя они с Наследным Принцем и росли вместе, они не были невинными друзьями детства. Невозможно, чтобы Наследный Принц был так глубоко влюблен в нее, чтобы пойти на такой риск и защитить ее.

Спустя месяц Чу Суй поняла, почему ее отец внезапно поднял мятеж. Ее отец всю жизнь помогал Его Величеству, но его репутация и влияние в конце концов вызвали опасения у его друга детства, поэтому тот устроил ловушку.

Чу Суй с готовностью отправилась на Гору Осеннего Феникса. Она увидела своего отца, а также Янь Цзю, но обстановка была ужасной. Она наблюдала за мучительной казнью отца, а исполнителем был Янь Цзю.

Ей хотелось спросить отца, стоило ли это того, но отец по-прежнему мягко улыбался, ничуть не изменившись.

Девяносто девять ударов мучительной казни. Чу Суй почти насильно заставили смотреть, как Янь Цзю, словно разделывая мясо, лишал жизни ее отца.

После последнего удара отец улыбнулся ей, так же мягко, как всегда. Чу Суй не понимала, как после такой боли отец мог улыбаться. Она плакала и кричала, но не могла издать ни звука. Лекарь сказал, что у нее повреждено горло и ей нужно хорошо отдохнуть.

Чу Суй отвезли обратно во дворец и надели на нее фениксовую корону и церемониальное одеяние, символизирующие власть. Ярко-красный цвет заставил ее почувствовать, будто она надела кровь своего отца.

Пятнадцатого числа пятого месяца, когда кровь на Горе Осеннего Феникса, возможно, еще не была вытерта, во дворце уже начали готовиться к свадьбе Наследного Принца и Наследной Принцессы. Казалось, будто эту Наследную Принцессу одобрила вся императорская семья, и свадьба была пышной и радостной.

В тот день Наследная Принцесса и Наследный Принц должны были подняться на городскую стену, чтобы помолиться за благословение Юннина, и выпить вино единения, символизирующее счастье и гармонию, под взглядами горожан.

Наследный Принц с улыбкой смотрел на Чу Суй и радостно сказал ей:

— Я просил отца разрешить нам подняться на городскую стену за благословением, А Суй. Мы будем счастливы всю жизнь, верно?

Но Чу Суй ясно видела, как его глаза, которые должны были быть холодными, покраснели от его же слов.

Чу Суй открыла рот, но не смогла издать ни звука. Она улыбнулась, и Наследный Принц обрадовался.

Затем, в фениксовой короне и церемониальном одеянии, с полуоткрытой красной свадебной фатой, держа в руках вино единения, она подошла к краю городской стены и, ни секунды не колеблясь, шагнула вниз.

На городской стене свадебное одеяние Чу Суй развевалось на ветру. Ее хрупкая фигура без предупреждения шагнула в пустоту, стремительно падая вниз, как промелькнувшая метеорит. При падении красное одеяние и золотая фениксовая корона разлетелись по земле, и алая кровь медленно растеклась.

Горожане у подножия стены в ужасе разбегались, боясь хоть немного испачкаться.

Начал накрапывать дождь. Капли барабанили по лицу. В ушах Чу Суй отдавались крики и стоны отца, его мучительные вопли, которые в холодных каплях дождя звучали еще более уныло.

Чу Суй лежала на земле, все тело болело. Она приоткрыла глаза и увидела Наследного Принца, смотрящего вниз с городской стены. Не было ни плача, ни криков, только покрасневшие от злости глаза. Она чуть заметно улыбнулась, чувствуя, как жизнь покидает ее. Среди хаотичных шагов раздался приближающийся звук, и рядом с ней остановился старый, слегка пожелтевший бумажный веер. В полузабытьи она попыталась разглядеть, кто это, но как ни старалась, не могла увидеть. Этот человек сунул ей в рот что-то, что тут же растаяло, а затем белая ткань закрыла ее лицо.

В воздухе витал аромат горного бамбука, такой же, как запах Янь Цзю, прикрывшего ее своим телом, когда ей было шестнадцать, и она, настояв на участии в походе против бандитов, потерпела сокрушительное поражение и попала в плен. Чу Суй больше не пыталась разглядеть, кто это. Кто бы это ни был, это уже не имело значения.

Она родилась в благополучии и умерла в беде. Думая о своей веселой жизни, она решила, что хотя ее смерть и не была достойной, она выполнила свой долг как дочь канцлера. В конце концов, она сделала что-то, чем могла гордиться.

Так Чу Суй умерла пятнадцатого числа пятого месяца, в день свадьбы Наследного Принца, и вместе с моросящим дождем стала темой разговоров в Городе Цзиньлин на некоторое время.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение