Глава 3 (Часть 2)

— Это действительно обидные слова. Даже если Чу Суй не слишком заботилась о своей внешности, услышать от красивого мужчины, что ты уродлива, для девушки — унизительно.

Чу Суй, широко раскрыв глаза, сказала:

— Найти красивую девушку, чтобы ты ее испортил?

Ее миндалевидные глаза были черно-белыми и ясными. Мужчина улыбнулся и снова сказал:

— Помоги мне найти в поселке девушку по имени Сяо Хуа. Скажи ей, что Лао Шуй умер, и пусть она больше не ждет.

Чу Суй вздрогнула, посмотрела на мужчину с сомнением. Мужчина придвинул длинный клинок ближе, оставив кровавый след. Он улыбнулся и сказал:

— Поняла?

Чу Суй не совсем понимала, зачем мужчина делает это. Это было слишком странно — в предсмертный момент с таким глубоким выражением лица просить передать сообщение. Но с оружием у горла Чу Суй пришлось смириться. Она спокойно кивнула, незаметно отодвинув шею назад.

— Хорошо. Есть еще что-нибудь?

Уголок рта мужчины изогнулся. Он повернул длинный клинок у ее шеи, развернул ее лицом к выходу, одной рукой удерживая Чу Суй, а другой шепча ей на ухо:

— Будешь заложницей!

— ...!!!

Чу Суй в душе ругалась: "Собачий мужчина!!!"

Словно в подтверждение слов мужчины, спустя мгновение соломенная хижина была окружена. Чу Суй увидела во главе отряда Янь Цзю, все еще одетого в то парчовое платье, и ей захотелось снова наложить повязку на лицо, которую он только что откинул.

Вся хижина была окружена людьми Янь Цзю. Мужчина, стоявший за спиной Чу Суй, громко крикнул:

— Не ожидал, что знаменитый Главный Инспектор Управления Подавителей Скверны пожертвует своим достоинством и переоденется в женщину, чтобы поймать меня, похитителя красавиц! Не знаю, стоит ли говорить, что мне трижды повезло, или как?

Янь Цзю держал изогнутый клинок, ярко блестевший, направленный на людей внутри. Увидев, что у мужчины в руках заложница, он тоже вздрогнул. Затем его взгляд, полный убийственного намерения, заставил Чу Суй похолодеть от страха. Она подумала: "Неужели все члены семьи Чу в конце концов умрут от руки Янь Цзю?!"

Это было ужасно.

Чу Суй дрожащим голосом крикнула:

— Г... господин, помогите...!

Голос Чу Суй охрип в тот день, когда умер ее отец, и даже ее внешность и фигура изменились после прыжка с городской стены. Поэтому она не боялась, что ее узнают.

К тому же, здесь было темно, хоть и освещалось факелами, но на расстоянии десяти шагов было трудно различить людей и животных.

Услышав крик, Янь Цзю глубоко вздохнул, опустил изогнутый клинок и холодно сказал:

— Отпусти человека, я стану твоим заложником.

При этих словах обе стороны замерли.

Люди из Управления Подавителей Скверны были встревожены, но одновременно испытывали облегчение, чувствуя, что следуют за хорошим начальником. А Чу Суй замерла, гадая, как это Янь Цзю стал таким человечным?

Мужчина за ее спиной рассмеялся:

— Ха-ха-ха! Как думаешь, если бы прежняя дочь Канцлера Чу узнала, что ты теперь ради незнакомой женщины готов пожертвовать собой, не вернулась бы она из Преисподней, чтобы обругать тебя за волчье сердце и собачьи легкие?

Одно предложение затронуло тему неудавшегося мятежа Канцлера Чу, и лица всех присутствующих чиновников изменились.

Кто не знал, что Янь Цзю попал к Наследному Принцу только благодаря дочери Канцлера Чу? Все думали, что с таким покровительством он быстро поднимется по карьерной лестнице. Но кто мог подумать, что Янь Цзю, пренебрегая оказанной ему милостью, в ответ конфискует имущество всей семьи Канцлера Чу и именно благодаря этому достижению займет должность Главного Инспектора Управления Подавителей Скверны?

Этот похититель красавиц действительно наступил на больное место!

Лицо Янь Цзю было спокойным. Он прямо смотрел на двух людей в хижине, совершенно не обращая внимания на слова мужчины. Он сказал:

— Тебе не сбежать. Здесь все мои люди, ты не сможешь улететь, даже если у тебя вырастут крылья.

Мужчина с улыбкой передвинул нож еще ближе:

— Ничего страшного, если я умру, еще один человек поплатится за это жизнью. Как ни считай, мне это выгоднее.

Чу Суй горько жаловалась про себя: "Что это вообще такое?! Не говоря уже о том, что было между нами с Янь Цзю, сейчас меня держат в заложниках! Зачем этот мерзавец Янь Цзю еще больше злит мужчину за моей спиной?"

Янь Цзю увидел две кровавые полосы на шее заложницы, и его лицо тут же помрачнело. Он холодно сказал:

— Ты убил двенадцать обычных женщин и шесть чиновниц. Даже если ты сбежишь из Юннина, думаешь, люди Государства Чэнь смогут тебя защитить?

Мужчина рассмеялся:

— Слышал, когда-то дочь Канцлера Чу, чтобы порадовать красавца, специально разработала огромный шар, чтобы помочь людям подняться в небо. Не слышал ли об этом господин Янь?

Чу Суй вздрогнула. Мужчина говорил о воздушном шаре, который она когда-то приказала изготовить дворцовой службе, чтобы порадовать Янь Цзю. Рецепт она нашла на книжной полке отца. Позже, когда шар был готов, Янь Цзю счел, что она тратит деньги впустую, и сжег все, даже не взглянув.

Теперь, вспоминая, она подумала, что, возможно, Янь Цзю возненавидел ее уже тогда.

К тому же она была молода и горяча, думая, что нет человека, которого она не сможет подчинить. Поэтому она насильно оставила его при себе еще на год, прежде чем отправить к Наследному Принцу.

Надо винить ее. Зная, что это невозможно, она все равно делала это, и, конечно, это вызывало раздражение.

Но слова мужчины напомнили Чу Суй о том, что он сказал ранее — что есть еще один человек.

Неужели кто-то помогает ему сделать воздушный шар для побега?

Подумав об этом, Чу Суй не могла стоять спокойно. Только она хотела что-то крикнуть, как почувствовала, что длинный клинок на шее сдвинулся еще на несколько фэней. Она услышала низкий, нежный голос за спиной, шепчущий ей на ухо:

— Будь хорошей, слушайся, иначе моя рука дрогнет, и тебя не станет.

Янь Цзю, увидев интимное положение мужчины, сузил глаза, перевел взгляд с Чу Суй на мужчину. Его длинные, костлявые пальцы крепко сжали изогнутый клинок. Он молчал.

Мужчина тихо рассмеялся, медленно выводя Чу Суй из хижины. Янь Цзю с людьми медленно отступал, пока они не оказались на открытой площадке. Мужчина остановился.

Яркая луна висела в небе, и ее белый свет падал на всех. Янь Цзю неподвижно смотрел на мужчину. Внезапно мелькнул белый свет, мужчина резко отступил, толкнув женщину в руках вперед. Янь Цзю шагнул вперед, поймал ее в объятия, изогнутый клинок в его руке описал вихрь и вернулся в ладонь. Мужчина тихо рассмеялся, кончиком ноги оттолкнулся от склона горы и взмыл вверх. Янь Цзю оттащил Чу Суй за собой. Чу Суй поспешно крикнула:

— У него есть еще один человек, который ему помогает!

Едва ее слова прозвучали, как на Горе Восьми Долей появился огромный шарообразный объект. Мужчина, держась за свисающую веревку, посмотрел вниз и громко рассмеялся:

— Господин Янь, еще увидимся!

Воздушный шар с мужчиной улетал все дальше, постепенно перемещаясь в пределы Государства Чэнь. Теперь преследовать его было уже поздно.

Чу Суй вышла из-за спины Янь Цзю, посмотрела на удаляющуюся фигуру и поджала губы.

В этот момент Янь Цзю тоже обернулся и посмотрел на человека за своей спиной. Его красивое лицо было покрыто румянами. Он молча смотрел на человека за собой.

А Чу Суй: «...»

Интересно, не поздно ли сейчас уйти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение