Глава 8

Янь Цзю был Недоверчивый и осторожный, Чу Суй уже давно это знала. В прежние времена даже из-за самой незначительной мелочи Янь Цзю мог быть предельно осторожным. В нынешней ситуации было трудно гарантировать, что Янь Цзю ничего не заподозрит.

Если бы речь шла о чем-то другом, Чу Суй могла бы Говорить уверенно, что ничего не знает. Но страшно было то, что Янь Цзю, Тщательно расследуя, обнаружит личность Чу Суй. Тогда Это будет конец.

Чу Суй еще не знала наверняка, был ли это Янь Цзю, кто ее спас. Даже при всей своей уверенности, она не могла в это поверить.

Человек перед ней был тем, кто уничтожил всю ее семью!

Несмотря на красоту, нельзя было пренебрегать собственной жизнью!

Чу Суй долго размышляла. Как бы то ни было, лучше всего было поскорее исчезнуть из поля зрения Янь Цзю. Она подняла голову и сказала:

— Что вы имеете в виду, господин?

Этот вид явно означал, что она собирается Притвориться дурочкой и отрицать.

Янь Цзю поставил чашку, поднял бровь. Его Узкие глаза уставились на женщину, стоящую на коленях в центре. Его и без того холодное лицо стало еще холоднее. Янь Цзю встал, присел перед Чу Суй, двумя пальцами подцепил ту повязку, слегка потянул и развернул.

Кровь на ней, словно расцветшая слива, была яркой и ослепляющей.

Янь Цзю развернул повязку и показал ее Чу Суй. Затем он протянул палец, чтобы поднять ее подбородок. Шрам на лице медленно поднимался вслед за его взглядом. Янь Цзю слегка нахмурился, его палец мягко скользнул, следуя за шрамом, до двух кровавых полос на шее.

Люди во дворе затаили дыхание, и атмосфера мгновенно стала двусмысленной.

Эта двусмысленная поза заставила сердце Чу Суй вдруг дважды подпрыгнуть. Она не понимала, что Янь Цзю собирается делать.

Он должен был ненавидеть женщин больше всего. Неужели после того, как она изуродовала лицо, Янь Цзю вдруг заинтересовался женщинами? Насколько же это было бы извращенно!

Она подняла глаза и встретилась с парой глаз, ясных, как звездное небо. В них отражалась она — жалкая и растрепанная.

Эти глаза словно хотели увидеть ее до глубины души, чтобы тщательно распознать, кто же этот человек перед ним.

Испугавшись своей мысли, Чу Суй резко отдернула подбородок, в панике опустила голову и робко прошептала:

— Г... господин?

Внешне она ничем не отличалась от обычной Добропорядочной девушки.

Горло Янь Цзю дернулось. Он отпустил ее руку и холодно сказал:

— Ты узнаешь эту повязку?

Чу Суй сказала:

— Да... это моя.

Янь Цзю снова сказал:

— А кровь на ней ты знаешь?

— ...

Чу Суй открыла рот:

— Наверное, это кровь того бандита!

Янь Цзю поднял бровь:

— Почему на твоей повязке кровь бандита?

Если бы Янь Цзю хотел причин, Чу Суй могла бы найти их множество: например, бандит забрал повязку, чтобы перевязать рану, или она ранила бандита, и кровь попала на повязку, или она случайно потеряла повязку, и в суматохе на нее попала чья-то кровь. Отговорок и причин было очень много. Но Чу Суй смотрела на Янь Цзю и видела, что он явно не ждал этих ответов.

Что он подозревал?

Что может сделать слабая женщина?

Чу Суй не понимала. Ее колени, стоявшие на земле, уже онемели. Что заставило Подозрительность Янь Цзю усилиться?

Скажи ей, и она отрубит голову этому человеку.

— Господин, вы подозреваете, что я, слабая женщина, могу что-то сделать?

Янь Цзю сказал:

— Почему ты не можешь?

Чу Суй поперхнулась, ее глаза смотрели на Янь Цзю с явным сомнением.

Янь Цзю тихо рассмеялся:

— Слышал, ты здесь варишь хорошее вино? И живешь здесь уже шесть месяцев, верно?

Чу Суй кивнула.

Янь Цзю сказал:

— Тогда это действительно совпадение. Ты знаешь, кто этот похититель красавиц?

Чу Суй растерянно:

— Не знаю.

Янь Цзю посмотрел на нее:

— Этого человека зовут Янь Чаншэн, он второй главарь Черной Горы. Некоторое время назад в Юннине был большой хаос. Он, находясь далеко в Государстве Чэнь, вдруг прибежал в Юннин, чтобы устроить беспорядки, а три месяца назад вдруг остановился на Горе Восьми Долей. Когда мы получили известие, мы еще не знали, что он собирается делать, и могли только начать срочный розыск. Как назло, мы тщательно обыскали гору, но не нашли его. Вместо этого ты В одиночку встретила его и осталась совершенно невредимой. Как ты думаешь, тебе не нужно это объяснить?

Янь Цзю смотрел на нее, и ему оставалось только указать на нее и сказать: "Эй, быстро выдай своих сообщников, иначе я покажу тебе, что такое пытки".

Конечно, Янь Цзю так не сказал бы, но Чу Суй все равно побледнела от его слов. Как назло, ей не повезло до крайности.

За всю свою жизнь она никогда не была так Бледная и неспособная говорить, не в силах объяснить себя.

Чу Суй в душе ругала себя. Куда бы она ни пошла, зачем было ехать в приграничный городок? Если бы она знала заранее, лучше бы Скрыть имя и жить в другой стране. Тогда она не оказалась бы в таком положении.

Во время затишья вдруг из-за двора вышел человек. Он быстро передал письмо Янь Цзю и сказал:

— Господин, письмо из столицы.

Янь Цзю замер, в глазах мелькнула тень нетерпения. В тот момент, когда Чу Суй подумала, что ей показалось, Янь Цзю встал и махнул рукой:

— Уведите ее. Хорошо присматривайте.

Присутствующие не понимали, что это значит, но приказ начальства нужно было выполнять. Поэтому Чу Суй подняли и отвели в Флигель уездного чиновника под надзор.

На этот раз Чу Суй поднял молодой человек, который выглядел очень Неугомонный. Откуда Чу Суй это знала?

Потому что этот человек всю дорогу бормотал, спрашивая Чу Суй:

— Эй, ты встречалась с нашим господином?

— Ты замужем?

— Сколько тебе сейчас лет?

— Что ты думаешь о нашем господине?

— Ты...

— Господин!! — Чу Суй не выдержала и прервала его.

Человек замер, помолчал немного, а затем снова заговорил:

— Ты правда не встречалась с моим господином?

— ...

Где Янь Цзю нашел этого человека? Неужели такие люди могут выполнять такую серьезную и холодную работу в Управлении Подавителей Скверны?

Человек шел за ней, держа веревку, привязанную к Чу Суй. Он шел, останавливался, спрашивал все, что приходило в голову, что очень раздражало.

Чу Суй глубоко вздохнула:

— Господин, я раньше никогда не видела вашего господина. Разве такая уродина, как я, Достойна такого Мужественный и внушительный господина?

Человек посмотрел на Чу Суй, завел ее в дом, развязал, скрестил руки на груди, оглядел ее с ног до головы и наконец с сожалением сказал:

— Не нужно Винить себя. В конце концов, ты не можешь Решать, как выглядеть.

— ...

Чу Суй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение