Глава 11. Самообеспечение (Часть 2)

Сяо Гуйцзы вздрогнул и опустился на колени: — Ваше Величество, я… не смею об этом думать.

Император улыбнулся и тихо сказал: — Встань, не бойся, встань.

Сяо Гуйцзы встал.

— Скажи, если бы у тебя были такие таланты, хотел бы ты стать императором? — спросил император.

Сяо Гуйцзы замялся, не решаясь ответить.

Император потерял терпение: — Я прощаю тебе все грехи, говори.

— Да, да, — Сяо Гуйцзы вытер вспотевшие ладони. — Ваше Величество, если бы у меня были такие таланты, как у Вашего Величества, я бы всё равно не смел помышлять о троне. Ведь у Вашего Величества не только таланты, но и любовь народа, и преданность чиновников. Даже если бы мне посчастливилось обрести таланты, я бы не посмел соперничать с Вашим Величеством.

Император кивнул: — Сяо Гуйцзы, хоть ты и неграмотен, но говоришь разумно. Если есть таланты, любовь народа и уважение чиновников, естественно, захочется стать императором. Даже если сейчас не хочется, со временем это желание появится.

Сяо Гуйцзы подумал, что он имел в виду совсем не это, но не посмел возразить императору. Он стоял, опустив руки, и покорно соглашался, на лбу у него выступил холодный пот.

Увидев выражение лица Сяо Гуйцзы, император рассмеялся: — Неужели я так страшен? Сяо Гуйцзы, ты преданный человек, я тебя награжу.

Он огляделся и указал на вазу: — Я дарю тебе эту вазу.

Сяо Гуйцзы поклонился в знак благодарности: — Благодарю Ваше Величество.

...

Время текло, как вода, и вот уже наступила зима.

Во дворе уже нельзя было выращивать овощи. Сюй Цинхань, одетая в осеннее платье цвета осенних благовоний с узором из пионов, сидела за столом и рисовала.

Пальцы замёрзли и одеревенели, Сюй Цинхань отложила кисть и стала дышать на руки.

Она была обеспокоена.

Картины по-прежнему не продавались, а рис и мука, оставленные Цзян Фэйбаем, подходили к концу. Она отправила Бисяо в магазин каллиграфии и живописи, но уже не надеялась на успех.

Сюй Цинхань нахмурилась, потёрла руки, чтобы согреть их, и снова взяла кисть. Она подозревала, что её картины не пользуются спросом, поэтому перестала рисовать пейзажи и перешла на портреты красавиц.

Вдруг она услышала стук в дверь.

За дверью раздался голос Бисяо: — Госпожа, это я! Откройте!

Сюй Цинхань поспешно отложила кисть и пошла открывать дверь.

За дверью стояла Бисяо, одетая в тонкую осеннюю одежду. Она дрожала от холода, но взволнованно кричала: — Госпожа, ваши картины продались! За десять лянов серебра!

Сюй Цинхань удивлённо распахнула глаза, впустила Бисяо, закрыла дверь и спросила: — Какую картину продали?

— Все! — ответила Бисяо. — Госпожа, хозяин магазина сказал, что один покупатель оценил ваши картины и купил их все за двадцать лянов серебра!

Сюй Цинхань растерялась: — Но я просила по сто лянов за каждую…

Бисяо, войдя в комнату и потирая руки и ноги, тихо сказала: — Госпожа, хозяин сказал, что ваши картины никто не покупал, и хорошо, что хоть кто-то купил… Он ещё удержал десять лянов, сказал, что это за то, что вы продавали картины через его магазин.

Сюй Цинхань глубоко вздохнула и взяла себя в руки. Она кивнула и сказала: — Хорошо, что хоть продались. Бисяо, купи риса, муки, овощей, мяса и угля, мы устроим праздник!

Уже наступила зима, но у них не было денег на уголь и зимнюю одежду, и они мёрзли.

Бисяо кивнула, её лицо раскраснелось от волнения: — Я сейчас же пойду!

Сюй Цинхань улыбнулась и покачала головой: — Не спеши, сначала выпей горячей воды.

Они вошли в комнату, и Бисяо налила себе чашку горячей воды.

Это была обычная деревянная чашка, которую они нашли на кухне этого дома.

Сюй Цинхань, наблюдая, как Бисяо пьёт воду, спросила: — Ты умеешь шить одежду? Готовая одежда дорогая, лучше купить ваты и ткани и сшить самим.

Бисяо энергично кивнула: — Всю одежду в доме шили я и мои сёстры!

Сюй Цинхань с улыбкой погладила её по голове и, подождав, пока Бисяо выпьет немного горячей воды и отдохнёт, сказала: — Хорошая Бисяо, иди скорее. А то станет ещё холоднее.

Бисяо согласилась и поспешно ушла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Самообеспечение (Часть 2)

Настройки


Сообщение