Сяо Гуйцзы вздрогнул и опустился на колени: — Ваше Величество, я… не смею об этом думать.
Император улыбнулся и тихо сказал: — Встань, не бойся, встань.
Сяо Гуйцзы встал.
— Скажи, если бы у тебя были такие таланты, хотел бы ты стать императором? — спросил император.
Сяо Гуйцзы замялся, не решаясь ответить.
Император потерял терпение: — Я прощаю тебе все грехи, говори.
— Да, да, — Сяо Гуйцзы вытер вспотевшие ладони. — Ваше Величество, если бы у меня были такие таланты, как у Вашего Величества, я бы всё равно не смел помышлять о троне. Ведь у Вашего Величества не только таланты, но и любовь народа, и преданность чиновников. Даже если бы мне посчастливилось обрести таланты, я бы не посмел соперничать с Вашим Величеством.
Император кивнул: — Сяо Гуйцзы, хоть ты и неграмотен, но говоришь разумно. Если есть таланты, любовь народа и уважение чиновников, естественно, захочется стать императором. Даже если сейчас не хочется, со временем это желание появится.
Сяо Гуйцзы подумал, что он имел в виду совсем не это, но не посмел возразить императору. Он стоял, опустив руки, и покорно соглашался, на лбу у него выступил холодный пот.
Увидев выражение лица Сяо Гуйцзы, император рассмеялся: — Неужели я так страшен? Сяо Гуйцзы, ты преданный человек, я тебя награжу.
Он огляделся и указал на вазу: — Я дарю тебе эту вазу.
Сяо Гуйцзы поклонился в знак благодарности: — Благодарю Ваше Величество.
...
Время текло, как вода, и вот уже наступила зима.
Во дворе уже нельзя было выращивать овощи. Сюй Цинхань, одетая в осеннее платье цвета осенних благовоний с узором из пионов, сидела за столом и рисовала.
Пальцы замёрзли и одеревенели, Сюй Цинхань отложила кисть и стала дышать на руки.
Она была обеспокоена.
Картины по-прежнему не продавались, а рис и мука, оставленные Цзян Фэйбаем, подходили к концу. Она отправила Бисяо в магазин каллиграфии и живописи, но уже не надеялась на успех.
Сюй Цинхань нахмурилась, потёрла руки, чтобы согреть их, и снова взяла кисть. Она подозревала, что её картины не пользуются спросом, поэтому перестала рисовать пейзажи и перешла на портреты красавиц.
Вдруг она услышала стук в дверь.
За дверью раздался голос Бисяо: — Госпожа, это я! Откройте!
Сюй Цинхань поспешно отложила кисть и пошла открывать дверь.
За дверью стояла Бисяо, одетая в тонкую осеннюю одежду. Она дрожала от холода, но взволнованно кричала: — Госпожа, ваши картины продались! За десять лянов серебра!
Сюй Цинхань удивлённо распахнула глаза, впустила Бисяо, закрыла дверь и спросила: — Какую картину продали?
— Все! — ответила Бисяо. — Госпожа, хозяин магазина сказал, что один покупатель оценил ваши картины и купил их все за двадцать лянов серебра!
Сюй Цинхань растерялась: — Но я просила по сто лянов за каждую…
Бисяо, войдя в комнату и потирая руки и ноги, тихо сказала: — Госпожа, хозяин сказал, что ваши картины никто не покупал, и хорошо, что хоть кто-то купил… Он ещё удержал десять лянов, сказал, что это за то, что вы продавали картины через его магазин.
Сюй Цинхань глубоко вздохнула и взяла себя в руки. Она кивнула и сказала: — Хорошо, что хоть продались. Бисяо, купи риса, муки, овощей, мяса и угля, мы устроим праздник!
Уже наступила зима, но у них не было денег на уголь и зимнюю одежду, и они мёрзли.
Бисяо кивнула, её лицо раскраснелось от волнения: — Я сейчас же пойду!
Сюй Цинхань улыбнулась и покачала головой: — Не спеши, сначала выпей горячей воды.
Они вошли в комнату, и Бисяо налила себе чашку горячей воды.
Это была обычная деревянная чашка, которую они нашли на кухне этого дома.
Сюй Цинхань, наблюдая, как Бисяо пьёт воду, спросила: — Ты умеешь шить одежду? Готовая одежда дорогая, лучше купить ваты и ткани и сшить самим.
Бисяо энергично кивнула: — Всю одежду в доме шили я и мои сёстры!
Сюй Цинхань с улыбкой погладила её по голове и, подождав, пока Бисяо выпьет немного горячей воды и отдохнёт, сказала: — Хорошая Бисяо, иди скорее. А то станет ещё холоднее.
Бисяо согласилась и поспешно ушла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|